1
  1. Ранобэ
  2. Вамп!
  3. Том 2

Глава 2. Когда виконт греется на утреннем солнышке

Замок Вальдштайн, остров Гроверч.

Гроверч был большим островом в Северном море под немецкой юрисдикцией.

Он не только был наибольшим в Германии, но также развивал свою репутацию туристической точки. Еще он активно налаживал связь с городами-побратимами в Японии, Америке и Австралии.

На острове находилось несколько городов, стиль которых колебался от улиц, напоминающих средние века, до современных общественных центров и отелей. Конечно, небоскребов там не было... максимум пятиэтажные отели. И всё же, во время оживленного туристического сезона все номера были заняты. Старые здания у широких улиц, которые отреставрировали и сделали отелями, также были весьма популярны у посетителей.

Неподалеку от центра острова ввысь вздымались несколько небольших гор, покрытых лиственными деревьями. На ближайшей южной вершине острова находился большой замок, будто прибывший из средних веков.

Его величественная красота гармонично смешивалась с голубовато-зелеными лесами и горами. Бесчисленные туристы, ступив в сказочное место, растворялись в этом поразительном зрелище.

Но на вершине волшебного замка не было ни милой пташки, ожидающей восхода солнца, ни стражника, служащего своему хозяину. Там была алая жидкость - вампир, которому принадлежал этот замок.

[Ах, какой ошеломляющий восход! Однако я слышал, что к вечеру будет облачно. Разве это зрелище не напоминает печальное прощание с богами, которые зажигают le soleil4?]

Утреннее солнце сияло почти параллельно земле. Вампир растянулся как можно шире, купаясь в лучах света.

И в результате одна из стен замка окрасилась красным.

Алая волна распространилась с ужасающей скоростью, и часть её оказалась на крыше, опытно сплетая слова.

[Тебе тоже следует принять солнечную ванну, мой друг! Солнце не будет сиять вечно. В конце концов, кто знает - вдруг завтра утром это прекрасное чудо взорвется?]

Мальчик, лежащий на крыше, взглянул на кровавые буквы и сонно протер глаза.

- ...Но если солнце взорвется, мы мгновенно умрем, - сказал он скептически. Но алая жидкость изменилась и ответила:

[Боюсь, я обязан поправить тебя, Вальдред. Между Солнцем и Землей как минимум 147 100 000 километров. Максимум - 152 100 000 километров. В среднем это 149 600 000 километров. Видишь ли, даже со скоростью света преодолеть это расстояние возможно лишь за восемь минут и девятнадцать секунд. Другими словами, Солнце, которое мы видим в данный момент, было таким восемь минут тому назад. Воистину бесплатная машина времени! Разве это не наиболее романтичный взгляд на вещи?]

Мальчик по имени Вальдред перечитал предложения, которые по ходу написания меняли тему разговора, и кивнул.

Алая жидкость, с которой говорил мальчик, была его господином и слегка необычным вампиром.

У неё не было "главного тела", контролирующего кровь. Эта жидкость сама по себе являлась вампиром, известным под именем Герхардт Фон Вальдштайн.

Когда-то эта лужица крови, которая являлась хозяином замка, была весьма обычным вампиром.

Но виною исследований, в ходе которых он пытался избавить вампиров от их слабостей к солнечному свету, кольям и тому подобному, в конечном счете, он оказался в данной жидкой форме.

У Герхардта появилась зависимость от фотосинтеза, когда он обрел способ питания от бактерии, которую ввел в собственную кровь. Он являлся практически полной противоположностью типичного вампира.

А мальчик, который сегодня присоединился к нему, также был довольно необычным вампиром.

Не у всех вампиров была слабость к солнцу. Некоторые рассыпались в прах от малейшего прикосновения его лучей, другим же они абсолютно не мешали. Но лишь некоторые купались в них так охотно, как этот мальчик и виконт.

Даже иммунные к солнцу вампиры предпочитали тень, опасаясь обнаружения людьми. Чтобы оказаться под солнцем, у вампира должна была быть либо явная причина, либо необходимость - как у виконта, например.

В случае Вальдреда это было второе.

Вальдред Айванхо - если коротко, Вал - это вампир, который когда-то был растением. Точнее, он был вампиром-арбузом.

Это не метафора. Вальдред действительно был арбузом - фруктом, которые многие путают с овощем. Даже став вампиром, он сохранил эту форму.

[Ну же. Отбрось эти банальные заботы в пламя забвения. Если бы подобных нам существ швырнули в наиболее жгучее пламя солнца, мы бы сгорели в считанные секунды. Именно поэтому мы должны принять благословение матушки природы - дар, который наполняет саму нашу жизнь!]

Вал уставился на слова виконта. Его мысли начали смещаться к размышлениям о собственном существовании.

'Благословение матушки природы, хах...'

Точнее, сам Вальдред был благословением этой самой матушки. Но сейчас он принял фальшивый облик, купаясь в лучах солнца рядом с бурлящей лужей крови, которая теперь была его господином.

Воспоминания Вала о собственном рождении были весьма смутными.

'Красиво...'

Это было одновременно его первой эмоцией, мыслью и воспоминанием.

Мысль, которая родилась в один краткий миг. За тот самый миг, в течение которого он наблюдал за оросившим его кровавым дождем.

Одно слово. Одна эмоция. Это стало его рождением. Но в то же время, это стало последним мгновением его жизни.

Когда брызги крови коснулись его круглого тела, их капельки окрасили его и просочились в сами клетки, будто обладая собственным сознанием. Они проникли внутрь, слились с самим его естеством, а придя в себя, он осознал, что стал совсем другим существом.

Во второй раз это уже были брызги крови другого вампира. Он понял это, поскольку теперь обладал знанием и пристанищем для разума.

Кровавый дождь был частью эксперимента. Всё было продумано до мельчайших подробностей.

Были испробованы самые разные методы, дабы вызвать искусственное преображение души. Дабы приблизиться к животному, приблизиться к людям, приблизиться к вампирам.

Когда арбуз осознал собственное "я", ученый приступил к "обучению".

Он одарил душу растения частичками душ других вампиров, используя кровь в качестве передатчика.

Благодаря кровавому дождю, в арбуз просочились знания, характер, воспоминания и боль. Его новорожденное сознание раздавили, разорвали и искромсали, будто затопив приливом других душ.

Но тогда затопили не его природу.

Это было странное осознание - будто восстановившись в этом кровавом дожде, арбуз сам предпочел потоп. Вальдреду даровали жизнь и, в то же самое время, он переродился.

Когда ученый заметил этот факт, арбуз омыли следующим кровавым дождем, наполненным душой.

В душу арбуза снова вторглось другое "я", словно разумной подопытной морской свинке было ни к чему что-либо знать.

Две души, обладающие собственной личностью и знаниями, начали сплетаться и бороться друг с другом - дабы одолеть и поглотить другую. В результате родился лишь арбуз с искореженным представлением о себе и смесью двух душ.

А затем еще одна душа.

Снова кровь.

Душа.

Кровь.

Воспоминания.

Знания.

Эмоции.

Порывы.

Кровь капала, словно дождь.

Его утопили в душах.

Но арбуз больше не мог считать это зрелище таким же красивым, как прежде.

С каждой каплей крови его собственное "я" разбивалось вдребезги.

С каждой каплей его "я" стирали, а поверх него образовывалось новое.

Ему было страшно. Он был испуган. Он был в ужасе.

То, чем он был всего секунду тому назад, уже было чуждо.

Когда он в ужасе наблюдал за этим, пролилась кровь. Когда он отказался от страха, новое "я" затопили кровью. Когда он осознал, что ему и вправду страшно, пролилась кровь. Когда в его голове не было особых мыслей, его новое "я" затопили кровью. Когда он погрузился в безумие, его новое "я" затопили кровью. Когда он логически раздумывал о нынешней ситуации, его новое "я" затопили кровью...

Кровавый дождь прекратился.

Теперь он уже был не арбузом, а ужасно мутировавшей подопытной морской свинкой без собственного "я"... вампиром, владеющим лишь знанием о том, как использовать свои силы.

Прошло несколько лет. Арбуз, обладающий способностью создавать иллюзии на сетчатке глаз других существ и производить на свет фальшивый образ перевертыша, взял по букве от имени каждого из вампиров, кровью которых его одарили. Так появилось имя "Вальдред Айванхо".

На первый взгляд Вальдред был могущественным вампиром, способным принять любой облик.

Но он - или она - или оно - боялся.

Существует ли он на самом деле?

"Я мыслю, следовательно, существую", - так говорят в большинстве случаев.

'Но действительно ли тот, кто мыслит - это я?' - думал Вальдред.

Примерно тогда Вал начал скрывать свою настоящую форму от других. Несмотря на то, что это являлось неоспоримым доказательством существования его истинного "я", арбуз больше не мог верить даже в своё настоящее тело.

Его "я", прожившее всего секунду.

Было ли оно настоящим?

Или же это были бормотания другого вампира, душой которого его одарили ранее. Если это правда, тогда, возможно, и не существовало вовсе никакого изначального "я", которое утопили в душах других.

Больше всего Вальдред боялся понять и потерять.

Если его единственное воспоминание о себе как об арбузе родилось из копии другой души, он воистину всё потеряет.

'Тогда кто же я такой?'

Боясь потерять это "я" - единственное, которое он мог назвать своим - он не копался в этом вопросе. Он даже пытался скрыть тот факт, что является растением.

Тогда кто был тот Вальдред Айванхо, который существовал в нём? Чьё "я" скрывалось внутри? Его собственное? Кто мог подтвердить это, если даже он сам не знал ответа?

Впоследствии, Вальдред начал специально создавать различные личности, дабы соответствовать иллюзорной личине. И после серии странных происшествий замок Вальдштайн стал ему домом.

Личности, роль которых он играл, были неестественными. Фальшивками. Несмотря на то, что единственную личность, в истинности которой он был уверен, было практически нереально понять, учитывая, что её единственной мыслью было 'Красиво...'.

Вскоре Вальдред уступил предпочтениям ведьм и женщин-вампиров замка и принял форму юного мальчика. Но, в конечном счете, даже этот образ не имел ничего общего с его собственными желаниями.

Он прожигал дни, не в состоянии определить своё одно-единственное неизменное "я".

[Ах, подумать только - уже прошел целый год с тех пор, как ты назвал этот замок домом. Как самочувствие, Вальдред? Сумел приблизиться к ответу, который искал?]

Мальчик вздрогнул от вопроса виконта. Но Вальдред не проигнорировал его и не рассердился, а вместо этого смущенно вздохнул.

Фактически, даже этот вздох был иллюзией.

Вальдред был словно кукловод этого иллюзорного образа - он создавал простую имитацию респираторной системы, используя телекинез, дабы в точной мере производить нужное движение.

Вообще-то, Вальдреду ни к чему было дышать как человеку или получать энергию как растению (через фотосинтез). Но виной такой детальной иллюзии человеческих характеристик - которая включала в себя даже расширение и сжимание легких и выдыхание воздуха через рот - скорее всего, было то, что Вальдред слишком долго прожил в этом образе.

Возможно, это было схоже с тем, как виконт добавляет знаки пунктуации или восклицания к словам, которые сплетает его тело.

- ...Я не уверен. Я еще не нашел ответ, но... Я понемногу начинаю задумываться - может, бессметная жизнь не такая уж и плохая штука.

[О?]

- ...Я чувствую себя... странно, живя в этом замке. Все принимают подобного мне, будто ничего естественнее и быть не может... наверное.

Когда Вал замолк, виконт уверенно поправил его.

[Нет никакой надобности в последнем добавленном тобой слове, Вальдред. Это действительно вполне естественно.]

- Ясно.

Вал отвел взгляд от виконта.

Поскольку у Герхадта не было глаз, как у других людей, он ощущал мир с помощью своей души.

Другими словами, из-за того, что Вальдред создавал иллюзии на сетчатке глаза, его способность не влияла на виконта, и тот всегда видел истинный облик Вальдреда - что, в свою очередь, ставило мальчика в неловкое положение.

Поначалу он избегал виконта и явно показывал свой страх. Но недавно всё изменилось, и они начали общаться чаще.

Но Вальдреду всё равно всегда становилось не по себе во время их разговоров. Это было что-то вроде подсознательного отторжения, которое он со временем начал замечать. И осознав это, он поспешно сменил тему.

- Необычно, что вы купаетесь в лучах так рано утром. Не помню, чтобы вы грелись, когда по прогнозу погоды обещали дождь.

[Ах, на самом деле это и является причиной, по которой я сегодня немного изменил свой распорядок дня. Конечно, ты прав - я предпочитаю просыпаться после обеда, когда солнце на своём пике, чтобы у меня была возможность бодрствовать до самой ночи. Однако сегодня исключение. Вечером начинается фестиваль Карнальда, а после обеда я еще жду неких гостей. Я подумал, что стоит запастись энергией, пока есть время.]

Обычно ежегодный фестиваль Карнальда длился целую неделю. Вальдред наслаждался им и в прошлом году, и он впервые увидел так много народу, собравшегося на острове.

- О, я помню. Так он начинается сегодня? А что за гости?

[Ах, мои знакомые...] - уклончиво сказал виконт. Вальдред упрямо настоял на этой теме.

Гости в замке были и не редким, и не очень привычным зрелищем. Виконт не только имел хорошие связи с другими вампирами, но также являлся официальным землевладельцем и был в хороших отношениях с местными. Поэтому вампиры, которым было некуда податься, часто приходили к нему, дабы найти место, которое они назовут домом.

Вальдред был уверен, что дело в этом, но он настоял на вопросе, пытаясь держать разговор подальше от предыдущей темы.

- Кто они такие?

[Ах, видишь ли]

Виконт внезапно замер. Кровавые буквы разрушились, и он начал заново сплетать слова.

[...Нет, так не пойдет. Мы обсуждали твоё будущее, не так ли? Нам не стоит так легко съезжать с темы, особенно с такой важной.]

- Может, просто съедем с неё?

[Боюсь, мне придется отказаться! Это долг аристократа - действовать во благо всех бедствующих жителей острова. Ах, прошу простить мне эту пустяковую назойливость. Разве у аристократов нет права на прощение таких мелких огрехов?]

- Не вижу, чем это поможет. Не думаю, что найду своё настоящее "я", просто поговорив об этом.

Это был довольно холодный ответ, но Вальдреду также показалось, что эти слова были обращены и к самому себе.

Но виконт продолжил проникать в его мысли.

[Ах, будем считать эти слова подтверждением того, что ты хотя бы пытался найти ответ.]

- Я...

[Если праздно сидеть на месте, никогда не сумеешь изменить что-то или узнать. Хотя я не могу оправдать безосновательный негатив без попытки изменить что-то к лучшему.]

- Но, виконт Вальдштайн... вы тут ни при чём.

Вал снова попытался избежать разговора. Но виконт не уступил.

[Ах, ну конечно. Ты также полноправный вампир - со своей волей и ответственностью. Как жить, решать и вправду тебе. Но тогда я обязан попросить, чтобы ты заплатил плату за жильё, которую я вечно забывал собрать.]

- Эм...

По спине Вала пробежали мурашки.

Весь предыдущий год он жил в этом замке, как нахлебник. Ему даже бесплатно давали кровь из местного донорского пункта.

- Я-я заплачу, когда заработаю достаточно денег. Ничего, если после...

[Ты не так понял, Вальдред!] - жирными буквами написал виконт. Вал замолк, не задумываясь.

[Я не собирался ни настаивать на каком-либо будущем для тебя, ни выгонять из этого замка. Но если тебя мучают мысли о неполноценности или ненависти к себе, я хочу попытаться изменить это, Вальдред.]

- ...Но я даже не знаю, с чего начать или что делать.

[Ах, верно. Тогда, могу ли я предложить тебе для начала узнать больше о своём собственном теле?]

- Хотите, чтобы я пошел в библиотеку? Или к доктору?

Вальдред сказал это с сарказмом, но кровь, висевшая в воздухе, кивнула.

[Конечно! Именно с этого и стоит начать.]

- Простите?

Пока Вальдред стоял в замешательстве, виконт сплел слова жирным шрифтом.

[Я представлю тебя Доктору и Профессору этого замка!]

- Не знал, что в замке есть такое место, - выдохнул Вал, спускаясь по очень длинной лестнице.

[Ах, видишь ли, это личное предпочтение Доктора.]

- Какие они?

[Доктор и Профессор - ученые, которые изучают способы избежать смерти... другими словами, способы лишить вампиров слабостей, коими мы обладаем. И во время своей работы они использовали самых разных вампиров в качестве подопытных. Их знания несомненно будут тебе полезны.]

- ...Похоже, мне не стоит ждать чуда с моральной точки зрения.

Несмотря на то, что Вал жил в замке Вальдштайн уже больше года, он всё еще не видел каждый его уголок. Поскольку надземная часть замка явно была разделена на "публичную" и "жилую" части, единственный визит не помог бы представить и в самом диком сне, что замок населяют бесчисленные вампиры. К тому же, брошюры, в которых был начерчен план замка, держали туристов подальше от жилых помещений с такими оправданиями, как "вход воспрещен из-за присутствия важных культурных артефактов", "строительство" или "вход только для персонала".

В уголке одной из жилых комнат, в которой хранились принадлежности для творчества, находился вход в подземелье замка.

В линию было выстроено множество больших доспехов. Внезапно виконт остановился перед одним из них.

Эти доспехи были несомненно огромными - они возвышались почти на пять метров ввысь, и человек ни за что не смог бы их носить. Если бы они находились в публичном помещении, наверняка бы стали главной изюминкой местных туристических брошюр.

Всплеснувшись перед доспехами, виконт создал серию букв. Со стороны Вала они были расположены зеркально. Он не смог прочитать их.

Когда этот странный код отразился в хрустальной середине доспехов, те со щелчком задвигались.

Затем доспехи притихли, бесшумно открыв Вальдреду и виконту стену за собой.

В этой стене была большая зияющая дыра и решетчатая дверь, что в совокупности весьма напомнило о вратах ада.

[Что ж, вперед. Должен предупредить - некоторые участки пути не освещены. Ты хорошо видишь в темноте, Вальдред?]

- О, эм. Да. Хорошо.

Вальдред, всё еще в форме юного мальчика, вошел следом за виконтом через дверь.

Он взглянул на доспехи, которые, не шевелясь, возвышались над ним.

Вал был уверен, что видел их где-то раньше и начал копаться в памяти. Наконец, он вспомнил зрелище, имевшее место прошлым летом в этом самом замке.

Одного вампира вдохновил некий комикс, впоследствии чего был устроен боевой турнир. Эти доспехи были "роботом", которого видел в боях Вал.

Хоть Вал и нахмурился, не веря до конца этой мысли, он не мог подумать об этом существе иначе. Не похоже, что внутри был какой-то гигант, и не похоже, что части доспехов были одержимы заблудшей душой. Как это существо звали другие вампиры? В голову пришли слова "Рядовой Тото", но он не мог четко вспомнить остальное.

Пока они с виконтом спускались по ступеням, Вал начал вспоминать произошедшее в день турнира.

'Если не ошибаюсь, на турнире присутствовали все жители острова.'

Он понятия не имел, как тот был распланирован или организован, но боевой турнир действительно произошел. Кроме него самого, в нём приняли участие другие вампиры, оборотни и ведьмы замка. С большинством из них Вал не был знаком. Он осознал, что хоть и жил в замке Вальдштайн уже три месяца, ему удалось столкнуться лишь с крохотной частью населяющих замок.

В конечном счете, победу одержала сцилла по имени Мелина - существо, чья нижняя часть тела состояла из змей. Занявший второе место, как помнил Вал, был жителем острова по имени "Трауготт".

Также он вспомнил, что Мелина тогда упоминала подземное озеро. И теперь Вал знал наверняка, что озеро и вправду существует, поскольку они с виконтом направлялись именно туда.

Однако Вальдред не припоминал ни о "Докторе", ни о "Профессоре". Они не были на турнире, который посетил каждый вампир острова.

Конечно, Вал не видел их и в жилой части замка. Ясное дело, он был уверен, что они находятся глубоко в подземелье. И так он начал представлять, какие они.

Прошло несколько минут с тех пор, как они начали спуск. Каменное строение вокруг них внезапно оборвалось, будто уступив голой скале.

- Ух ты... - выдохнул Вальдред, с трепетом глядя на зрелище, представшее перед его глазами.

В пространстве - больше, чем какой-либо туннель, созданный человеческими руками - раздался звук текущей воды.

С потолка свисали сталактиты, прекрасно подходящие вздымающимся из земли сталагмитам. На стенах были выгравированы природой самые разные уникальные узоры, словно внутри огромного полого дерева.

В глубине пещеры в форме лестницы застыла окаменевшая известь. Вокруг было множество столбов, созданных столкнувшимися сталагмитами и сталактитами, каждому из которых, должно быть, была не одна сотня лет.

Подобная пещера стала бы сокровищем для туристов, но посетителям острова не выдавали никаких информационных руководств.

[Ах, это просто шокирует, не так ли, Вальдред? Это секретное место для вампиров, а также жилое помещение для тех, кто любит подземелье и тех, кто по неким обстоятельствам не может ступить наружу. Хотя я был бы не против открыть эту удивительную, величественную пещеру для внешнего мира, но это было бы предательством многих, кто доверяет мне.]

И в этот момент Вал осознал, что виконта тут так же хорошо видно, как и снаружи.

По какой-то странной причине, вся пещера была заполнена мягким светом. Тут было ярче, чем снаружи при сумерках.

- ...? Я не вижу лампочек...

[Ах, верно. В свободное время я подумал пересадить некую интересную люминесцентную бактерию в мох и воду этих пещер. Конечно, она была побочным продуктом моего перевоплощения в данную форму.]

Дабы обнаружить другой способ получения энергии, виконт ввел в своё тело особую бактерию. Скорее всего, эта люминесцентная бактерия была создана в процессе похожих исследований.

Но мысль о том, какое количество этих бактерий нужно, чтобы так ярко осветить пещеру, вызвала в голове Вальдреда неприятную картинку. Он вздрогнул.

Эта пещера действительно была красивым местом. Но ему не хотелось бы жить здесь.

Одной из причин была его зависимость от фотосинтеза, но что более важно - его не настолько привлекало это место, чтобы жить тут.

И всё же, эти Доктор и Профессор якобы жили здесь всё это время, словно пара чудаков. Почему они спрятались так глубоко под землей? Или был еще один выход из пещеры, который они использовали?

Вал продолжал раздумывать об этом, как виконт внезапно объяснил предназначение участка, лежащего в конце пещеры.

[В далеком прошлом здесь казнили преступников Гроверча.]

- Простите?

[Тут даже есть чисто немецкое изобретение - железная дева. Но несмотря на свою репутацию в мире, это не устройство для пыток, которое не дает жертве умереть, но и не устройство с механизмом для побега. Железная дева в нашем замке - орудие смерти, созданное, дабы убивать в мгновение ока.]

- ...Ясно.

Прочитав слова виконта, Вал серьезно взглянул под ноги. Он слышал о железной деве в прошлом. Это был гроб в форме женщины, внутренняя часть которого была заполнена бесчисленными шипами. Всё что нужно было сделать - запихнуть жертву внутрь и захлопнуть его, - это устройство гарантировало простую и страшную смерть.

Он узнал об этом сам после собственного рождения? Или эта информация принадлежала воспоминаниям одного из вампиров, чьей кровью его оросили? Вальдред не мог вспомнить. Вообще-то, он даже не пытался.

- ...Вы когда-нибудь казнили кого-то, виконт Вальдштайн?

[Ах, да. Я лично подписал смертный приговор шестнадцати людям. Конечно, впоследствии я предпочел оставлять подобные решения судебной системе.]

- ...Хах, вы и секунду не задумались над ответом.

Вал посчитал, что виконт попробует избежать подобной темы, но старший вампир слишком быстро ответил на его вопрос.

[Если бы я хотел скрыть свою ответственность, то в первую очередь не стал бы одобрять этого. Эти приговоры были справедливы. Я всё еще считаю, что поступил правильно, подписав их. И даже если оставить в стороне преступников, которых казнили, сомнение или попытка скрыть произошедшее будет оскорблением тогдашних законов и людей того времени. ...Конечно, это не входит в список того, чем я горжусь. Обычно я не говорю об этом, если меня не спрашивают.]

Ни хвастаясь, ни сожалея, виконт просто вспоминал своё прошлое - прошлое, в котором он убивал, пускай и не собственными руками.

[Смертная казнь была отменена в этой стране, но не мне говорить, правильно это или нет. По крайней мере, это не то, во что вампиру стоит совать нос.]

- Ясно...

[Вообще-то, я сомневаюсь, что подобное можно отнести чисто к белому или черному. Несмотря на то, что было бы замечательно, если бы все конфликты можно было решить словами, бывают времена и обстоятельства, дающие нам выгоду из сомнений - когда то, что мы считаем несправедливым, воистину можно оправдать.]

Валу показалось? Буквы, из которых состояли слова виконта, выглядели гораздо тоньше, чем обычно. Хоть Вал и не знал о прошлом виконта, нынешний характер последнего говорил о том, что он немало пережил за эти века.

'По сравнению с этим, я всего лишь...'

Вал снова задумался, заблудился в лабиринте, полном вопросов, в котором он бродил в поисках причины собственного существования.

Но в этот момент они повернули за угол и столкнулись лицом к лицу с идеально завершенной сценой.

Перед их глазами оказалась она.

Вот и всё.

Это было место казни.

И в этом месте была не только железная дева. Там стояли даже гильотины, используемые во время нацистского режима.

Но и это было частью удивительного зрелища, представшего перед ними.

Она безмолвно цвела посреди едва сияющих сталактитов, словно росток, расцветающий внутри огромного дерева.

Гигантский открытый цветок, сверху которого была голая, бледная девочка.

Она спала или была мертва? Её ноги были зарыты в середине гигантского цветка, где она сидела, словно статуя.

Лепестки были обернуты вокруг девочки, а цветок был окружен темно-зелеными шипами, сотканными вместе, словно в сеть. Внутри этого круга тут и там были разбросаны листья и лозы, будто служа украшением торта.

Лозы тянулись во все стороны, оплетая сталактиты и сталагмиты. Практически казалось, словно они были частью этой пещеры.

Едва сияющая пещера напоминала кокон, оплетающий этот прекрасный цветок.

И вампир-арбуз, который жил среди людей, с благоговением смотрел на своего собрата-растение.

Он считал красивым само зрелище или девочку?

Не сумев определиться, Вал произнес всего одно слово.

Тихое бормотание было единственным, что он сумел выдавить.

Хотел он того или нет, эта эмоция была точно такой же, которую он испытал в момент своего рождения.

- ...Красиво...

В то же самое время, пристань на юге Гроверча.

Утреннее солнце уже полностью поднялось в небо. На крыше управления портом, купаясь в свете, стоял одинокий вампир.

Это была Шизуне Киджима - Пожиратель, которого обернули вампиром.

Только что в док вошел паром из немецкой части материка. На берег высадились самые разные гости, каждый со своими мыслями и намерениями.

Туристов прибывало гораздо больше, чем обычно. Скорее всего, причиной тому послужил фестиваль Карнальда, который должен был начаться уже завтра.

Среди прочих там была молодая пара и, судя по чрезмерному выражению любви, у них был медовый месяц.

Также, мужчина средних лет с настолько мрачным выражением лица, что казалось, будто он готов совершить самоубийство.

Юная девушка в одежде готического стиля прислонилась к огромному багажу, который выгружали из грузового отсека.

В кучку собрались около дюжины детей, которые прибыли сюда, скорее всего, по школьной поездке.

Там можно было увидеть самых разных людей и группы, но Шизуне не чувствовала среди них присутствия вампира.

- Жаль.

Будучи когда-то охотником, теперь она стала добычей. Но с трансформацией её ненависть к вампирам лишь возросла. Потому что она стала тем, что хотела больше всего уничтожить. Её обернул вампиром тот самый человек, который много лет тому назад обучил её пути Пожирателя.

Несмотря на то, что обернувший её пользовался ею ради собственной выгоды, Шизуне делала то же самое - использовала его, чтобы достичь своих целей. По крайней мере, таков был план. Всё было на своих местах, но пошло абсолютно наперекосяк.

'Я уничтожу всё, что ты так старался построить.'

Поначалу Шизуне подумывала в гневе устроить резню на острове. Но быстро успокоилась и остановила себя.

Однако остановила её не совесть. Остановила её мысль о том, что она станет врагом виконта или полиции.

Поскольку она лишь недавно стала вампиром, она еще не полностью контролировала свои силы. Шизуне решила, что если наживет врагов в таком состоянии, всё станет только хуже.

Конечно, как только она наберется сил, тут же уничтожит их всех - как людей, так и вампиров. Она даже думала забрать собственную жизнь, когда всё закончится.

Во главе угла была сила.

И похоже, что на её пути в поиске силы появилось новое препятствие.

- ...Я-то думала, что съела каждый твой кусочек. Наверное, пропустила один, когда меня отвлекли.

Мелхильм Херцог.

Это вампир, которого поглотила Шизуне, и чьи силы она передала своему тогдашнему союзнику Ватту.

Обычно вампиры не могли получить силу другого, выпив кровь своей цели. Но было одно исключение: если вампир выпьет кровь Пожирателя, который только что съел его цель, силы будут переданы первому. Другими словами, Пожиратели служили фильтром, позволяющим вампирам пить кровь и получать силу своих собратьев.

Мелхильм, который был - хоть и не напрямую - съеден Ваттом, удосужился прислать рукописное письмо, заявляющее о том, что он выжил.

Если бы он хотел отомстить, в подобном не было бы нужды. Мотивы Мелхильма всё еще были загадкой, но Шизуне было всё равно.

'Плевать, что ему надо. Я просто уничтожу его.'

Шизуне не была слишком самоуверенной. Она пришла к этому выводу, полагаясь на расчет и стратегию.

Именно поэтому она внимательно осматривала поток гостей в порту, который являлся единственным входом и выходом на острове. Она не считала, что Мелхильм достаточно глуп, чтобы позволить обнаружить себя здесь - он может легко прилететь на остров в виде стаи летучих мышей и, также, на острове есть и другие места, где может причалить корабль.

Но Шизуне решила ждать здесь.

В конце концов, Мелхильм тоже искал её. Существовала возможность того, что он сначала отправится за Ваттом, но для Шизуне это не имело значения. Несмотря на то, что она хотела однажды расправиться с Ваттом собственными руками, на первом месте стояла задача избавить себя от неприятностей.

'К тому же, Ватт так просто не умрет.'

Мэр превратил свою единственную слабость - сердце - в летучую мышь и спрятал её где-то. Одно неосторожное движение со стороны Шизуне, и он легко сможет ударить в ответ.

Всё было бы немного иначе, если бы Мелхильм решил избрать целью Ватта. Вообще-то, Шизуне была бы счастлива, если бы тот сумел найти спрятанное сердце и избавить её от лишних проблем.

- ...!

Её задумчивость оборвало некое ощущение.

'Я чувствую.'

Это было присутствие вампира.

Пожиратели способны были чувствовать присутствие вампиров. Несмотря на то, что её обернули, только эта способность и осталась у Шизуне.

Но это присутствие было позади неё.

И оно было знакомо.

Присутствие вампира, которого она загнала в угол, приправила страхом и целиком поглотила... или же она так считала.

Но оказалось, что она, на самом деле, съела не всё. Шизуне медленно обернулась, внося поправку в собственные воспоминания.

В свете стоял вампир, глядя на неё с уверенной улыбкой.

У него были длинные светлые волосы, на плечах же красовался фиолетовый плащ. Под острыми глазами и носом явно поблескивали клыки.

Между Шизуне и вампиром было примерно десять метров. Несмотря на то, что первая стояла на краю крыши, мужчина - Мелхильм Херцог - стоял прямо на её середине, будто господствуя над пространством.

- ...Давно не виделись, монстр.

Похоже, он был внимателен к Шизуне. Мелхильм заговорил с ней на беглом японском.

- Никогда бы не подумала, что наступит день, когда вампир назовет меня монстром. Но это не так уж и плохо, - холодно ответила Шизуне. Хоть он и застал её врасплох, хоть она и обнаружила его, Шизуне, как и Мелхильм, была невозмутима.

- Бессмыслица какая-то. Теперь вы тоже вампир. Думаю, можно сказать, что мы наконец-то на равных. В конце концов, при нашей прошлой встрече вы были простым Пожирателем - низшей формой жизни.

- А кто там визжал, как маленькая девочка, когда "низшая форма жизни" ела его?

- Даже людей по случайности могут съесть звери.

Несмотря на вполне обычные слова, их взгляды становились всё более и более враждебными.

- О, ясно. Не забыл дробовик, чтобы убить этого зверя? - усмехнулась Шизуне, потянувшись к своему кардигану. При ней было её привычное оружие - видоизмененные столовые приборы, наподобие ножей и вилок - и она была готова метнуть их в любой подходящий момент.

Но Мелхильм даже не дернулся, просто продолжив разговор.

- Нет, совсем нет. Видите ли, я слишком труслив. Мысль о том, чтобы своими руками охотиться на зверей, пугает довольно сильно.

- ...?

- И поэтому я решил оставить охоту гончим псам.

Мелхильм закончил предложение с настолько странно уверенной улыбкой, что Шизуне на секунду опешила. И когда она осознала значение его слов, по её спине пробежали мурашки.

Её тело зашевелилось раньше, чем разум успел переварить эту информацию.

Она бросилась вперед и обернулась. В месте, где она только что стояла, промелькнула серебристая вспышка.

- ...!

- Ой, промахнулась. Как досадно.

Высоко в воздухе оказалась девушка.

Но она не летела. Должно быть, она в мгновение взобралась по стене трехэтажного здания или оказалась на крыше в один прыжок. В любом случае, юная девушка начала падать на точке чуть выше крыши и приземлилась на её край.

Она явно была внизу. В конце концов, именно эту юную девушку в готической одежде всего мгновение тому назад видела Шизуне у груза на земле.

Услышав голос и увидев атаковавшую её девушку, Шизуне также заметила оружие у неё в руках.

- Это... серебряный кнут?

Свет осветил блестящую поверхность плетеного ремня, который свернулся, словно змея, и, разрезав воздух, вернулся к своей хозяйке. Металлический звук, прозвучавший в ту секунду, когда кнут коснулся крыши, и взгляд, который напомнил Шизуне о собственных днях в качестве охотника, подтвердили её подозрения.

Кнут имел серебряное окончание в виде шишки, напомнив наконечник небольшого копья.

Сам кнут, скорее всего, был изготовлен из кожи или похожего материала, а затем покрыт серебром. Несмотря на то, что это явно было не чистое серебро, оружие всё равно казалось невероятно тяжелым.

Но юная девушка использовала его без каких-либо тяжких усилий.

И больше всего побеспокоил Шизуне тот факт, что она не чувствовала от этой особы присутствия вампира.

- Ты... ты Пожиратель.

- Ага. Точно.

Пожиратель улыбнулась и слегка махнула рукой с кнутом.

В то же время, Шизуне бросилась назад.

Когда она упала назад, перед ней просвистел кнут. Его серебряный кончик задел её руку.

'Уф...'

Пускай она не закричала, позвоночник пронзила боль, которую она еще ни разу не ощущала. Свет не вредил ей, но у Шизуне не было иммунитета к серебру.

'Ясно... Так вот каково получить серебром...'

Поскольку в прошлом на неё ни разу не нападали охотники или Пожиратели, это было абсолютно новым ощущением. Вообще-то, она впервые встретила другого Пожирателя. Было трудно проанализировать стратегию противника, когда у неё было ноль опыта в сражении с подобным врагом.

А еще более удручающим был тот факт, что лишь взглянув на прыжки Пожирателя и то, как та управляется с кнутом, Шизуне поняла, что, скорее всего, юная девушка сильнее её.

Сказать, что это шокировало её, будет еще преуменьшением.

Шизуне также поглотила десятки вампиров в прошлом, впитав в себя их силы.

Но было ясно как день, что этот Пожиратель съел гораздо больше - или сильнее - вампиров, чем она. Несмотря на то, что Шизуне хотела отвергнуть реальность перед собой, боль, вцепившаяся в сами её нервы, не лгала.

- Как... тебя зовут? - спросила Шизуне, доставая кинжал в виде вилки и становясь в стойку.

Юная девушка живо улыбнулась и сменила траекторию кнута.

- Терезия. Терезия Рифеншталь.

Когда Терезия представилась, кнут в мгновение вернулся к ней. Вскоре он снова хлестнул в сторону Шизуне с силой мощной пули, но та не была ни глупой, ни агрессивной, чтобы позволить этому мгновению миновать её внимание.

Она поспешно взглянула на Мелхильма. Тот наблюдал за ними, сложив руки за спиной, и не было похоже, что он собирается двигаться.

Так что Шизуне пока решила сфокусироваться на своей цели - Терезии.

Но в тот момент, когда она метнула вилки в эту цель, внезапно что-то схватило её за ноги.

- ?!

Она потеряла равновесие. Со всей её силы, вилки полетели в другом направлении. Они исчезли вдалеке, словно пули.

Несмотря на то, что Шизуне осторожно избежала падения, ноги всё равно не двигались.

Пока она стояла в шоке, Мелхильм позади неё широко развел в стороны руки, которые до сего момента держал за спиной.

- ...!

Наконец-то Шизуне поняла, почему ноги не двигались.

Руки Мелхильма прерывались у локтей.

- Мне так и не удалось показать это в прошлый раз, но это и есть одно из применений моей силы.

Шизуне наконец-то взглянула на свои ноги. Пара рук схватила её лодыжки. Казалось, будто их отрезали у локтя, но, как ни жутко, на месте разреза кишели бесчисленные маленькие летучие мыши. Казалось, будто их стая приняла форму руки.

- Я оставил охоту гончему псу, но подумал, что будет благоразумно, по крайней мере, устроить ловушку, - сказал Мелхильм, уже уверенный в своей победе. Но эти слова так и не достигли ушей Шизуне.

Все её ощущения сосредоточились на серебряном сгустке смерти, приближающемся к ней.

Шизуне было некуда бежать, и Терезия атаковала её без малейшего сомнения или жалости.

Под синим небом блеснули брызги крови.