1
  1. Ранобэ
  2. Вамп!
  3. Том 3

Глава 11: Призрачный страж покидает свою оболочку

 

——

Что со мной произошло?

Почему я защитил Селим?

Мы хорошо знали, что это убьет Нас. Так почему?

Скажите на милость, что же теперь ждет сию душу?

Нет! Нет! Я не хочу умирать.

Моё тело... исчезнет...

...Эта личность слишком нестабильна. Я... я должен принять физическую форму...

Вал даже не мог понять, почему всё еще жив.

В тот момент, когда Селим бросилась на защиту Тео, Валу показалось, словно его сердце вот-вот остановится. Возможно даже, что его сердце и вправду замерло, поскольку оно работало лишь благодаря иллюзиям и телекинезу.

Селим умрет.

Руди, неуклонно приближаясь к ней, стал самим воплощением смерти.

'Я должен остановить его.'

Почему эта мысль так четко прозвучала в его голове? Вал всё еще не мог ответить на этот вопрос. Но у него всё равно не было времени, чтобы подумать об ответе.

Его телекинетические силы не могли достать до гильотины, где была Селим.

Но если бы он что-то бросил, смог бы остановить Руди.

Валун, камень - что угодно. Всё, что можно бросить.

Но в пещере были лишь крепкие сталактиты, без единого камешка на виду. Вал уже предчувствовал отчаянье, которое обрушится на него при смерти Селим.

И в этот момент в его голову пришла одна мысль. Слово "смерть" напомнило ему о потенциальном оружии, которое всегда было при нём. Оно не было таким же твердым, как камень, но вполне могло сойти за метательный снаряд.

У него не было времени на раздумья. Вал даже не успел подумать о последствиях своих дальнейших действий. И его план воплотился в реальность в течение пары секунд.

Его душа использовала телекинез, чтобы поднять круглый предмет у его ног.

А затем этот предмет поразил висок Руди, который бросился на Селим.

Хрясь.

Это был не самый приятный звук.

Из неоткуда появился арбуз, в мгновение прервав атаку Руди. Вал бросил его изо всех своих сил, и, несмотря на относительную хрупкость оружия, сила удара пошатнула Руди и заставила его потерять равновесие, ударив его о стену пещеры.

- Что...?

Во все стороны разлетелись алые кусочки.

Когда присутствующие осознали, что они принадлежат арбузу, первыми отреагировали те, кто знал об истинной форме Вала.

- ВАЛ!

- Вальдред!

Многие изумились внезапным возгласам Теодосия и Мелхильма. Селим и шут взглянули на то место, где пару секунд назад стоял зеленоволосый мальчик.

Но там уже никого не было.

Мальчик, который мгновение тому назад стоял рядом с ними, исчез из пещеры в тот самый момент, когда разбился арбуз.

'Мне нужна физическая форма.

Что-нибудь. Что угодно. Мне... Мне нужно ядро.

Не обязательно предмет. Мне нужно хоть что-то, во что я смогу вселиться.

Что-нибудь. Что-нибудь. Что угодно...'

Когда ядро Вала разбилось, его сознание в потрясении рассеялось по всей пещере. Он смутно припомнил слова Доктора: он сможет жить и без ядра, если поверит в то, что сможет выжить.

Но на Вала накатила страшная паника; он не мог просто взять и поверить. Он уже начал поиски того, во что сможет вселить свою веру. Как он вообще мог в этом состоянии отыскать себе новое тело?

Когда эта мысль поразила Вала, его сознание рассеялось еще сильнее.

Было лишь вопросом времени, когда он исчезнет.

'Нет.

Нет. Нет. Нет. Я не хочу исчезнуть. Я... Всё еще...

Разве я не могу зацепиться тут за что-то?

Кого угодно.

Что угодно.'

Пока сознание понемногу угасало, Вал отчаянно пытался постигнуть происходящее в пещере. Возможно, ему всё же удастся найти себе новое ядро - подойдет даже кусок разбитого арбуза.

Но перед его глазами развернулась ужасное зрелище.

Оправившись от удара о стену, Руди поднялся на ноги и снова бросился на Тео.

Казалось, словно стоящая между ними Селим для него не существовала.

'Селим умрет.

Почему? Прошу, нет.

Не убивай её.

Кто-нибудь, остановите его. Не дайте Селим умереть.

Я пообещал, что покажу ей внешний мир.

А затем выслушал бы её историю.

...Верно! Я уверен, что это и есть ключ к поиску ответа.

Значит... Сейчас мне нужно...

Защитить Селим.

Думаю... Я смог найти себе цель только благодаря Селим и Михаэлю.

...?

Эй, кто бы подумал.

Я нашел себе новое ядро.

Оно всегда было прямо под ногами.

Не могу поверить, что не заметил эту громадину...'

На этот раз Руди воистину ничего не могло остановить.

Релик чуть было не догнал его, но тот вдруг нашел чистый путь и снова на всех парах бросился к Селим, оставив его где-то позади.

Она стояла прямо на его пути. Руди поднял руку, готовый нанести один-единственный смертельный удар.

Его рука без секунды промедления устремилась к прекрасному альрауну.

'...Что это?

Что... меня остановило?

Во что я ударил?'

Атака Руди прервалась прямо над головой Селим.

Пускай на первый взгляд там ничего не было, Руди что-то почувствовал. Если бы он и вправду поразил один лишь воздух, альраун уже потерял бы свою голову.

Через мгновение в его мыслях появился еще более важный вопрос.

'Как?

Как... как я...

Как я оказался на земле...?!'

Когда его замешательство достигло своего пика, в пещере пронесся порыв ветра, сформировав пронзившие его уши слова.

- Не убивай её... Не убивай Селим!

Ему показалось, что это сказал тот зеленоволосый вампир, которого он видел ранее.

Но Руди не мог даже догадаться, откуда донесся этот голос. Всё еще будучи пришпиленным к земле какой-то невидимой силой, он осмотрелся и увидел, что шут, Феррет и даже Доктор искали его владельца.

Но поспорить с тем, что нечто в данную секунду сдерживает его, было невозможно.

Пожирателя, который обладал невероятной силой, заставили распластаться на полу, унизив его и не дав даже шанса ударить в ответ.

'Почему... Как?!'

К своему удивлению, он заметил позади Терезию и Мелхильма, которые были в том же положении, что и он.

Когда его силы связали, к Руди медленно начали возвращаться спокойствие и воспоминания.

Но как бы он ни был спокоен, это не могло помочь ему разобраться в происходящем. Им помешал какой-то вампир с необычными силами? Это было единственное, до чего он мог додуматься.

Его предположение было правильным лишь наполовину.

Лужица крови - единственное существо в этой пещере, которое знало, что происходит - растянулась сквозь всю пещеру и сплела большими буквами поздравление.

[Ясно... Тебе удалось изменить форму собственной души, юный Вальдред! Хотя нет, Вальдред Айванхо Великолепный - тот, кому удалось пересечь одну из границ нашего вида, которая веками стояла у нас на пути!]

Виконт всегда видел душу Вала в форме арбуза. Но теперь перед ним не было ни арбуза, ни души.

Но голос и его способности явно никуда не подевались.

Поначалу даже виконт с секунду засомневался. Но в тот момент, когда до него дошло, что Вал не исчез, а просто стал для него невидим, он в благоговении задрожал, осознав, что он стал свидетелем рождения нового вампира.

[Мой дорогой друг, ты... Ты...]

Когда виконт наконец-то закончил предложение, глаза всех, кто присутствовал в этой пещере, стали круглыми, словно блюдца.

[Ты... сумел стать одним единым с этим островом! Со своей второй... хотя нет, первой родиной, коим стал остров Гроверч! Ты сумел покинуть оболочку своего арбуза, и в этот самый момент родился призрачный страж нашего острова!]

Несмотря на то, что к концу своего монолога виконт начал преувеличивать происходящее, он всё равно достаточно проинформировал присутствующих в пещере.

За этим мгновенно последовал смущенный бестелесный голос.

- Эм... Наверное... Наверное вы правы, сэр. Но "призрачный страж" звучит как-то... слишком, что ли?

Пускай голос Вала был довольно робким, тот факт, что он не исчез из этого мира - тот, факт, что он всё еще был жив - стал огромным облегчением для Релика и остальных.

Голос застенчиво продолжил, обратившись ко всей пещере:

- Итак... Что мне с ними делать?

- ...Убейте меня... - пробормотал пришпиленный к земле Руди, ни к кому особо не обращаясь. - Если я не смогу отомстить, то лучше умру.

Мальчик, который однажды бросил свою сестру в попытке избежать отчаянья в смерти, теперь в отчаянии начал искать её.

Но приблизившийся к нему вампир крупными буквами сказал ему правду:

[Я не собираюсь делать ничего подобного. Фактически, я вообще не собираюсь делать что-либо с вами. И я позабочусь о том, чтобы вы также ничего не сделали с моими детьми.]

Руди с застывшим выражением лица не отрывал взгляда от кровавых букв.

- Что... что вы задумали? Мне не нужна ваша жалость...

[Не поймите неправильно. Это и есть ваше наказание. Мы ничего не будем делать, а я и слова вам не скажу. И отныне я не никогда не стану вмешиваться в то, что каким-либо образом вас касается. Таким образом, свершится моя месть.]

Похоже, Феррет хотела что-то сказать, но вдруг заметила, что слова виконта были наполнены эмоцией, которую она редко в них видела. Она промолчала, знала, что снисходительность виконта не брала начало в лицемерии или дешевой жалости.

Наконец, виконт резко закончил:

[В конце концов, вы уже застряли в порочном круге мести и раскаяния... навечно.]

Как только Руди прочел слова виконта, его сознание наконец-то угасло.

- Какой невероятный поворот событий. Похоже, моей главной задаче теперь не светит исполниться, - вздохнула Ветвь Зигмунда. - Но... по крайней мере, я отдам товарищу Калдимиру приманку в качестве извинения.

[...Что вы намерены предпринять, Зигмунд Зеленый?]

- ...Позвольте намекнуть на очевидное. Я заберу обратно результат эксперимента, который вы называете сыном. И вы ничем не сможете мне помешать.

Пускай бесчисленные заложники в руках Зигмунда должны были обеспокоить виконта, его уверенность отказывалась уменьшаться ни на йоту.

[Боюсь, что не могу согласиться с вашим заявлением.]

- Что?

[Как я уже сказал Мелхильму, я пришел сюда, дабы разобраться с этой ситуацией. Но, несмотря на то, что в обычном случае я провел бы долгие и осторожные переговоры, сейчас у острова нет на это времени. Если мы не закончим с этим до прибытия Гарде, его ждет воистину ужасная катастрофа.]

- Гарде...?

Услышав это имя, Зигмунд притормозил.

Проигнорировав Ветвь, виконт поднялся в воздух перед Реликом, который тряс Хильду за плечи, пытаясь избавиться от контролирующей её воли вампира

[Ах, сынок. Человеку, который вскоре станет лидером, не стоит так сильно волноваться.]

- ...?

Не совсем поняв значение слов своего отца, Релик широко открыл свои глаза.

Виконт гордо вспорхнул выше и написал крупными буквами, словно делая объявление:

[Ах, дорогие друзья! Сегодня я решил передать свой титул хозяина Гроверча своему сыну Релику!]

- Отец...! Ты же шутишь! Почему сейчас?

[Это не шутка, Релик! Сейчас наилучший момент для этого, поскольку я хочу подчеркнуть, что спасать этот остров от опасности обязан владелец замка Вальдштайн. А чтобы спасти все эти жизни, ты должен осознать тот факт, что стал правителем. Осознать, что жители этого острова - часть тебя самого.]

Заметив серьезность в совете виконта, Релик немного подумал о его словах. И как только понял, что именно хотел от него отец, он вздрогнул.

- Отец... ты же не серьезно.

Но вскоре он прекратил дрожать. Криво усмехнувшись, он взял Хильду за плечи.

- Надо же. Если бы я не увидел, что только что удалось сделать Валу, никогда бы не подумал, что это возможно.

Окруженный недоверчивыми взглядами, Релик взглянул в глаза Хильды и произнес с долей одиночества в голосе:

- Я не стану извиняться за то, что выпью твою кровь, Хильда. Но... как только ты очнешься, я извинюсь за то, что сделал это, пока ты была не в себе.

С этими словами Релик вонзил свои клыки в её бледную шею.

Его зубы с легкостью скользнули к горлу, позволив выпить её кровь.

Это сочли бы весьма эротичным зрелищем, если бы выражение лица парня было более страстным, но вместо этого показалось, словно он нежно и осторожно наполняет теплом тело своей девушки.

Сначала Зигмунд не понял, с чего это вдруг он сделал это. Но вскоре он кивнул, кое-что осознав.

- Так ты хочешь подавить мой контроль своим собственным, чтобы освободить этих людей? - всё еще улыбаясь, спросил он, указав на просчет в плане Релика. - Но что насчет того мальчика по имени Михаэль? Он сейчас в больнице, далеко отсюда. Если я овладею им и прикажу прекратить дышать...

Когда Зигмунд отказался признать своё поражение, Релик медленно освободил свои клыки.

- Я выпил кровь Хильды не затем, чтобы подчинить её.

- ...Что?

Парнишка, который отныне начал считаться новым правителем Гроверча, уверенно улыбнулся.

- Я сделал это, чтобы набраться сил. Чтобы они достигли своего пика и позволили мне охватить весь остров.

И мгновение спустя все люди на Гроверче растворились в воздухе в прямом смысле этого слова.

Это был сущий хаос.

В считанные секунды весь Гроверч утонул в замешательстве.

Прямо как в прошлогоднем происшествии, когда Релик обратил весь остров в туман и летучих мышей, небо над островом охватила густая мгла. По всему острову в воздух вздымались столбы летучих мышей, словно поддерживая собою небосвод.

Но в этот раз была одна существенная разница. В летучих мышей обратили не кусочки самого острова, а сотни тысяч людей на Гроверче.

Тысячи человек, которые окружали замок Вальдштайн, сотни людей, которые шагали по улицам, и множество народа, которое шло по своим делам - все они обернулись в одно мгновение, как и их одежда и украшения.

Превратившись в стаю летучих мышей, они взлетели в воздух, и из их ртов вырвались клубы тумана, после чего в него обернулись и они сами. Некоторое время этот туман парил над островом, пока снова не превратился в огромную стаю летучих мышей.

К тому времени, когда люди снова оказались на земле, в воздухе осталась лишь единственная инородная субстанция - кровь Зигмунда.

В небо воспарила стая летучих мышей. Весь Гроверч укутал туман, словно еще больше подчеркивая его величие.

Казалось, словно сам остров восхвалял рождение нового Хозяина Ночи.

Зрелище в пещере немного отличалось от того, что происходило снаружи.

Хильда, развеявшись туманом и летучими мышами, пару секунд покружила вокруг Релика, а затем наконец-то снова обрела форму в его руках.

Другие Листья Зигмунда, которых привели сюда вместе с ней, также обернулись стаей летучих мышей и вылетели из пещеры.

- Не может быть...! Синхронизация таких масштабов...?! - удивленно вскрикнул Зигмунд, чувствуя, как один за другим иссыхают его Листья. Он гневно встретился с взглядом с новым мастером замка Вальдштайн.

- Я не потерплю этого. Как хозяин ночи этого острова, я не позволю вам вторгаться в жизни его жителей.

- Что...?!

В тот момент, когда это донеслось изо рта Ветви Зигмунда, под его ногами открылась огромная пасть. Поглотив его, она тут же закрылась.

Релик сосредоточился, медленно обернул часть земли в туман и отправил нарушителя за пределы замка. Справившись со своей задачей, он взглянул на Хильду.

Придя в себя, она склонила голову набок и подняла глаза на Релика.

- Релик? Где это мы? Я же была в больнице...

Объяснять было слишком много, но Релик, обняв её, сказал то, что хотел сказать больше всего.

- Хильда... Я так рад, что ты в порядке!

- Релик?

Похоже, Хильда удивилась внезапным объятиям, но, заметив искреннюю радость в его глазах, она обняла его в ответ. Она не спросила о жгущей боли в своей шее, словно для общения им не нужны были слова - достаточно было чувств.

В то же время, Вал отпустил Мелхильма. Он повернулся к своему старому другу.

- Герхардт. Сколько на самом деле тебе было обо всем этом известно?

[Ах, признаюсь, что я с самого начала знал практически всё. О Зигмунде, Руди и Терезии, и даже о настоящих планах Калдимира, о которых не было известно Дороти и её спутникам. И, конечно же, ранее этим вечером ты сам проинформировал меня о своих планах. Ничего воистину не изменилось, мой друг. Я и не ожидал от тебя меньшего, чем гордое заявление, предшествующее исполнению планов.]

- Не помню, чтобы я упоминал Руди или Вальдреда, - заметил Мелхильм.

[А-ха! Просто у меня было сегодня множество гостей, Мелхильм. Что же касается плана Калдимира, со мной связался Гарде. Ему пришлось зайти в игру в интернет-кафе на материке, чтобы достать электронный адрес своего члена пати! Просто изумительно, не так ли?]

Наконец, виконт объяснил, почему он пару минут тому назад так беспокоился о времени.

[...Похоже, Гарде уже вот-вот будет здесь. Нам воистину повезло, что всё разрешилось так быстро! Даже я не скажу, что сумел бы остановить непосредственное сражение между Гарде и Зигмундом.]

- ...А?

- Эй! Те щенки сбежали!

Переварив внезапное появление летучих мышей и тумана, вампиры-нахлебники осознали, что Руди и Терезия куда-то пропали.

- Куда они делись?!

- Док в порядке?!

- Дерьмо... Да что тут происходит?

Но на этот вопрос ответил враг, который всё еще стоял в их рядах.

- ...Похоже, Терезия забрала Руди и сбежала.

- Не может быть!.. Кстати, а вам-то что тут еще нужно? - спросил один из вампиров, резко бросив на Мелхильма взгляд.

- У меня еще остались незавершенные дела.

Мальчик, на которого тот смотрел, на секунду съежился, но вскоре сжал свои кулаки и взглянул в глаза старшего вампира.

- ...Что теперь будет с Руди?

- Кто знает. На этот раз он сумел выжить, но стоит ему снова использовать свою силу без доспехов, я не могу гарантировать, что смогу сохранить его жизнь, даже если сдержу его, как сегодня. Независимо от того, что погибнет первым - его тело или

мозг - это будет для него конец.

- ...

Тео промолчал.

- ...Пытаешься придумать, как спасти этого Пожирателя? Думаешь, что этого хватит, чтобы очистить себя от грехов? И чтобы подобная тебе неудача даже подумала об этом... Нелепость!

- ...

Неудача.

Вспомнив, как сам однажды был так назван, Вал с беспокойством взглянул на Доктора.

Тот безмолвно стоял на месте, повесив голову и терпеливо слушая своего создателя.

Но, словно заговорив вместо него, в разговор вмешалась Профессор и яростно взметнула свои руки.

<Да как вы можете говорить такое?! Если всё, что мы только что услышали - правда, тогда именно вы виноваты во всём, что тут-->

[Мелхильм.]

Взлетевшие в воздух слова виконта прервали возмущение Профессора. Это были сдержанные, важные слова, полные самых разных чувств к своему старому другу.

[Не думаешь, что не стоит называть что-либо успехом или неудачей, пока еще не стали ясны результаты?]

- Результаты вполне ясны, Герхардт. Уже как пятнадцать лет.

[Это уже давно стало твоей досадной привычкой, старый друг - пренебрегать временем, которое необходимо на созревание субъекта.]

Доктор, который в некий момент поднял голову, наблюдал за словами виконта с боязливым ожиданием.

- Хмф. И сколько же я, по-твоему, обязан ждать этих результатов?

[Столько, сколько потребуется - всю его жизнь. И даже если тело сгниет в земле, мертвые всё еще имеют возможность расти дальше, пока их воля продолжает существовать в живых.]

Слова виконта висели в воздухе меду Мелхильмом и Доктором, словно служа последнему защитой. И, несмотря на перевернутые буквы, Доктору казалось, словно виконт обращается к нему.

- Как всегда, твоя логика не поддается пониманию, Герхардт, - горько усмехнулся Мелхильм. Он бросил взгляд на Тео, который продолжал молчать, и улыбнулся.

- Интересно. Можешь попытаться спасти его, если сможешь.

Тео так и не смог ответить ему.

[В любом случае, Мелхильм, думаю, на сегодня ты уже достаточно провел времени на этом острове.]

- ...Согласен. Но... Я не буду удовлетворен, пока не разберусь с Шизуне и Ваттом, раз уж у меня есть такая возможность.

[Разве ты не обещал ему прощение в своем письме?]

- Лишь при условии, которое нужно было выполнить. Я так и не забрал принадлежащее мне, - засмеялся Мелхильм и сделал своему старому другу предложение. - Герхардт. Ты правда не собираешься сотрудничать со мной? Тебе прекрасно известно, что Ватт охотится за силами Релика, потому что считает тебя помехой.

Предложение было справедливым, но было такое впечатление, словно Мелхильм уже знал ответ Герхардта.

И виконт не предал его ожиданий.

[Ватт действительно считает меня врагом, но, как мэр, он также всем сердцем любит свой город. Я никогда бы не смог снова взглянуть в глаза жителям этого острова, если бы убил его на основании своих личных страхов. Что же касается мисс Шизуне, на данный момент она не является угрозой жителям, так что у меня нет причин враждебно с ней обращаться.]

- ...Тогда мне придется разобраться с этим в одиночку, - холодно произнес Мелхильм, чей голос резко контрастировал с ненавистью, клубящейся в его глазах. Прямо как и Руди, этот гость также мог помешать мирным дням Гроверча. - Не волнуйся, Герхардт. Я не похож на Зигмунда или Калдимира. Я не собираюсь-- нет. Я не позволю невинным людям вмешаться в мою личную вендетту... разве что только во благо Организации.

Вспомнив, как он использовал подчиненных людей, дабы избежать лап Шизуне, Мелхильм на секунду замялся.

А затем отвернулся, не дожидаясь ответа виконта.

Но в этот момент он заметил свою тень, которая падала в глубины пещеры.

Она приняла странный оттенок.

Но более того, его поразил тот факт, что его тень так хорошо видна в этой пещере, где свет лился со всех сторон. Он мгновенно сопоставил факты и поспешил превратиться в стаю летучих мышей.

Секунду спустя из тени вынырнула темно-синяя рука, потянулась вперед, словно двухмерная картинка в трехмерный мир, и схватила плечо Мелхильма.

- ...Тень-И!

Оказавшись в крепкой хватке невероятно длинной руки, Мелхильм бросил взгляд на тень под своими ногами.

Но напавший обманул ожидания Мелхильма, и, вместо того, чтобы вынырнуть из тени снизу, появился позади него. Второе плечо Мехлильма схватила еще одна рука.

- Шах и мат, Мелхильм.

Обернувшись, он встретился взглядом с востроглазым японцем.

Мелхильм изумленно осмотрелся, но все остальные, за исключением Герхардта, были удивлены не меньше него. Этот человек только что возник из одной из теней в пещере.

- ...Так ты прибыл за мной, Ишибаши?

- Изначально моей задачей было остановить Зигмунда, если тот устроит хаос, но раз ты решил действовать из личных обид, мне придется забрать тебя силой во благо Организации, - машинально произнес Ишибаши. Мелхильм промолчал, не давая ясно понять, готов ли он сдаться или всё равно попытается сбежать, обратившись стаей летучих мышей.

Заметив это, Ишибаши вздохнул.

- Только попробуй превратиться в летучих мышей, и я убью тебя.

В какой-то момент этого разговора он достал бамбуковый меч, который сейчас держал в своей правой руке.

Плечо Мелхильма держала правая, и таинственная рука, вынырнувшая из тени, также была правой.

Тогда где же левая?

Когда этот вопрос начал возникать в мыслях некоторых из собравшихся, тень цвета индиго уже была не только под ногами Мелхильма, но и устилала землю и потолок, достигая тех уголков, докуда не мог дотянуться свет люминесцентных бактерий.

И каждая тень обзавелась двухмерной правой рукой с бамбуковым мечом.

А затем каждая из этих рук устремилась в трехмерный мир, прямо как рука, схватившая плечо Мелхильма.

Сплошная тень попала под свет, создав еще больше теней, из которых появились новые правые руки с бамбуковыми мечами. Они заполняли пещеру, размножаясь, как кролики.

Но, несмотря на огромную армию в своём распоряжении, Ишибаши оставался холоден, словно лед.

- Может, это и бамбуковый меч, но теням ни к чему острота лезвия.

Стоя в окружении темно-синих теней, Мелхильм наконец-то сдался и расслабленно улыбнулся.

- Кто бы подумал, что с Дороти на Гроверч отправишься именно ты... И как Калдимир умудрился проговориться о своих планах другим офицерам?

- А чего ты ожидал от третьесортного актера? - вздохнул Ишибаши, также немного расслабившись и спрятав около половины возникших из теней клинков. Оставшиеся лишь послужили предупреждением - он всё еще опасался Мелхильма.

- Боже мой. Если бы я взял на это задание тебя вместо тех двух Пожирателей, забрать Вальдреда было бы проще простого.

- Обычно, я отказываюсь от подобных предложений, - без капли уважения сказал Ишибаши. Подобное почтение он проявлял лишь перед виконтом.

Мелхильм и глазом не повел на подобное отношение. Он вздохнул и попрощался с Герхардтом.

- Полагаю, мне пора откланяться, Герхардт. Возможно, мы снова однажды встретимся во время нашей нескончаемой жизни.

[Думаю, это произойдет раньше, чем ты можешь себе представить, Мелхильм.]

- ...?

Мелхильм с секунду задумался о словах виконта, не совсем поняв, что тот имел в виду. Но затем, похоже, он о чём-то вспомнил и обратился к своему другу на другую тему.

- Кстати, а где Дороти? Кажется, она прибыла сюда еще вечером.

[Ах, конечно. Она отправилась куда-то по своим делам. Я бы с радостью провел больше времени, шепча ей о своей любви, но мне не стоило задерживать её.]

В словах виконта проскользнуло одиночество, но в них также было и непоколебимое доверие своей невесте.

[В конце концов, в каком-то смысле, она играет ключевую роль в сегодняшних событиях.]

Мэрия Нойберга. Кабинет мэра.

Мэр сидел за своим столом, поставив свои локти на поверхность из красного дерева. Он громко вздохнул.

Решив, что ничего не добьется, если вмешается в хаос на острове, он вернулся в свой кабинет.

- Ну что? Все следы заметены?

- Да, сэр. Похоже, люди практически не помнят, как превратились в летучих мышей. Большинство из них верят в то, что церемонию открытия просто отменили. Наиболее шума появилось от того, что жители пришли в себя и не могли понять, каким образом оказались в самых разных местах острова в значительно позднее время.

- Так они не помнят, как ими помыкал Зигмунд?

Должно быть, они помнили один лишь концерт. Или же, у них было такое ощущение, словно они только что вышли из транса.

Но суматоха от произошедшего не собиралась стихать. Скорее всего, с инцидентом с машинами на магистрали разобраться будет не так уж и просто.

- Очнувшиеся посреди дороги... Если никто не пострадал, можно списать это на одну из массовых галлюцинаций. Можно собрать несколько человек и внушить им, что они видели оранжевый свет. Таким образом, может, даже увеличим прибыль от туризма.

Многие восприняли бы его слова как шутку, но этот мужчина мог исполнить этот план во многих смыслах этого слова. Секретарь знала, что он серьезен - об этом говорил его холодный взгляд.

Секретарь задумалась о будущем, как вдруг...

- Похоже, тебе повезло, Ватт.

Позади мэра беззвучно возникла Шизуне, прямо как несколько дней тому назад.

- В смысле?

- Я о тех людях на магистрали. Если бы в это не вмешался тот очаровательный стрелок, я бы их всех перебила. Тогда у тебя появилась бы довольно серьезная проблема на следующих выборах.

- ...И всё, что мне нужно было бы сделать - обвинить тебя во всём бардаке. Я мог бы даже подделать кое-какие записи и подставить тебя за терроризм.

Во время летающих в комнате угроз кто-то постучался в дверь.

У Ватта не было запланировано каких-либо встреч.

Секретарь с любопытством посмотрела на дверь. Мэр бесцеремонно обратился к постучавшему.

- Валяй.

Крепкая дверь кабинета медленно открылась.

А за ней оказались...

- Йо. Вот мы и снова встретились.

- ...Приятно познакомиться. Меня зовут Дороти Нифас.

Мужчина с игрушечным пистолетом в кобуре и женщина в белоснежном платье.

- Эм... Сэр, кто это...?

Увидев странную пару, секретарь в замешательстве повернулась к Ватту.

И, по какой-то причине, Ватт широко улыбнулся.

- Я позвал их сюда по мобильнику. Хоть это и моя первая встреча с белоснежной леди.

- ...Простите?

Секретарь задумалась: как он мог позвонить кому-то, с кем никогда ранее не встречался, но следующее заявление Ватта еще больше запутало её.

- А ты серьезно будешь и дальше играть дурочку? "Кто это"? Не смеши мои грёбаные тапочки.

- Простите?

Но прежде, чем секретарь успела что-либо добавить, Ватт закрыл ей рот и с размаху ударил её о стену за её спиной.

Её позвоночник хрустнул. Затылок оказался под огромным давлением.

Секретарь, хватая воздух в полусознании, расслышала смутные слова, слетевшие с губ Ватта.

- Ты прекрасно знаешь, кто они такие. Не? Пошел этот Калдимир. Не могу поверить, что он так долго планировал это дерьмо.

- ...!

'Он... Он знает, кто я.'

- Кто... Кто тебе об этом рассказал?!

- Догадайся. В любом случае, до сегодня ты неплохо справлялась, - сказал Ватт, проигнорировав женщину, чей высокий голос прозвучал сквозь его пальцы. Но он решил отомстить за сегодняшнее унижение, наклонился к её уху и прошептал. - Летиция решила, что если я кое о чём узнаю, это немного разбавит сегодняшний вечер весельем. Сообщить об этом Герхардту ей показалось не лучшей идеей, но оказалось, что я отлично подошел бы на эту роль.

Узнав о предательстве Летиции, Зигмунд в ярости задрожала.

- В-вот же стерва!.. После всего, что товарищ Калдимир сделал для неё...!

- Благодарю. Прошу, позвольте позаботиться обо всём остальном, - с улыбкой сказала Дороти и положила руку на голову Зигмунд.

И вода в клетках её тела начала замерзать.

Ватт почувствовал пугающий холод в воздухе и отступил назад. Если бы он продолжал держать рот Зигмунд, его рука превратилась бы в ледышку.

Голова секретаря покрылась инеем. Заключенные во льду мышцы медленно потеряли способность сокращаться.

Вскоре иней покрыл всё её тело, и этот холод заморозил вампира на месте.

- Товарищ... Калдимир...... я...... я...... простите...

Через несколько секунд после того, как её голос стих, Ствол Зигмунд Кипарис оледенел. Вода в её теле намертво замерзла, не позволяя ей ни двигаться, ни думать.

- Вы были бы гораздо очаровательнее, если бы были похожи на своих собратьев Вала и Селим, - сказала Дороти и покачала головой, понятия не имея, что теперь Вал стал даже страшнее Зигмунд.

Затем она обратилась к Ватту, дабы узнать кое-что, что имело отношение к наиболее важной части её задачи.

- У вас случайно не занимаются перевозками на холодильном транспорте?

Прошло несколько минут.

Дороти закатала Зигмунд в ковер, который украшал пол, и вместе с Шизуне покинула мэрию. Бывший Пожиратель спокойно озвучила свои сомнения, но Ватт решил проигнорировать её.

'Всё наконец-то становится на свои места. Самое время', - подумал он, снова направившись к своему столу. Но вдруг он осознал, что блондинистый стрелок никуда не ушел.

- ...Чего тебе?

- Не знаю почему, но ты знал о Зигмунд. Мистер Герхардт узнал обо всем от Дороти, а потом связался со мной. Все уже храпят в своих постелях, но вот что интересно... - как ни в чём не бывало сказал стрелок, не обратив внимания на вопрос Ватта. - Мистер Герхардт считает, что ты знал и о Руди с Терезией. Что скажешь? Откуда ты о них узнал?

- Кто они вообще такие?

- Я подожду, пока не вспомнишь.

Стрелок обязан был не помочь в поимке Зигмунд, а присмотреть за Ваттом. Он был обязан удостовериться, что, если Ватт знал обо всем, что сегодня произошло, ему не удастся выпить кровь Руди или Терезии. Чтобы не позволить ему получить силу посредством крови Пожирателя, который недавно испил крови Релика.

Другими словами, виконт приказал Бриджстоуну не отрывать глаз от Ватта.

Когда до мэра дошла задача Бриджстоуна, он даже не попытался скрыть это.

- Дерьмо... - не задумываясь, ругнулся он.

Если бы это услышали Шизуне, шут или виконт, они наверняка заметили бы что-то странное. На этот раз он ругнулся слегка иначе. В его голосе была совсем другая эмоция.

И, пускай никто еще не осознал этого, но суматоха наконец-то подошла к своему концу.