Эксперты океанического племени были вынуждены оседлать свои волны и отступить обратно. Их эксперт проиграл, и у них просто не было другого выбора как сдаться.
Все это сопровождалось радостными возгласами и глумливыми комментариями со стороны адептов секты великой пустоши.
Глядя, как удаляются их соперники, понеся жесткие потери, они не могли сдержать своей радости.
Стоя на парящем над землей боевом корабле, они чувствовали себя триумфаторами.
Ведь, если проиграл океанический эксперт - это определенно означило, что их собственный эксперт победил.
Они не могли дождаться того момента, когда уже исполняющий Фен выйдет из проема шахты и покажет им какие сокровища ему удалось заполучить внутри шахты.
Ведь их победа в этой компании многое значило. Принеся успех своей секты, каждый из них определенно получит награду.
С каждой секундой их нетерпение множилось. Дошло до того, что от многих экспертов начали распространяться нетерпеливые крики.
Однако, сколько бы они не ждали, исполняющий Фен так и не показался.
Что могло пойти не так. Ведь это были всего лишь тренировочные земли, а исполняющий был демиургом, преодолевшим первые оковы сверхсущества.
В таком месте, как это он мог считаться стихийным бедствием, которое ничто и никто не сможет остановить.
Могло ли что либо случить с ним внутри шахты?
Чем дольше они ждали, тем меньше у них оставалось уверенности в том, что с исполняющим Феном все в порядке.
Они прождали уже целую прорву времени, но не было и следа выходящего наружу исполняющего Фена.
Неужели с ним и вправду что-то случилось?
Но что такого могло случится с экспертом в ранге демиурга? Даже эксперт из океанического племени покинул шахты со множество ранений и травм.
Что могло произойти с их экспертом, чтобы он так и не смог выдержать.
Наконец-то их нетерпение достигло критической точки. Адепты великой секты пустоши больше не могли ждать.
И множество экспертов ломанулись в глубины кристальной шахты, чтобы узнать судьбу своего руководителю.
Входя в шахту они понимали, что это было отнюдь не безопасное место, и что на каждом шагу тут подстерегают смертельные опасности.
Вот почему они были внимательными и не позволяли себя расслабляться.
Шаг за шагом они обследовали кристальную шахту. И в конце концов наткнулись на ту самую трещину, которая вела в то ответвление шахты, в котором все и произошло.
Когда они обнаружили тело своего руководителя на их лицах появилась выражение глубокой печали и разочарования.
«Этого просто не может быть! Неужели исполняющий Фен мертв!? ...»
….
Когда двери имперской кухни отворились, густой аромат до того проникавший из дверей кухни тонкой струйкой, вырвался наружу неукротимым потоком вкуснейших , опьяняющих запахов.
Этот поток запахов пронесся по комнатам, наполняя каждый отдаленный уголок змеиного дворца вкуснейшим будоражащим ароматом.
Каждый, кто хоть чуть чуть его унюхал был обречен, сопротивляться этому запаху просто было невозможно.
Только от одного запаха рот наполнялся слюной, а желудок начинал просяще урчать.
Повара имперского дворца были сражены на повал. Только один аромат блюда доказывал кулинарный уровень мастерства, который им никогда не достичь.
Даже змеиная императрица, хотя и не хотела этого признавать, была околдована чарующим ароматом блюда.
И как бы она ни старалась этого скрыть, но кончик ее змеиного хвоста предательски качающийся из стороны в сторону, с головой выдавал то волнение, которое она испытывала под действием аромата блюда.
Вскоре из дверей показался Бу Фан. В его руках была большая фарфоровая миска, от которой и шел этот дивный, ни с чем не сравнимы аромат.
Следом совсем близко к Бу Фану шествовала Ю Фу. Ее глаза были полны восхищения и преклонения перед талантом Бу Фаном.
Став свидетелем на что он был способен, когда речь шла о готовке, она еще раз убедилась насколько велика пропасть между ними. И тем сильнее в ней зажглось стремление догнать Бу Фана.
Ву Му уже однажды имел счастье пробовать блюдо , приготовленное лично Бу Фаном, но судя по всему это блюдо было намного вкуснее того, что он пробовал ранее. Его рот предательски заполнился слюной.
Каждый из присутствующих был словно загипнотизирован ароматом, исходящим от блюда Бу Фана.
«Это неправильно!», вдруг подал голос один из пришедших в себя поваров. « Блюдо просто не может быть настолько ароматным! Это какой-то трюк! Кроме того это блюдо приготовлено из демонической рыбы, оно отравлено и его нельзя есть!»
Другие повара, услышав замечание своего товарища, закивали головами и с готовностью поддержали его доводы.
Бу Фану было не досуг с кем то спорить и потому он лишь холодно усмехнулся, не утруждая себя бесполезной перебранкой.
Его глаза сузились , и он посмотрел на стоящих перед ним в нерешительности змеиного суверена и Ву Му.
«Я обещал вам, что дам вам попробовать это блюдо. Чтобы вы поняли о чем я говорил. Так как вы хотите попробовать это блюдо.»
Но не смотря на предложение Бу Фана, несмотря на то, что они сами изнывали от желания попробовать приготовленное Бу Фаном лакомство , эти двое стояли в нерешительности, не смея и слова сказать.
Их терзали противоречивые чувства. С одной стороны сводящее с ума желание попробовать блюда, из за которых их животы не переставая урчали а рот то и дело до отказа заполнялся слюной. А с другой перспектива отправиться на тот свет, будучи отравленными ядом демонической рыбы.
Разумеется, они не могли решиться ни на то чтобы отказаться, ни на то, чтобы принять предложение Бу Фана.
«Вот как.», холодно сказал Бу Фан.
Он понимал чувства этих двоих и решил немного подтолкнуть их в правильном направлении.
Бу Фан поставил фарфоровую тарелку на стол.
Тут же все окружили его творение. Несмотря на страх, искушение блюда было просто слишком велико.
Как по волшебству в руке Бу Фана появились две пары палочек для еды. Одну из которых он протянул Ю Фу, чтобы она тоже могла насладиться вкусом приготовленного блюда.
Бу Фан не стал размениваться, на сентиментальности и первым решил попробовать свое блюдо.
Он окунул палочки в тарелку с бульоном и выудил оттуда кусочек сверкающего мясо игольчатой рыбы.
Только один цвет этого мяса говорил насколько оно было высококачественным.
И помимо мяса тут был еще и прекрасный насыщенный бульон. Когда Бу Фан поднял кусочек мяса, от него отделился густой красный бульон.
Аромат этого кусочка сводил с ума обоняние Бу Фана, затуманивая рассудок.
Не выдержав, Бу Фан отправил мясо игольчатой рыбы к себе в рот.
Мясо во много раз нежнее всего, чтобы он когда либо пробовал и в тоже самое мягкое словно неосязаемое облако, взорвалось в его небе целым сонмом вкусовых оттенков. Отдаленно это мясо можно сравнить с крабовым и яйцом одновременно, разница была только в остроте и глубине вкуса.
Нежность этого мяса была словно любовь близкого человека. И кроме того этот вкус распространял по телу свежесть, даря просветление.
У Бу Фана создалось такое впечатление будто он проглотил не мясо а лучик света, Этот лучик света наполнил энергией сначала его небо, а затем вместе с палитрой бесчисленных вкусовых оттенков проскользил по пищеводу прямо в его желудок, где заставил все его тело светиться изнутри.
Разумеется, все это было лишь в воображении Бу Фана. Но эффект от блюда оказался гораздо более ярким и сильным чем он ожидал.
Бу Фан с удивлением посмотрел на золотое существо, свернувшееся калачиком у него на плече.
Почувствовав взгляд Бу Фана, креветка выдвинула свои телескопические глаза и сонно задергала своими серповидными лапками.
Неужели это блюдо получилось настолько более вкусным благодаря ей!?
Если это так, то эта золотая креветка величайшее сокровище, на какое только может рассчитывать повар.
Ю Фу тоже попробовала это блюдо. Она зачерпнула полную миску бульона и сейчас выцепила кусочек приготовленного мяса игольчатой рыбы.
Аромат блюда заставил ее почувствовать себя слегка захмелевшей.
Она не могла сопротивляться искушению блюда.
Когда кусочек мяска коснулся ее очаровательных чувственных губ. Ее глаза тут широко открылись. Мясо распространило поразительную ураган вкусовых оттенков во рту Ю Фу.
Она никогда раньше не испытывала чего-то подобного. Чего-то что можно было бы назвать настолько же вкусным и изысканным.
Даже все блюда, которые она до того пробовала в ресторанчике Фан Фан не шли ни в какое сравнение с этим блюдом.
Раньше Ю Фу искренне считала, что то, что она пробовала ресторанчике Бу Фана, было вершиной кулинарного искусства и лучшего быть просто не может.
Однако сейчас для нее все эти прошлые блюда померкли по сравнению с тем, что она пробовала сейчас.
Это было лучшее из того, что может быть.
Когда кусочек мяса проскользил по ее пищеводу в т желудок, она испытала невыразимое чувствов удовлетворения.
А ее глаза засветились ярким светом.
Следующим она попробовала бульон. Эта красная жидкость был густой и тягучей, а аромат этого бульона н= уже навечно покорил сердце Ю Фу.
Бульон подарил ей истинной освежающее чувство она чувствовала будто заново родилась.
Истинная энергия, содержащаяся в блюде растекалась по ее телу.
Ю Фу чувствовала будто каждая клеточка в ее организме обновляется, а тело залечивает все скрытые травмы и болезни.
Это чувство было столь волшебным, что она раз за разом снова и снова пробовала блюдо приготовленное Бу Фаном.
Бу Фан же также во всю наслаждался приготовленным лакомством из игольчатой рыбы.
Он не переставал вылавливать из бульона кусочки мяса и тут же проворно отправлять их в рот. В этот момент его глаза были закрыты.
Ву Му и змеиная императрица смотрели за этой парочкой, уминающей лакомство завистливыми взглядами.
Чем больше они наблюдали за ними, тем сильнее в них самих разгоралось желание самим схарчить это блюдо.
Прошло уже довольно приличное количество времени, и если бы блюдо и вправду было ядовитым, тогда Бу Фан уже давно должен был умереть, доказав это.
Однако юный шеф со всей страстью отдавал себя делу поеданию плодов собственных трудов и, по всей видимости, не торопился на тот свет.
Вот почему, убедившись в том, что блюдо безопасно, Ву Му и змеиный сверен и сами поспешили его попробовать.
Когда Ву Му попробовал первую порцию блюда, все его тело будто засветилось изнутри.
Это было нечто. Даже то, что он пробовал до этого и владельца Бу не шло ни в какое сравнение с этим блюдом.
Каждая частичка его тела отзывалась на вкус этого блюда.
Поры в теле Ву Му открылись, взорвавшись целым потоком энергии. Он чувствовал себя на вершине наслаждения.
То же касалось и змеиного суверена. Она была полна сомнения и недоверия к Бу Фана.
Но когда ее чарующие губки отхлебнули немного бульона приготовленного Бу Фана, ее глаза широко открылись, а весь скепсис тут эе исчез без следа.
Как она могла только думать о том, что хоть один поваров сможет сравниться с Бу Фаном.
Это было нечто большим чем простая кулинария. Змеиная императрица словно открыла для себя целый новый мир.
Ни одно блюдо, которое она до сих пор пробовала и рядом не стояла рядом с этим, а ее повара даже не достойны были этого гордого имени.
Она с увлеченностью принялась помогать Бу Фана и остальными в деле истребления бульона.
Бу Фан отправлял в себя ложку за ложкой приготовленного бульона, и когда он отправил последнюю ложку бульона в рот, то наткнулся на тоскливый и печальный взгляд остальных поваров.
Когда он насладился последней ложкой приготовленного бульона в его голове раздалось холодное механическое эхо системы,
«Поздравляю пользователя с успешным выполнением временного задания: найти ценный ингредиент в кристальной шахте и на его основе приготовить блюдо, которое сможет удовлетворить оценку систему. В награду вас будет ожидать двадцати процентное увеличение опыта.»
Бу Фан выполнил задание системы, но так и не получил положенную за него награду. А ведь с этой наградой в жизни Бу Фана все может сильно изменится, он даже может перескочить на восьмой ранг боевого божества.
Трудно представить какие тогда перспективы в кулинарном искусстве откроются для него. Ведь тогда он сможет готовить ингредиенты гораздо более высокого уровня чем раньше. Не говоря уже о том, что увеличится и его боевой потенциал.
Но конкретно сейчас Бу Фан не получил ничего кроме обещания награды. И как ни странно, это нисколько не озаботило Бу Фана, он был уверен, что как только вернется в ресторанчик, система тут же выложит положенную ему награду.
Ву Му подошел к Бу Фану и хотел что-то сказать, но внезапно к нему подошел один из подчиненных белой виллы, и что-то начал шептать ему на ухо.
Выражение лица Ву Му тут же изменилось. Его тело вмиг напряглось, а во всем его облике чувствовала взволнованность.
То о чем ему сообщили, были вести о его дочери Ву Юнь Бай. Ву Му узнал, что ее похитили те самые эксперты их секты великой пустоши, прибывшие на военном корабле.
Он больше не мог ждать и должен был отправиться туда как можно скорее.
С Ву Му прибыл еще один эксперт из секты белой виллы, который так же как и он был в ранге сверхсущества. Вдвоем они поспешили нагнать военный корабль секты великой пустоши.
Поэтому он извинился и поспешил откланяться.
Змеиная императрица в корне поменяла свое мнение о Бу Фане, теперь она не могла смотреть на него так как прежде.
Она сильно недооценивала этого парня.
Даже сейчас она чувствовала как сильно увеличился уровень ее истинной энергии. Эта готовка был без сомнения чем-то, что даже превосходило мастерство алхимиков.
Ей было стыдно, что она так недооценивала Бу Фана.
Без сомнения, его мастерство откроет перед Ю Фу целый новый мир удивительных возможностей.
Змеиная императрица повела эту пару, в чертоги дворца, чтобы уладить все вопросы между ними двумя.
Она понимала, насколько удивительно и необычно искусство Бу Фана, и вместе с тем она не могла просто так отпустить Ю Фу.
На ее плечах лежала судьба целого племени людей змей.
Переговоры продлились целых пол дня, прежде чем они смогли прийти хоть к какому-то решению.
Вскоре двери императорского дворца открылись , выпуская на волю молодого парня.
Ему в спину смотрели змеиная императрица и Ю Фу.
На лице Ю Фу проступали слезы и за горечи расставания, но вместе с тем она со всей силой сжимало свои маленькие очаровательные кулачки. В ней горела неугасимая решительность во что бы то ни стала совершенствоваться в кулинарном искусстве.
Она была уверена, в следующий раз, когда судьба столкнет их с Бу Фаном, она сможет удивить его своими кулинарными навыками.
Двери императорского змеиного города открылись и Бу Фан вышел наружу.
Как только он пересек пределы змеиного города перед ним начали порхать множество световых огоньков, закручиваясь в вихре.
Через несколько мгновений, эти световые огоньки сплелись в телепортационный масси, ожидающий Бу Фана.
Бу Фан погладил умастившуюся у него на плече золотую креветку и покрепче подхватил сопящего в два дышла черную псину, после чего сделал один стремительный шаг и вошел внутрь массива.
На секунду свет от массива стал таким ярким , что невозможно было ничего разглядеть.
Когда же свет потускнел, не была и следа присутствия тут Бу Фана.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть