Техника резки большим ножом требовала концентрации и больших энергетических усилий. Большой нож был действительно громоздким, и чтобы заставить его резать тонко и изящно, следовало полностью подчинить себе процесс – а ведь нож и поднять то было нелегко.
«Эх, ну зачем такие сложность? Неужели нельзя резать обычными ножами, а не топором мясника?..» - вздохнул Бу. Но делать было нечего. Он достал из холодильника большой кусок тофу, который система специально подготовила ему для тренировок.
Бу посмотрел на тофу - белый, как снег, он был прекрасен. Он повертел здоровенный нож в рках – было непривычно, да и сам тофу был тоньше, чем лезвие.
Первый удар закончился раскрошенным тофу и полной неудачей.
Что ж, этого следовало ожидать.
Когда пришло время открывать ресторан, весь стол на кухне уже был покрыт крошками тофу от бесчисленных неудавшихся попыток. Наконец, Бу сконцентрировался, и нож стал двигаться мягко, будто игнорируя свой катастрофический размер. Вскоре в руках у Бу оказался цветок лотоса вырезанный им из тофу.
Так-то лучше.
Бу вздохнул и отправился готовить завтрак для Блэкки.
Уже три дня как столица была неспокойной. Ситуация постоянно менялась.
Приближались похороны императора, намеченные за три дня до праздника весны. Это должно было быть знаковое мероприятие, и ни один из сыновей не мог его пропустить, не смотря на их противостояние.
Цзи, который, как мы помним, был на военной кампании за пределами города, узнав о кончине отца, поспешил вернуться. И целью его было не только присутствие на похоронах.
И вот он, с неизменно красивым лицом и улыбкой, шел по горной тропе со своим отрядом, рядом с ним ехал на лошади мужчина в бамбуковой шляпе.
Наконец, на горизонте возникли стены столицы.
«Вы действительно войдете туда?» - спросил человек в шляпе.
«Да. Если не сейчас, то никогда».
«Но там на Вас могут напасть кронпринц и король… Вы будете в серьезной опасности!»
«Я никогда не был в безопасности» - усмехнулся Цзи. – «Пускай мне и опасно входить в город, но твоя ситуация не лучше, не так ли, Сяо Юэ?»
Оба засмеялись.
«Знаете, Цзи, я уже скучаю по вину из ресторана Бу. Выпил бы сразу две бутылки».
«Две?» - Цзи поднял бровь. – «На сколько я помню, Бу продает только три бутылки в день. Повезет отхватить хотя бы одну!»
…
Еще до того, как воины Цзи добрались до городских ворот, там уже стояли три фигуры. Первой стояла женщина в широкой темной одежде. За нею стояли двое людей, знакомых Бу – брат и сестра Тан и Сяосяо.
Женщина бросила на них взгляд – взгляд прекраснейших хитрых глаз.
«Мастер, Вы действительно собираетесь искать Старшего?» - осторожно спросил Тан. – «Но ведь он устрашающ и непостижим!»
«Может и так» - ответила женщина. – «Но если будите ныть – пожалеете!»
Это была сама Ни Янь – третий старейшина Арканума. И злить ее действительно не стоило.
«Ты уверена, что фениксовую траву сорвал именно он?» - спросила Мастер.
Сяосяо закивала.
«Каков наглец! А я ведь даже, что он – кулинар!»
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть