1
  1. Ранобэ
  2. Марш Смерти в рапсодию параллельного мира
  3. Том 13 [Частичная редактура]

Глава 2. Новогодние заботы

С вами Сато.

Когда я работал, у меня часто бывали случаи, когда в последний день года мне приходилось работать, но я всегда делал так, чтобы следующий день был выходным. Ощущение нового года нужно сохранить хотя бы на утро его наступления.

***

- ..Ну это все. Продолжайте продавать наши товары, чтобы добыть как можно больше наличных к началу аукциона. Если у людей нет денег, то в следующем месяце мы сможем предоставить им кредит.

- Хорошо.

Я уложил детей спать и отправился в фирму Эчигоя, чтобы утвердить направления и политику нашей работы в новом году. На верхнем этаже главного здания собрались бывшие благородные  девушки, дочери искателей, которые управляют фирмой. Это управляющая, Порина и другие управленцы, а еще рабы Куро, Нелл, Тифализа. В общем 6 человек.

- Куро-сама, несколько человек прислали восхищенные письма, они узнали о подвигах Нанаши и хотели бы встретиться. Тут письма от трех герцогов и восьми маркизов. Они требуют скорейшего ответа...

- Я не буду с ними встречаться. Пусть это сделает управляющая. Скажите им, что я и мой хозяин едем в другую страну.

- Конечно. А что касается порядка посещений.

- Оставляю это на вас.

Управляющая торжественно кивает. На ее лице нет ни следы недовольства, хотя я думал, что ей это не понравится. Эта девушка происходит из знатно рода, так что переговоры у нее получается вести лучше чем у меня.

- Куро-сама. У нас не хватает рабочих. Нам нужны счетоводы и сотрудники для бумажной работы в секретный отдел. Кроме того в последнее время участились проникновения шпионов, поэтому я бы хотела попросить вас предоставить дополнительную охрану.

- Окей. Разрешаю вам нанять больше сотрудников. Выбор и определение зарплат также предоставляю вам. А мне предоставьте доклад.

- Большое спасибо за ваше доверие. Но это секретный отдел, поэтому я подумываю купить образованных рабов, а не нанимать кого-либо.

Хмм, рабы. Я посмотрел на расположение торговых точек в городе. Кажется у того торговца, у которого я купил Тифализу и Нелл, достаточно людей. Многие дворяне были лишены титулов за преступление или измену, так что наверное их вассалов тоже продали в рабство.

- Хорошо, я разрешаю вам покупать рабов. Счет к концу месяца.

- С оплатой проблем нет, но нам нужно заключить контракты, если вы не пойдете сами.

- Вы будете хозяевами.

- А можно?

Я все равно планирую использовать для покупки бюджет фирмы, так что никаких проблем.

- И последнее. Премьер-министр попросил нас посодействовать восстановлению столицы.

- Посодействовать?

- Да, имеется в виду заказ материалов фирмы.

Я посмотрел на документ, который мне дала Тифализа. Цена контракта в два раза превышает рыночную, и это здорово, но время на выполнение заказа сильно ограничено.

- Хорошо, примите это предложение.

- Куро-сама, а ...

Управляющая рассказала мне, что добыть материалы сейчас трудно даже по цене в 5 раз превышающей рыночную, потому что материалами сейчас закупаются все.

- Какие проблемы. Закажите материалы из столицы герцогства, из Муно или Кухано.

- Но стоимость перевозки…

- Ты забыла?

Проблем не будет, если я перевезу их сам. Я думаю будет не трудно, я просто могу попросить местных торговцев подготовить для меня материалы. Когда разговоры по работе закончились, у нас начался новогодний банкет. По команде управляющей на столе выстраиваются роскошные блюда и ликер.

...Так, перед тем как они напьются мне надо им еще кое-что сказать.

- Все, слушайте. Завтра у вас будет одно дело.

Примерно в 6 часов утра, после рассвета. Я проверил, все ли меня слышат и продолжил.

- Это не займет много времени, но есть вероятность, что после этого вы не сможете работать. Лучше заранее сделайте всю работу перед этим днем.

Когда я сказал им, что у них будет одно дело, они весело зашумели, но сейчас в комнате повисла тишина. Я думал, что они начнут жаловаться, что я даю им задания сразу после нового года, но похоже ничего такого не будет. Наоборот они даже ждут. Ну и ну. Ребята, да вы трудоголики.

Управляющая спросила меня, какую одежду лучше надеть, и я ответил, что подойдет все что угодно. Как будто бы одежда влияет на работу. Она задает какие-то странные вопросы. В это время на радаре показался голубая точка. Перед нашим особняков. Я говорю всем, что у меня появилось дело, и мне придется уйти пораньше и возвращаюсь в особняк.

Я понял, что я забыл сообщить им самое важно. «Я поведу управляющих в лабиринт для повышения уровня», но им все равно не грозит никакая опасность, поэтому хватит и просто сообщить им дату.

***

- Хозяин, у нас гости.

- Ох, извини, что разбудил.

Я пошел в свою комнату и быстро переоделся. От стука в дверь все проснулись и спустились вниз, но я сказал им, что они могут спать дальше. С собой я взял только Лулу и Лизу. Когда я открыл дверь, я увидел золотые волосы.

- Са-Сато! Я так рада, что ты в порядке.

Зена сейчас должна быть в лабиринте, но в место этого она обнимает меня. Она дрожит и все повторяет. «Я рада, я так рада». Кажется, что она вот-вот заплачет. За ней стоят Лилио и другие две девушки из ее отряда. Очевидно, они ехали на нескольких лошадях. И девочки и лошади тяжело дышат.

«Пррру». Я услышал что-то знакомое, и когда повернулся к лошадям, то увидел, что среди ездовых лошадей стоят две, которых обычных запрягают в экипажи. Это Джии и Дари. Мы оставили их в нашем особняке в городе лабиринте. Мисс Митеруна наверное одолжила их девочкам.

- Да. Не беспокойся. Никто из девочек тоже не пострадал. Вы наверное устали. Я подготовлю для вас комнаты, так что умывайтесь и расслабьтесь.

- Я подготовлю комнаты.

- А я отведу лошадей в конюшню.

Лулу и Лиза мгновенно отреагировали на мои слова, я еще даже не успел им ничего скомандовать. Я успокаиваю Зену, которая все еще плачет у меня на плече, и приглашаю остальных девушек пройти.

- Кажется тут было ужасно, но нет ни одной жерты.

- Да. Удача нас благословила.

Я ответил на вопрос мисс Ионы.

- Это был повелитель демонов?

- Нет, просто розовый демон высшего ранга и много других монстров.

- Высший?!

Лилио пыталась пошутить, и когда я честно ответил на ее вопрос, Зена так удивился, как будто бы она сейчас подпрыгнет.

- А, да тут не о чем беспокоиться. Их всех победил герой Нанаши-сама и его отряд золотых рыцарей. Нам даже не пришлось вмешиваться.

- Какое облегчение...

По словам Зены священника, который тренировался с ними, внезапно посетил оракул, который рассказал ему о грядущем кризисе в столице.

- Видишь ли, было трудно остановить Зену. Она ведь владеет магией, и она собиралась бежать.

- Ну-ну, Лилио! Я же сказала, что хочу сохранить это в тайне!

На самом деле можно бежать быстрее лошади, если владеешь заклинанием «Ветреная прогулка», но от него ужасного устают мышцы, так что он подойдет только для какого-нибудь марафона.

- И тогда мы попросили мисс Митеруну одолжить нам лошадей и посадил всех на них. Мы взяли их силой, так что не будьте строги к мисс Митеруне.

- Все нормально.

Мисс Иона извинилась, но я не вижу в этом никакой проблемы, поэтому тоже улыбнулся ей в ответ. Лулу пришла сказать, что комнаты готовы, поэтому я попрощался с девушками.

- А Зена может и с тобой спать.

- Ну! Глупая Лилио!

У меня широкая кровать. Добавить туда еще и Зену не проблема. Но мы будем все вместе, поэтому всякие эротические штучки, которые представляет Лилио, не произойдут. Перед тем как уйти я говорю Зене: «Спасибо, что беспокоилась обо мне».

***

- Э? Ты идешь на Королевскую конференцию?

- Да. Во время церемонии открытия мне пожаловали титул виконта, поэтому я обязан присутствовать.

Я извинился перед Зеной и остальными, что не смогу показать им столицу. Зена пробормотала «В-виконт?!». Ее лицо застыло. Но я думаю, ничего не поделаешь. Когда мы встретили в прошлый раз, я уже был благородным кавалером, а теперь перепрыгнул несколько рангов и стал виконтом. Я подождал, пока она успокоится, а потом продолжил.

Убедившись, что со мной все в порядке, девушки хотели сразу же возвращаться, но лошади слишком устали, и им нужно два дня на отдых, поэтому они останутся здесь и посмотрят столицу.

- Может тогда мне попросить Лизу пойти с вами?

- Да, конечно. Зена-сама. Я конечно не заменю вам хозяина, но буду искренне стараться.

- Спасибо. Извини, что причиняем тебе беспокойство.

Лиза с готовностью соглашается на предложение.

- Вы такие молодцы. Вас по городу будет водить сама благородная баронесса…

- Эй, Ариса.

По комнате раздается эхо от шуток Арисы и порицающей ее Лулу.

- Благородная баронесса?

- Да. Вчера мне дали титул.

Зена удивлена. Лиза торжественно отвечает ей.

- Не может быть! Ящерица стала баронессой?!

- Это потому что она мифриловый искатель?

- Ц-ц-ц, у Лизы и без этого полно достижений.

Лилио немного груба, а Руу удивлена. Ариса твердо отвечает им.

- Знаете ли! Она победила легендарно воина восьми мечей. Непобедимого Джулберга!

- Ничего себе!

- Ты серьезно?

- Восемь мечей – это сильнейшие рыцари в королевстве, да ведь?

- Не могу поверить, просто потому что вы сказали об этом так внезапно, но если это правда, то я понимаю, почему ты получила титул.

Девочки отреагировали на замечание Арисы по-разному. Только Зена была честна.

- Кроме того она отказалась от места в ордене и выбрала остаться с хозяином.

Ариса выпячивает свою плоскую грудь. И напоследок она сказала им, что «все мы стали благородными кавалерами, понятно!», но значение поступка Лизы было намного большим, поэтому все просто сказали «Хммм». Я попросил Арису сменить тему.

- Ариса, не могла бы ты сходить в королевскую академию, пока мы не уехали?

На самом деле я сам собирался туда, но не мог пойти из-за конференции, так что подумал, что можно поручить это Арисе. ...Но реакция Арисы немного отличалась от моих ожиданий.

- Хорошо! Это же школа! Ворваться в школу в боевых доспехах, да мы искатели, триумф! Ууууу. Я взорвусь!

- Ариса, ты плохо себя ведешь.

Лулу ругает Арису, которая встала на стул.

- Ничего не могу с собой поделать.

- Мы перед гостями.

- Прости пожалуйста.

- Школа?

- Тренировочная школа, нанодесу?

- Они похожи. Там есть уроки литературы, магии. Вы тоже хотите пойти?

- Дааа.

- Я хочу пойти,нодесу!

- Да!

- Я хочу.

Энергично ответили только Тама, Почи, Широ и Кроу. Если Широ и Кроу пойдут, то Нана пойдет их охранять, ну а что с Лулу и Мией?

—Я получила письмо от шефа из королевского замка, поэтому я наверное пойду туда.

Если я правильно помню, у них с шефом был какой-то кулинарный поединок. Я не хочу отпускать Лулу одну.

- Нана, извини, но не могла бы ты пойти с Лулу.

- Приказ хозяина принят.

Нана легко кивнула, и я узнал, что будет делать Мия.

- Иду.

У Мии было странное выражение лица, но она решила пойти с Арисой и остальными, потому что оставаться одной в особняке будет очень скучно.

***

Мы едем в экипаже с отрядом Зены. Экипаж поворачивает в направлении дома графа Сейрю.

Как и ожидалось, если они приехали в столицу, они не могут не заехать к графу. Когда мы объясняли стражникам цель нашего визита, прямо в этот момент, подъехал экипаж с семьей графа. Они собираются в королевский замок. Зена и остальные вышли из экипажа и упали на колени перед экипажем графа.

- Зена из дома Мариенталь. Я помню, что видел позади тебя этих девушек.

- Когда мы услышали о том, какая здесь произошла беда, мы сразу же помчались в столицу, - нервно ответила Зена.

- Угу, молодцы.

Граф не оценил ее рвения и повернулся ко мне.

- А почему это вы едете в экипаже сэра Пендрагона?

Граф задает вопрос Зене, но смотрит на меня. В это момент подъехал еще один экипаж.

- Граф-сама, какие-то проблемы?

Из экипажа вышел рыжий мужчина за тридцать. Когда он увидел меня, то широко улыбнулся.

- О, это же Сато-доно?!

- Виконт Бельтон-сама. Давно не виделись.

Я спас его от пауков, во время беспорядков в лабиринте Сейрю.

- Бельтон, вы знакомы?

- Да. Он благодетель, который спас меня и мою дочь в лабиринте.

- Да? Я не слышал, что вассал графа Муно в этом участвовал…

Граф поглаживает свою бороду и пытается что-то вспомнить.

- Сато-доно служит графу Муно?

- Да. Так сложилось. После одного инцидента меня назначили кавалером.

- О, так это здорово!

Виконт Бельтон неправильно меня понял и стукнул меня по плечу. Бам-бам. Он поздравляет меня. Этот человек вроде бы маг, но по поведению больше похож на воина или рыцаря. Интересно, световые маги все такие добросердечные?

- Не обманывайтесь, Бельтон. Вчера сэру Пендрагону дали новый титул. Теперь он виконт как и вы.

- Что?!

Виконт издает странные звуки, когда граф поправляет его. Похоже, он не понял, что сэр Пендрагон и Сато – это один и тот же человек. Конечно. Как он мог подумать, что такой как я станет мифриловым искателем.

- Хозяин, нам пора.

- Аа, точно.

Дворецкий, который сидел в одном экипаже с графом, предупреждает его, держа в руках волшебное устройство-часы.

- Девушки из отряда Зены. В свете вашей лояльности, я не буду задавать вам вопросы о том, почему вы покинули свой пост без разрешения. Я выделю вам комнаты в особняке. Отдохните перед тем как вернуться.

- Да, как пожелаете, выражаем вам огромную благодарность.

Зена в армейском режиме выглядит очень галантно. Граф и виконт Бельтон отправились в королевский замок, поэтому я тоже поехал туда, оставив Зену и остальных в его особняке. Когда мой экипаж отвезет меня в замок, он вернется за Зеной и девочками, чтобы отвезти их в особняк Пендрагон, где их ждет Лиза.

Сегодня королевская конференция... Все заканчивается после того как назначаются люди, которые будут отвечать за восстановление города, а также рыцари, которые отправятся на войну в герцогство Биштал.

Был большой перерыв на три часа, но в это время прибыли благородные семьи со своими дочерями и начали меня раздражать. Для этого сюда пришли не только представители высшей знати, но и мелкие дворяне, которые в конференции не участвуют. Во время второго перерыва маркиз Лойд и граф Хоэн защищали меня, так что было спокойно, но они стали спрашивать меня, какие блюда я привезу на кулинарный поединок, поэтому отдохнуть мне не удалось.

Я подумываю устроить банкет в гостевом доме, где сейчас остановился граф Муно. Особняк Пендрагон слишком мал, чтобы приглашать туда высшую знать.