1
  1. Ранобэ
  2. Марш Смерти в рапсодию параллельного мира
  3. Том 13 [Частичная редактура]

Глава 18. Сато и Куро

С вами Сато.

Я как-то слышал, что если встретишь своего двойника, то умрешь, хотя я не помню, где я это слышал. Может быть это потому что тебе сразу захочется его убить?

***

- Куро-сама, с возвращением.

Я переместился в главный офис без единого звука, но Тифализа как всегда тут как тут. Она нажимает на кнопку, чтобы позвать управляющую. Звук шагов «тадада» слышен из коридора. Не очень такой звук подходит леди. Шаги останавливаются за дверь, и кто-то стучит.

- Входите.

- Извините, пожалуйста...

Дверь открыла управляющая.

- Куро-сама, кроме дело с аукционом, есть кое-что касающиеся мальчика из приюта. С чего начать?

- Начни с аукциона.

Второе это наверное про то, что произошло с нами сегодня, так что это можно оставить на потом.

- Все волшебное оружие, которое мы выставили, хорошо разошлось. Ставки были такие как мы и не планировали. Кроме того аристократы, военные и торговцы, у которых не было денег на ставки, попросили оставить для них партии. Общий доход от успешный ставок составил...

- 30.713 золотых монет. Подробности в этом документе.

Медленный и спокойный голос Тифализы прерывает победный марш управляющей.

- Многовато за 100 предметов.

- Тут сказалось нападение демонов и монстров. Я слышал, что остальное волшебное оружие тоже продали втридорога.

…Понятно. Я думаю, что это естественно, потому что те монстры с красными узорами легко противостояли обычному оружию.

- Проверь, кто оставил заявки, и вперед поставь тех, у кого есть магические навыки и уровень выше 30.

Отдавать волшебные мечи людям, у которых уровень меньше 10, это бесполезно.

- Конечно. А еще сэр Хейм из восьми мечей оставил особую заявку.

- Делать меч на заказ…

Это интересно. Но лучше всего то, что после того как я получал шар с дарами, то смогу делать мечи, не нагружая при этом Мию и Арису.

- Прямо сейчас это невозможно, но скажи ему, что мы проинформируем его.

- ..Да, я поняла.

Она кажется не думала, что я соглашусь. Она ответила с небольшим запозданием. Потом она собралась с силами и перевернула страницу, а потом продолжила говорить.

- Премьер-министр просит, чтобы мы не продавали волшебное оружие торговцам, которые работают с зарубежными странами. Вот список.

Управляющая дала мне листок. Там находится дом Сои, с которым мы сегодня виделись. Не удивительно, что эти люди в списке, ведь они торгуют с империей горностаев, а еще с западным континентом. Премьер-министр наверное потребовал этого, потому что не хочет, чтобы мощное оружие пошло заграницу.

- Конечно же мы должны думать о национальной безопасности.

- Тогда поступим так. Куро-сама. Я хочу предложить премьер-министру в обмен на это платить налоги, вы согласны?

- Да.

Управляющая намного проницательнее меня.

***

После этого я получил доклад о Шине.

- Таким образом, похищенные сироты были спасены виконтом Пендрагоном и его мифриловой командой. А можно спросить? Это правда, что директора приютов были арестованы вами, Куро-сама?

Я ответил, что это правда.

- Тогда про дело с директорами я говорить не буду. Подробности есть в докладе, так что можете проверить, если у вас есть время.

Я взял доклад и положил его в инвентарь.

- Большинство из потерянных детей нашли в трущобах.

- Да…

...Хорошо. Значит, не всех детей пожертвовали демону.

- Стражи сказали, что в приюты отправили офицеров из бюро социального благоустройства. Они заменят директоров.

Я думал, что замена произойдет еще не скоро, но социальные организации здесь работают хорошо.

- И последнее, мальчик Шин продал свою черную бандану торговцу горностаю.

- Когда это случилось?

- Прямо перед похищением.

Я тогда этого не заметил. Получается на нем не было банданы и его титул был виден. Вот почему Ариса узнала, что он герой. Даже если я подарю ему еще что-то подобное, он просто продаст предмет, потому что не понимает насколько он важен. Я поговорю с ним и нормально объясню причину.

- И кто этот торговец?

- Извините, но в докладе этого нет.

- Тогда надо узнать. Мне хватит имени.

- Поняла. Будет к завтрашнему утру.

Я стал искать бандану на карте, но не нашел. Наверное она уже в инвентаре. Я попытался найти горностаев, но их в столице больше 1000. Мне не просто лень, но у меня даже нет информации, по которой я бы мог сузить критерии поиска.

- Куро-сама, может быть вам не интересно, но...

Управляющая рассказала о том, что в двух местах появились грабители. Это были новички, так что их всех поймали солдаты и стража, но история продолжается.

- Пропала статуя богини?

- Да. Ее заменили на другую статую.

Наверное к делу с шарами это не имеет никакого отношения, но меня это беспокоит.

- Это странно. Узнайте детали об инциденте.

- Конечно.

Потом она рассказала мне о том, что в последнее время стало меньше ограблений домов торговцев.

- Это приятно слышать, но…

Меня это удивляет, потому что я не понимаю, как это связано со мной.

- Это результат действий Куро-сама.

А что я сделал?

- Благодаря тому, что вы разорили логова воров, количество ограбление резко уменьшилось.

Если так подумать, то я арестовал уже 400 человек.

- Великолепно.

Ответил я и попросил девушку продолжать.

***

- Куро-сама, надо кое-что сказать о сэре Пендрагоне...

Закончив доклад, управляющая посмотрела на меня с серьезным лицом. Она хотела что-то спросить, поэтому мы пошли к ней в офис.

- Что случилось.

Только не говорите мне, что она поняла, что Куро и Сато – это один и тот же человек?

- Д-да. В общем у меня есть один родственник, который ...

- Управляющая, дело плохо!

Управляющая хотела начать говорить, но тут в комнату забежала блондинка и перебила ее.

- Пришел виконт Пендрагон!

- Чего?

- Он сказал, что он вам жених!

У подавил удивление навыком покер фейса и открыл карту, чтобы узнать, кто этот фальшивый Сато Пендрагон.

***

- Привет, невеста-доно. Я бы хотел поговорить наедине, если это возможно. Извините, но не могли бы вы уйти?

Этот парень говорит с таким лицом как и Сато. Но к сожалению голос его выдает. Он как будто бы специально пытается говорить на тон выше. Я проверил так на всякий случай, но оказалось что он аватар(имитация) зеленого демона.

- Я не возражаю. А зачем вы сюда пришли?

Фальшивый Сато пожимает плечами. Он как будто бы говорит «ничего не поделаешь». Он выглядит пугающе, но наверное это и есть его цель.

- Я получил от нее предложение и поэтому решил встретиться здесь и поговорить. Мы же все-таки соседи.

Фальшивый Сато мило улыбается. Управляющая на него не смотрит. Она смотрит на меня и объясняет мне, почему он все время говорит, что он ее жених.

- Вообще-то это мой родственник с моим отцом решили отправить виконту Пендрагону такое предложение.

Значит, это было одно из предложений, которые я так часто получаю. Я сказал дворецкому, чтобы он писал отказы всем, кто принадлежит к низшей знати, а вот для высшей письма я должен писать сам, поэтому они пока копились у меня на полке. Видимо, если я не отвечу им всем, то скоро у меня будут проблемы. А теперь мне надо узнать, что хочет фальшивый Сато.

- Видимо этот паразит нас сегодня не оставит, так что поговорим о нашей любви в следующий раз.

Когда фальшивый Сато пошутил, управляющая резко разозлилась. Она пробормотала: «Как ты смеешь оскорблять, Куро-сама». Но ее собеседник принадлежит к высшей знати, поэтому она сдержалась и не стала поднимать на него руку.

- Это тебе в память о нашей встрече.

Фальшивый Сато достает ожерелье и отдает менеджеру. С виду оно дорогое с драгоценным камнем. Полная информация отображается у меня на дисплее...

- Возьми хотя бы это.

Девушка хочет, чтобы Спто ушел и поэтому готова взять все что угодно. Я хватаю ее за руку и останавливаю.

- …Подожди.

- Куро-сама.

Управляющая широко улыбается.

- Ты такой варвар...

Фальшивый Сато не закончил фразу и исчез. Он не убежал, а просто влетел в стену, после того как получил пинка. Конечно же я его не убил, но проснуться он сейчас не сможет. Я оставил удивленную девушку, взял ожерелье и переложил его в хранилище. Это проклятый предмет. Он опасен и заставляет того, кто его надевает, беспрекословно подчиняться приказам.

- Ку-Куро-сама?! Он же все-таки знатный человек.

- Мне все равно. Это обманщик.

Из под парика фальшивого Сато выпадают светлые волосы. Я подходу ближе и снимаю маскировку.

- Девушка?

- Это так.

Эта девушка фантомный вор. Я встретил ее, когда впервые приехал в столицу. Я с самого начала заметил, кто она, но не стал ничего делать, потому что она не нападала. Я связал ее колючим плющом, вылечил простейшим зельем, а потом допросил.

- Значит, ты хотела манипулировать управляющей, чтобы она украла шары с дарами?

- Да.

И этой нужны шары хаха. Организованной преступности стало меньше, но зато появились воры одиночки. Я уже начинаю от них уставать. Им пора уже остановиться.

- Это все, что ты хочешь спросить? Тогда просто передай меня властям. Или тебе нужно мое тело?

Девушка выпячивает вперед свою грудь, провоцируя меня. Вместо меня реагирует управляющая.

- Помолчи.

Она ударяет девушку плеткой. На щеке у нее остается красная полоса.

- Оставь ее.

Я достал из хранилища снотворное и заставил девушку вора выпить. Она крутилась и не соглашалась, но потом быстро потеряла сознание и перешла в состояние «Кома». Она бы точно попытался сбежать, но сейчас она будет спать еще весь день.

- Отправлять ее в тюрьму, как она и хочет...

У меня зазвонил телефон. Это Ариса. Что-то случилось в королевском замке? Я чувствую легкое раздражение и принимаю звонок.