5
1
  1. Ранобэ
  2. Марш Смерти в рапсодию параллельного мира
  3. Том 14 [Частичная редактура]

Глава 26. Снежное Королевство (7)

С вами Сато.

Убирать после готовки еды это достаточно сложно, правда? Когда я вспоминаю о том, что причина, почему я перестал готовить собственную еду, когда жил один – это именно уборка после готовки.

***

- Сэр Сато Пендрагон, превознося твои достижения, мы награждаем тебя медалью Голубого Ледяного Озера Киволк.

Мне так же предложили звание маркиза Королевства Киволк в качестве награды. По словам принцессы Систины, есть много случаев, когда Королевство Шига присваивает звание другим странам, но поскольку нет никакой заслуги в получении этого звания, я отклонил предложение. Как дополнительную награду, мне предложили руку Светлой Снежной Принцессы, но я отказался и от этого.

Светлая Снежная Принцесса вела себя элегантно, жалуясь на то, как она хотела бы пойти с нами в качестве гостя. Но я уговорил ее остаться здесь, поскольку страна теперь нуждается в ее власти, ведь зима закончилась. Кроме того, она упрекнула королеву и Принцессу Систину за принудительную атаку демона. Я не остановил ее, поскольку она сама была виновата.

Для этого случая, Сера и Принцесса Систина получили разрешение находиться в библиотеке королевского замка. Думаю, там очень много полезных книг. Я законно получил Ледяные Камни, обещанные Зимним Генералом. Их было намного больше, чем я думал. Я привез их во дворец на одиноком острове через проход корабля. Никаких проблем не возникло.

Хотя конечно из количество немного противоречило емкости ангара дирижабля, но я объяснил сомневающимся во мне людям, что у меня есть высокоэффективный «Волшебный мешок».

- Сэр Пендрагон, спасибо большое за вашу помощь.

- Я практически ничего не сделал. Это все благодаря моим товарищам.

- Моя невеста, которая была в отряде белых лилий была бы мертва, если бы не ты.

После того, как я закончил разговор с Зимним Генералом, я сказал спасибо неотразимой красавице с короткими светлыми волосами, которая стояла рядом с генералом, отдав ей поклон. Если я не ошибаюсь, она была одной из девушек, которые работали с пушкой. Спустя несколько дней, я оставил вечеринку в королевском замке на попечение куклам Серы и Сато, пока я, принцесса и Хикару, которая выступала в качестве охранника, заменив Леди К, отправились в библиотеку королевского замка, что бы собрать информацию.

Далее я позволил Карине смотреть видео о ДТП, что бы она осознала всю свою опрометчивость взлета с катапульты. Она дрожала вместе с Почи и Тамой. Отныне она будет относиться к себе с большей заботой. Сейчас, она вместе с Почи и Тамой экспериментирует с применением катапульты для осуществления взлета.

Итак, вернемся к теме о библиотеке. Там есть книги и документы о забытых фестивалях и местных культурах, которые были довольно таки интересными.

- Есть много необычных методов ледяной и огненной магии, но большинство из них не отличаются от тех, которые описаны в документах Королевства Шига.

- Сато-сама, Предок Короля-сама, пожалуйста посмотрите на эти документы, повествующие о магических инструментах.

- Это язык горностаев?

- Тут есть словарь для языков восточной нации.

То, что принцессы нашли – были документы об общей концепции магического оборудования, которое я нашел во время битвы с демоном. Я собираюсь скопировать их контент. Но там не оказалось никаких больших открытий, поэтому мы закончили расследование. Там не оказалось никаких древних знаний, или чего-то, что мне было нужно.

Дальше, Светлая Снежная Принцесса постаралась улизнуть до того, как мы собирались уходить, но охранники-големы поймали ее, свернули в бамбуковый коврик и доставили ее к солдатам королевского замка. Зимний Генерал подразумевал, что она собирается это сделать, когда мы отправились туда. Поэтому не составило труда разоблачить ее план о том, что бы улизнуть среди контейнеров с Ледяными Камнями.

С такими проблемами, мы, погрузив все кейсы, отправились в путь, прежде чем нас бы выслали от сюда люди Королевской Столицы.

- Сато-сама! Я не сдамся!

Поскольку упрямая принцесса громко кричала от шпиля королевского замка, я помахал ей рукой с улыбкой. Какой интересный человек. Я не буду путешествовать с ней, но если мы вернемся сюда, я непременно составлю ей компанию.

***

Таким образом, мы официально уехали, но… Мы переоделись и затем вернулись обратно в Королевскую Столицу, что бы осмотреть достопримечательности.

- Тут все такое живое…

- Это потому что Королева-сама объявила, что «Зима» заканчивается. Вот, возьмите, леди.

- Спасибо…?

- Уа-я,, нанодесу.

- Нн, спасибо».

Лавочник протянул девочкам зеленые мандзю, завернутые в водоросли.

- Я конечно люблю что нибудь потяжелее. Но эти напоминают сорняки данго в городе Серьюю.

- Подходит для вегетарианцев.

- На вкус необычно.

Лиза съела мандзю и прищурилась. Рот Наны и Леди Карины замер, не дожевав мандзю. Судя по их выражению лица, еда в этой стране была… не особо…

- Уйй тьфууу… Сато.

- Ладно, я доем. Не делай такое лицо.

- Вай, спасибо

Я взял мандзю Хикару.

- Мью…

- Я хочу принять обвинительный приговор.

По какой то причине, Мия и Ариса смотрят на меня так, будто хотят что то сказать. Я слегка погладил их по голове и пошел дальше по улице. Я жевал мандзю и смотрел на людей, которые были рады «приходу весны». Какое наслаждение… Я полностью насладился знаменитыми местами и особенными продуктами Королевства Киволк. Как я и думал, экскурсии намного приятнее, когда все вокруг такие радостные.

- Дополнительно?

- Куро-доно, вы говорите, что будете строить бастион на национальных границах Когеоку?

- Да.

Как Куро из фирмы Эчигоя, я посетил Королевство Киволк и предложил такой план королеве. В качестве компенсации, я требую разрешение на строительство филиала в Королевской Столице и амнистию для жителей отдаленных деревень Киволк, которые покинули страну и стали кочевыми племенами.

- Люди уезжают из страны, и это нежелательно. А все из за отсутствие во мне добродетели. Я не против дать им амнистию, но что Куро-доно заставило пожелать такие условия?

- Такова воля моего хозяина, Героя Нанаши-сама.

Вопрос королевы был разумным, но целью этого вмешательства является обеспечение прироста. Для усиления поддержки, с тех пор, как я заметил, что некоторые люди из Королевства Киволк в отдаленных деревнях, покинули страну и стали бродягами, я собираюсь отправить тех людей, которые желают эмигрировать в Графство Муно прямиком в город, который будет регулироваться Сато и окрестными деревнями с Блоком Урегулирования (украдкой).

Это могло бы стать международной проблемой, если бы сделал это, когда они стали бы кочевыми племенами. Поэтому я пришел просить об амнистии досрочно. В дополнение к этому, нужно будет распространить шерстяные изделия и йогуртовые блюда в Графстве Муно. Я уже привел достаточно диких яков для производства материалов. Их укрощение кажется, потребует немалых усилий, но я просто предоставлю это эмигрантам, пусть трудятся.

Так же собираюсь сделать мастерскую, которая будет производить рационы из Убийц Ламинарий для того, что бы предоставить работу вдовам и сиротам. И хотя это вступает в небольшой конфликт с их оккупацией, но им следует перестать быть в зависимости от этих ламинарий с наступлением весны. И таким образом можно хорошо скоротать до этого время.

И пусть вкуса пока не хватает, но часть продукции будет куплена Королевством в качестве аварийных запасов продовольствия. Я буду ждать нового руководителя филиала для расширения ранка сбыта. Я надеюсь, что теплая весна настанет в Королевстве Киволк.

***

Точка зрения Пипине: выжившие в деревне Надаре:

***

- Уааа! Снег прекратился!

- Смотри, сестричка! Капля воды капает с сосульки!

- Это весна! Весна идет!

- Ура!

Мы радовались вместе с младшей сестрой приходу весны после двух лет зимы. Моя маленькая сестра взяла снежную лопату и бросилась в дом. Я Пипине из деревни Надаре на северо-западе Королевства Киволк. Деревня, которая была на грани уничтожения 10 дней, стала живой до неузнаваемости. И это все благодаря Сато, который поделился с нами едой и солью.

- Онее-чан, человек, который развалился на дороге, проснулся!

Позвала меня младшая сестра, и я бросилась в дома. Красотка, вставшая с кровати смотрела на нас сонными глазами. Она собиралась что-то сказать, но я остановила ее рукой. Ее горлу будет больно, если она попытается заговорить. Ведь она так долго спала.

- Я быстро вскипячу горячую воду. Подожди, ладно?

Красотка со светло-голубыми волосами цвета неба, слегка кивнула.

- Вы спасли меня… Моя благодарность…

Выпив горячей воды, она вздохнула и сказала свои благодарности. Чувствуя неловкость, я разогрела вчерашний суп и пожарила морской вяленой рыбы, полученную от Сато.

- Хорошо. Я слышала, что народ этой страны страдает от голода.

Красотка наклонила голову, качнув светло-голубыми волосами. Какой необычный цвет. Разносчик Пон сказал мне, что есть король с розовыми волосами в королевстве к югу. Может эта девушка королевских кровей…

- Это правда. Никто бы не выжил, если бы Сато не дал нам пищу

- А.. Вон оно как… Так вот в чем правда

Лицо красотки мгновенно преобразилось. Ну вот, вкусный суп будет испорчен, если у нее будет такое лицо.

- Подождите… Вы сказали, «Сато»?

- Нет, не правильно. Я сказала Сато, понимаете?

- Ааа… Кажется, я ослышалась

Похоже, что она перепутала имя Сато с кем из своих знакомых. Я забрала пустую миску и дала красотке жареную сушеную рыбу.

- Затем, чтобы вернуть долг, я устрою наказание людям, которые устроили эту страшную долгую «Зиму», даже если они государственные деятели.

Красотка говорила такие сложные вещи, пока грызла сушеную рыбу. Я конечно не очень понимаю, но кажется она сама не все поняла.

- Зима закончилась, вы знали об этом?

- …Что?

Я открыла окно и показала капающие сосульки. Слегка теплый ветер подул из окна.

- Весна приходит!

Когда я сказала ей это с улыбкой, Красотка встала, пробормотав: «Я смотрю, нет необходимости для наказания. Кажется, она уже может двигаться, с тех пор, как свалилась на дороге и спала в течение нескольких дней.

- Девочка. Принеси одно полено и пустой горшок.

Я дала ей то, что она просила. И со словами «Это моя благодарность» превратила дрова в соль.

- Вааааау!

- Сестричка, это потрясающе! Она превратила дрова в соль!

Кажется, этот человек – волшебник. Моя младшая сестра и я сложили руки на груди, восторгаясь увиденным чудом перед нашими глазами. У нас есть еще соль от Сато, но соли много не бывает. Соль куда ценнее, чем деньги у нас в деревне Надаре.

- Тогда, я пойду.

- Уже?

- Угу. Я не могу быть спокойной, пока не увеличу число верующих в Бога Зайкуон.

Я дала ей запасные снегоступы и корзины, наполненные едой на несколько дней. Красотка оделась в белый халат и белую мантию.

- Вы уверены?

- Ох, мы получили от вас соль.

- Тогда я с благодарностью принимаю их. Пусть ваша жизнь будет благословлена на богатство.

Красотка, которая с радостью приняла их, сказала несколько слов, словно она была священник-сама.

***

- Ой, Пипине! Этот упавший на дороге человек все еще спит?

- Старейшина! Эм, она энергичненько ушла от нас, после того, как поела супа.

...Хм

- Старейшина, что это за яки?

- Ну, они принесли вещи из Фирмы Эчигоя Королевства Шига. Они передали деревне около 100 яков. Я взял этих двух нам. Присматривайте за ними.

- Угу! Предоставьте это мне!

Я беру поводок яков от старейшины, слегка почесав подбородок зверю. Я расползлась в улыбке, увидев, как як счастливо засопел. Мой отец и брат, которые ушли на войну не вернулись, а як вернулся. Отныне я буду поднимать яков, выдавливать молоко, стричь шерсть и продолжать жить. Я буду учить своих детей ткать шерсть… Но для этого мне нужно найти мужа. Добрая улыбка Сато вспыхнула в моей памяти.

- Онее-чан, ты покраснела. Ты простудилась?

- Не, не не! Все в порядке!

Я быстренько от смущения взяла снежную лопату, которую принесла моя сестра и иду на крышу убирать снег. Итак, сегодня будет напряженный день!