2
1
  1. Ранобэ
  2. Марш Смерти в рапсодию параллельного мира
  3. Том 16 [Частичная редактура]

Глава 8. Возвращение Рингранде

С вами Сато.

Я всегда возвращался в родительский дом на новый год и другие важные праздники, когда учился в колледже, но постепенно стал ходить все реже и реже, когда я стал взрослым. Дело не в том, что мне не нравилось, когда меня беспокоят, когда происходит свадьба, или приглашают на брачное собеседование, угождая родственникам. Я говорю правду, вы знаете?

***

- Сато, извини, но не мог бы ты сопроводить меня обратно в столицу Герцогства?

- Да, я не против.

Когда я возвращался из замка, посмотрев на поддельную Священную мобильную броню, леди Рингранде, которую я встретил в коридоре, попросила меня об этом. Я все равно собирался вернуться в столицу герцогства, так что все в порядке. Я пообещал присутствовать на чаепитии и банкете, чтобы мы не смогли отправиться сразу, мы отправились в столицу герцогства на дирижабле Министерства туризма на следующее утро.

- Сато-сама, так это личный дирижабль Сато-сама.

По какой-то причине к леди Рингранде присоединился еще один человек. Это мисс Ририна, дочь вице-короля Гуруриана, который также посещает королевскую академию.

- Нет, он не принадлежит мне, поскольку это средство Министерства туризма.

Конечно, топливо для волшебной печи, магических сердечников, исходит из моих собственных средств.

- Извини, Сато.

Леди Рингранде сказала это, когда она садилась на корабль после того, как провела на него Летающую деревянную лошадь.

- Если вам действительно жалко, вы можете просто лететь туда на этой Летающей деревянной лошади.

Тот, кто упрекал леди Рингранде тернистыми словами, была ее младшая сестра от одной матери, Сера. Она единственная среди членов Одиночного островного дворца, которая вместе со мной идет на этот раз, поскольку другие девушки, похоже, работают в королевской столице. Кроме того, леди Карина будет выступать в качестве путеводителя в столичном туре леди Соруны.

***

- Эхе, Сато-сама.

Мисс Ририна подошла ко мне, когда дирижабль выровнял полет. Похоже, она привязана ко мне.

- Ририна, обнимать за руку джентльмена, который не является твоим женихом, стыдно для леди.

Сера вошла, улыбаясь, и отстранила от меня мисс Ририну.

- Да ну? Сера, ты ревнуешь к ребенку?

Леди Рингранде дразнила сестру, усмехаясь.

- Я не ревнива! Я просто учу ее, как действовать как леди.

- Хммм, учишь ...

Леди Рингранде радостно наблюдает за Серой, которая отчаянно настаивает на своей официальной позиции. Глаза Леди Рингранде встретились с моими, когда она говорила это - они сияли, как у кошки, которая нашла свою добычу.

- Эй!

Леди Рингранде обнимает мою голову с озорным взглядом. Я почувствовал на себе ее объемную грудь, передающую увлекательное ощущение.

- Аа!

- ЭЭЭЭ?!

Сера крикнула, увидев это, и мисс Ририна тоже удивилась.

- Бестыдница!

Леди Рингранде радостно смотрит на вспыхнувшую Серу.

- Да ну? Дедушка-сама сказал мне выйти замуж за Сато, ты знаешь? Значит, теперь мы как жених и невеста?

Похоже, леди Рингранде, повернутая на своей сестренке, не может не поддразнивать Серу.

- Са-Сато-сама! Правда ли, что ты помолвлен с Рингранде сама?

- Нет, это была просто шутка, которую кто-то сказал, когда мы выпили.

Мисс Ририна спрашивала меня с отчаянным видом, поэтому я сказал ей правду. Леди Рингранде похожа на кумира в Герцогстве Оюгок, она, вероятно, тоже ее поклонница. А потом...

Маленький дирижабль, оснащенный новейшим крейсерским двигателем, разработанным профессором Джахадом, занял половину времени, необходимого для обычного дирижабля, чтобы добраться до столицы герцогства. Мне пришлось смотреть бесконечные ссоры или, скорее, подколы, между сестрами, в течение всего полета, хотя это было немного хлопотно. Это аскетическое путешествие наконец подошло к концу, и дирижабль прибыл в столицу герцогства, чтобы встретить грандиозный прием, спонсируемый отцом Серы и Леди Рингранде, который также является следующим герцогом.

Персонажей немного не хватало с тех пор, как герцога и двух злополучных дворян не было, но я должен встретиться с лордом Уолгоком, который заботился о нас, когда мы впервые приехали в герцогскую столицу тогда впервые за долгое время.

***

- Прошло много времени, Сато.

- Приятно снова встретиться с тобой, главная жрица - нет,жрица Лили.

Сера и я встретились с бывшим руководителем-жрецов, теперь маленькой девочкой-жрицей, лилией в гостиной храма Тениона. Рассказав, как мы справились с лордом-демоном, я подошел к главной теме.

- Встреча с богами?

- Да, я хотел бы знать, чего хотят боги от людей.

Лили и Сера переглянулись.

- Разве вы не слышали о том, что Сера задает тот же вопрос Богу Тениону во время оракула?

- Да.

Тогда это было во время божественного наказания. Этот оракул был ....

- Боги желают благочестивых молитв от людей и благодарностей за их радостную жизнь.

- что-то вроде того.

Но действительно ли это все?

- Ты не веришь?

- Я верю Лили и Сере, но трудно поверить, что этого хотят боги.

Лили и Сера смутились, услышав мой ответ.

- Я чувствую это в своем путешествии и Империи горностаев, необоснованность, которая может быть сказана в отношении иррациональности Бога, я думаю, что это противоречит желанию молитв и благодарностей.

Даже если мне удастся выполнить 100 шагов и рассмотреть сказанное ранее как истинное намерение Бога Тениона, все еще существует риск еще более масштабной трагедии, пока я не знаю, чего хотят Боги].

- Значит, ты думаешь встретиться с ними?

- Да.

- Поскольку это то, что вы хотите, я бы хотел, чтобы он это предоставил, но ...

По словам Лили, пророчество жрицы очень сложно, так как это похоже на смешение образов, слов и значений, собранных вместе, только то, что может расшифровать жрица, можно передать.

- Если вы хотите поговорить с самим Богом, то нет выбора , кроме как использовать Призыв к Божеству, чтобы позволить бога появиться в моем теле.

- Нет, компенсация за эту магию слишком велика.

- Если это для вас и ради этого мира, я не против отказаться от своей души

Я качаю головой в ответ на предложение Лили.

- Нет другого пути?

- Правильно...

Лилия прикладывает руку к ее щеке.

- Может быть, использовать метод древнего короля, беседовавшего с богом..

Лили привела меня в комнату, где хранились запрещенные книги Храма Тениона.

- Вот оно ... похоже, это довольно сложная церемония.

- пробормотала Лили, просматривая запретную книгу.

- Похоже, нам нужны некоторые специальные предметы, хотя они принципиально те же, что и для церемонии оракула.

- Что это за предметы?

- Живица Мирового дерева, Лист Мирового дерева и Философский камень - они могут быть спрятаны в любых местах эпохи древнего короля, но каждый из них не легко найти.

Лили смотрит на меня с серьезным выражением лица.

- Эти предметы у меня с собой.

«Уфуфу, ты действительно потрясающий».

Лили взяла материал, широко улыбаясь. Она повернулась к Сере, положив их на стол.

- Церемония нуждается в волшебстве Молитвы. Если Сера сможет прочесть ее, я могу оставить его тебе?

- Я никогда не пыталась использовать магию, но я считаю, что смогу это сделать.

- Если ты не уверена, я не против использовать ее сама, но ...

Лили что-то прошептала Сере с озорным взглядом на лице. Я отключил умение «Внимательные уши», поскольку это казалось секретом.

- М-М и Сато, делающий такое!

- Сера, он услышит тебя, если ты слишком будешь говорить слишком громко!

- Эм? Ммм, эээ... 

Сера, которую дразнила Лили, заикалась, краснея. Редко видеть это выражение на ней, она выглядит довольно мило. У них было какое-то частное слово, а затем Лили сказала: «Мне бы хотелось взять три дня, чтобы Сера узнала об этом», поэтому я с готовностью дал свое согласие.

Не похоже, что кризис надвигается, так что без проблем.

- Разве мне не нужно ничего делать?

- Да, я думаю, вам нужно будет носить церемониальную одежду и принимать ванну на церемонии очистки холодной водой утром дня церемонии?

Таким образом, я собираюсь провести три дня до назначенного дня, посетив своих знакомых. Куро и Нанаши в стороне, я не посещал столицу герцогства, как Сато в конце концов.

***

- Сато, где Сера?

- Она что-то расследует в Храме Тениона.

- Да неужели...

Когда я вернулся в герцогский замок, меня застала скучающая леди Рингранде. Сегодня она надела легкую рыцарскую одежду.

- Тогда сегодня ты идешь на свидание со мной. Пойдем веселиться в столицу герцогства!

Не знаю, как это получилось, но, видимо, мне придется сопровождать Леди Рингранде, убивая время. Мы оба надели артефакты, скрывающие наши личности, так как это будет плохо, если нас узнают.

- Смотри, смотри! Там Пендрагон Плюшка и Пендрагон Кухонный нож!

Леди Рингранде была в приподнятом настроении, указывая на предметы в киосках. Ей, наверное, интересно, что я смущаюсь.

- Если поискать, они, наверное, продают куклы Рингранде и портреты?.

Вернее, их гораздо больше. Не говоря о куклах, интересно, хорошо ли им продавать портреты дочери герцога в качестве товара, но поскольку они продают их открыто, сам Герцог Оюгок, вероятно, дал им свое разрешение.

- Они продавали их с давних времен, так что все в порядке! Забудь об этом, интересно, что они там продают!

Несмотря на то, что она сама начала эту тему, она попыталась сменить ее с момента, когда разговор пошел о ней, затем она привела меня к лавке вдали.

- У них странный запах, не так ли?

- Ну, это соленые огурцы.

Леди Рингранде фыркнула в месте, где выстроились маринованные банки. Соленые огурцы, которые ставят на благородном обеденном столе, были предварительно обработаны, поэтому они не будут пахнуть, вероятно, поэтому она считает это странным.

- Тетя, ты что-то забыла.

- О? Сегодня вы выполняете поручение?

- Не, Фуцуна попросила меня. Я голодаю здесь. Дай мне, пожалуйста, один из огурцов.

Я прошел мимо девушки, с которой я встречался раньше.

- Хах?

- Что не так?

- Ууун, это ничего. Он просто похож на кого-то, кого я знаю.

Девушка, чьи глаза встретились с моими, подняла брови, как будто она что-то вспоминала, хотя у меня был скрывающий артефакт, но она сразу же переключилась на еду и начала отбирать соленые огурцы.

Ведомый леди Рингранде, я пошел по дороге и прибыл в порт. Я вижу портовое отделение фирмы Эчигоя немного вдалеке. Дети тюлени, которые только что вступили в ученичество, работают здесь и там рядом с входом.

- Хм, порт действительно хороший.

Леди Рингранде растягивается на вершине великой реки, купаясь на ветру. Ее обтягивающая одежда выглядела довольно привлекательно.

- Ах ...

  Порыв ветра сорвал ее вуаль - и она улетела вместе с артефактом скрытия внешности.

- Рингранде-сама?

- Я вижу Рингранде сама!

Как и ожидалось от местной знаменитости. Несмотря на то, что я немедленно вернул ей завесу, ее личность получила широкое распространение в одно мгновение. Люди, зовущие Рингранде, появились в мгновение ока.

- Сато, давай вернемся в замок герцогства по отдельности.

Сказав это, леди Рингранде воспользовалась помощью ветровой магии, чтобы прыгнуть на крышу. Толпа тоже приходила ко мне, но мне удалось проскользнуть с помощью короткой дистанции Сокращение земли]. Пойдем, посмотрим на детей тюленей, пока я здесь.

- Как дела?

- Масита

- Где Нана?

Я сказал им, что в следующий раз я приведу Нану и дам две конфеты. Пока я слушал их нынешнюю ситуацию, собрались другие молодые ученики из филиала, поэтому я подарил им конфеты, сказав им: «Хорошо общайтесь с этими детьми». Кажется, что они уже хорошо справляются с этим, судя по тому, что они мне сказали. И когда я вернулся в замок герцогства, мне пришлось наставлять рыцарей герцогства во владении мечом вместе с Леди Рингранде.

Урок фехтования шел относительно мирно, пока ...

- Кто из них сильнее - убийца лорда-демона или Рингранде-сама?

В воздухе повисло напряжение из-за этих слов ученика.

- Конечно, Рингранде сама сильнее.

- Ара, ты уверен?

Леди Рингранде сомневалась в моих словах.

- Разве ты не победил Хейма на днях? Теперь ты можешь быть сильнее меня.

Леди Рингранде облизнула губы, улыбаясь, как хищник, который нашел жертву. Как я могу сказать это, она действительно выглядит плотоядной.

- Давайте проверим это. Ты же не откажешь, не так ли?

- Кажется, у меня нет выбора.

Леди Рингранде остановила меня, когда я собирался взять деревянный меч.

- Подожди, давай сразимся на настоящих мечах.

- Это опасно.

- Все в порядке, у нас здесь священник, и всегда есть готовые микстуры.

- Д-Держи это прямо здесь!

Вы уже предполагали, что кто-то пострадает ?! Кажется, она видит мое беспокойство, у Леди Рингранде такое же выражение, как когда она дразнит Серу.

- Уфуфу, если ты сможешь выиграть меня, я сделаю так, как сказал дедушка-сама и стану женой Сато.

- Не хочу.

Когда я встряхнул плечами в раздражении, окружающие рыцари и торговцы были удивлены, услышав противоречивое заявление Леди Рингранде и замушели так, что заболели уши. Некоторые спрашивали, говорила ли она правду, но леди Рингранде только улыбнулась и не ответила.

- Что ж!

С волшебным мечом я заблокировал Леди Рингранде, которая бросила удар, используя Мерцающее Движение. Мои уши, которые ожидают звук ее удар, слышат скандирование.

- ■■ Быстрый выброс

- Шутки в сторону?

Я ударяю и раздавливаю малую магию взрыва моей ладонью, чтобы избежать прямого удара. Леди Рингранде поджала губы - я заметил это краем взгляда. Ее левая левая рука, окутанная красным светом, приближается. Волшебный край. Я укрепляю свою основную ногу и вскакиваю с неестественной позиции.

Леди Рингранде повернула ее тело, словно танцуя, когда ее волшебный меч возник как хищная птица. Я перехватываю ее меч своим волшебным мечом, окутанным волшебным краем. Металлические звуки раздавались вместе с рассеивающим красным светом.

- ■■ Быстрый выброс

Мы слишком близко друг к другу. При такой скорости леди Рингранде будет поглощена магией взрыва. Я отпустил волшебный меч, поймал запястье Леди Рингранде и вскочил в область взрыва.

Взрывной звук.

И воздействие на мою спину. У меня не было травм, так как я надел магическую броню на спину прямо перед ударом, но взрыв бросил меня и леди Рингранде на тренировочную площадку.

- Ты действительно безрассудный.

- Что поделать.

Леди Рингранде прошептала мне под руку. В руке у нее кинжал, окутанный в красный свет, который она приставила к моему горлу. У меня появится невеста, если я выиграю, так что все правильно.

- Я сдаюсь.

Когда я объявил это, неожиданно леди Рингранде ущипнула мои щеки.

- Это не похоже на мою победу. Хочешь еще?

Я покачал головой на предложение Леди Рингранде, после чего все рыцари, которые хотели встретиться со мной или леди Рингранд, исполнили свое желание. Умные и сильные рыцари, которые приходили ко мне, даже после того, как я избивал их один за другим, были довольно неприятными. Но хорошо, что после поединка выпить было довольно весело.