- Я дома.
- А, Сера-сама. Ты закончила свои дела с герцогом-сама?
- Да. Я просто проверял распорядок посещений.
На входе в храм меня приветствует одна из служительниц. Она всегда охраняет нас во время раздач еды.
Я только что ходила в замок. Меня вызвал дедушка. На следующую королевскую конференцию поедут дедушка с Тисрадом-онии-сама, но не отец. Было решено, что я буду сопровождать его, на случай, если его состояние ухудшится.
Несмотря на то что королевская столица очень далеко, мы полетим на воздушном корабле, и дорога займет всего несколько дней. Кроме того на конференции скорее всего будет Сато. Я жду не дождусь встречи с ним. Надеюсь, я не сказала это вслух.
- Правильно. Правильно. Сера-сама. Я недавно видела сэра Пендрагона.
- Чего?! Где?
Я сказала это слишком громко. На меня смотрят. Если бы это была главная жрица, она бы простила меня, но высшая жрица-сама и главный священник меня точно отругают. Я закрыла рот руками и тихо спросила.
- Он двигался на север, так что он наверное ехал в особняк виконта Шимен. Я решила попросить кучера отвезти меня туда.
- Пожалуйста, подождите. Мне кажется, он заедет сюда…
Услышала я, но у меня все равно нет никаких дел до вечера, так что никаких проблем.
***
Я извинилась за внезапный визит и запросила аудиенцию с виконтом Шимен, но он собирался ехать в королевскую столицу, поэтому мы не встретились. Я не могу вернуться просто так, поэтому собираюсь посетить пристройку, где живет Торума. Он сказал, что я могу приходить в любое время. Я попросили служанку объявить о моем визите, чтобы не причинять семье неудобство.
- Эй, Сера. Ты так редко к нам приходишь.
- Извините. Торума-оджисама.
Что такое? Почему у Торумы грустное выражение лица. Это ему совсем не подходит.
- Сера, а ты что не будешь называть меня Торума-ниичан как раньше?
- Нет, оджи-сама. Разве не грубо так обращаться к женатому человеку, у которого уже даже ребенок есть? Торума-оджисама.
- Эх, Сера. Простите его за это.
Торума-сама как будто бы сейчас расплачется. Сейчас я говорю с его женой, Хаюной-сама. Я бы хотела быстро спросить про Сато, но это грубо, поэтому мне надо найти какой-то предлог, да предлог…Ага! Точно!
- Дедушка сказал мне, что весенней конференции оджи-сама получит титул баронета. Поздравляю!
- Спасибо. Уважаемый баронет, так что Маюна ничего не получит.
А где кстати Маюна-чан? Я что-то не слышу ее.
- Ааа, Маюна спит. Сэр Пендрагон привез ей игрушку, и у нее хорошее настроение. Она так долго смеялась, что устала и уснула.
Да, я ждала, когда всплывет это имя.
- Сэр Пендрагон приезжал? Я думал, что он не собирается возвращаться в столицу…
- Он сказал, что вернулся, потому что у него какие-то дела со свитками.
- Сато ездил в замок герцога. Он искал красные огурчики, так что наверное пошел спросить шеф-повара.
Шеф-повар! Я же проходила мимо него, да? Хаюна медленно сводила разговор к концу, поэтому мне удалось уехать пораньше. Как и ожидалось, Торума долго не хотел меня отпускать.
***
- О, это вы Сера-сама. Что вы забыли в месте, где работают простые люди?
Я впервые пришла на кухню, и оказалось там очень много людей. Служанка позвала мне главного на кухне, но Сато здесь не видно.
- Кавалер-сама собирался поехать в центр города и поискать там огурчики.
Теперь центр! Ну, Сато. Ты жестокий человек. В конце концов я так и не встретилась с Сато, хоть и поехала в центр. В этот день я не могла сосредоточиться на практике, и главная жрица меня отругала.
***
- Сера.
- Сера, хосяин тут был.
- Эй! Ребята, вы должны звать Серу-сама жрицей или Серой-сама.
После того как раздача еды была окончена, я поболтала с тетушками. Ко мне подошли дети. Дети обращались ко мне неформально, поэтому одна из служительниц храма, Форина, отругала их. Я думаю детей не надо ругать за такие мелочи.
- Это точно был хосяин?
Я присела, чтобы быть с ними на одном уровне. Я веду себя как Сато. Похоже с детьми так разговаривать проще. После того как я начала так делать, мне показалось, что мы с детьми из приюта стали ближе.
- Мммм, мммм.
- Хосяин – это Нана. Нана – хосяин.
Нана – это спутница Сато. Но разве она не называла Сато хозяином? Я помню, что Нана носила детей на руках.
- А вы видели Сато?
- Сато?
- Я видел Нану.
У меня не совсем получается, но я все же спрашиваю. Форина похоже этому не рада, но я получила разрешение отойти. За мной последовали несколько стражников. Дети повели меня на улицу, где после закрытия утреннего рынка осталось немного людей.
- Сера, хосяин, был здесь.
- А кто такой хосяин?
Дети показывают на старушку, которая что-то убирает. Кажется, это огурчики.
- Жрица-сама, что делают эти дети?
Я извинилась перед тетушкой и спросила о Сато.
- 15-летний молодой человек с черными волосами? Такой еще спокойный и в длинной мантии? Он ваш возлюбленный?
- Нет-нет. Сато – это мой друг.
- Ну конечно. Дружбу надо ценить.
Мне тяжело терпеть такие взгляды тетушки.
- Тетушка, накормите меня чем-нибудь. Я проспала и не смогла присоединиться к раздаче еды.
- Ты наверное всю ночь работала. Купи сама.
- Я отправила все деньги в свой родной город. У меня нет даже и одной медной монеты. Похоже огурчики кухано так и не подошли.
В наш разговор вмешивается женщина в вульгарной одежде. Неужели мужчинам такие нравятся?
- Ммм.
- Тут много черноволосых мужчин. А точно. У молодого человека, который спас Футсуну были черные волосы.
- Да? Про него говорила Сак-чан? Она сказала у него классные приемчики, хоть он и молодой. Она теперь не может спать.
- Что ты несешь. Тут же жрица-сама. Я дам тебе что-нибудь, только помолчи.
- Урааа, я люблю вас тетушка.
Мне надо возвращаться к работе.
- Хосяина тут нет?
- Кажется Сато здесь не было.
- Так вы ищите Сато? Сак-чан сказала, что сел на корабль сегодня утром и уехал.
Не может быть…это жестоко, Сато. Разве не мог ненадолго прийти? Я поблагодарила женщину и вернулась в храм. Но что у нас за отношения?
***
Скоро я встречусь с Сато.
"Сегодня, светлый холм, твой кавалер."
Во время раздачи еды мне принесли такое письмо. Я не видела, кто принес его. Может это был Сато? Светлый холм – это холм в центральной части города. Там очень красиво отражается свет звезд на реке. Это лучшее место для влюбленных. Я не могу пойти туда. Я же жрица…Но я же просто пойду встретиться с ним, да?
***
- К большую реку кажется упала звезда.
Священник попросил стражу сопровождать меня. Но на холме меня ждет не Сато.
- Так и думал, что принцесса приведет с собой стражу на свидание.
Мальчик со светлыми волосами достает меч и стражники было становятся передо мной. Это личная гвардия моего дедушки. Они уже давно сопровождают меня. Из-за того похищения, на меня иногда нападают какие-то разбойники.
- Ты не сможешь меня остановить.
- Я с детства служу в гвардии. Тебе никогда не победить меня.
Блестят серебряные лезвия. Я слышу звуки ударов. Немного спустя стражники все падают на землю. Пораженные стражники хотят бежать, но парень их убивает.
- Мне придется взять тебя в заложники на какое-то время. Если будешь сопротивляться я свяжу тебя по рукам и ногам, так что будь хорошей девочкой, окей?
Он положил окровавленный меч на плечо и медленно подходит ко мне. Он двигается как горностай, который заметил жертву.
- Что ты делаешь в чужом саду?
Сато? Не знаю почему, но на секунду мне показалось, что это он, хотя у него другой голос и рост. Человек в темном костюм намного выше Сато. У него в руках красивый меч, который светится в темноте. Светловолосый парень поражен. Это священный меч?
Но он не похож на героя-саму. А может это Нанаши, который спас столицу вместе с героем. После обмена ударами светловолосый мальчик немного отодвинулся. Наверное он убежит. Я так думала, но...
- О длинный рог, питайся же моей ненавистью и покажи свою жестокую силу!
Он хотел приставить рог к своему лбу, но человек с фиолетовыми волосами быстро его отобрал. Откуда взялся этот человек?
- Отдай.
Светловолосый парень атакует, но человек с фиолетовыми волосами легко уворачивается и сбивает парня с ног. Солдаты гвардии не слабаки. А так легко справиться с их убийцей. Должно быть он не обычный человек.
- Что случилось Нанаши? Разве ты не хотел просто понаблюдать со стороны?
- Этот парень достал что-то опасное. Его надо обезвредить.
Этого человека зовут Нанаши. Почему у него такой странный голос. Нанаши-сама создал веревку, которая связала парня сама.
Нанаши махнул рукой и раны на умирающих солдатах исчезли. Это магия без заклинаний?
- Ну вот и все, жрица Сера. Мне пора идти. Пожалуйста, передавайте привет главной жрице-сама. Сюда идут другие чиновники, но не подходите, пожалуйста, к такому как он.
Так он сказал и исчез Случилось чудо, и моя жизнь спасена. Нанаши вылечил солдат, и они встали и схватила светловолосого парня. Я молюсь за солдат, которые отдали свою жизнь, чтобы защитить меня, и поглядываю за тем, что происходит. Интересно, а откуда Нанаши-сама знает мое имя?
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть