Послесловие

Меня впечатлила одна история из жизни французского философа, которого звали Сартр.

Если коротко, то дело было так.

Однажды он заинтересовался американским рассказом и, чтобы донести его до читателей во Франции, решил получить права на перевод. Через недолгое время агент доставил нужные документы, но при более пристальном ознакомлении выяснилось, что название книги, как и имя автора, отличались. Сартр попытался узнать адрес нужного писателя, но не смог найти зацепок. Потом попытался снова, и в этот раз ему удалось.

Оказалось, тот автор погиб в автокатастрофе год назад.

Издатель, не зная об этом, продолжал выплачивать отчисления с продаж.

Узнав правду, Сартр удивился. Во Франции такого никогда бы не допустили, но Америка была большой страной. Во Франции все писатели близки друг с другом, потому такое никогда бы не случилось. Так или иначе.

Извиняюсь перед удивлённым Сартром, но как по мне, Америка не такая уж весёлая.

Так уж заведено, что в мире много людей, и порой затруднительно узнать о смерти отдельно взятого писателя.

Я написал это в начале лета 2015 года. Прошло как минимум полгода с объявления о полученном призе. Не знаю, на какую дату наметили старт продаж, но как только это послесловие займёт своё место на страницах, а роман станет книгой, тогда я наконец-то стану личинкой писателя-ранобиста.

В четвёртый раз прошёл конкурс новичков Коданся Ранобэ Бунко. Вы можете увидеть мой литературный псевдоним на обложке.

Инанива Дзюн.

Кто-то прочтёт иероглифы моего имени как “Инаба Ацуси”, но нет, читается как “Инанива Дзюн”.

Страдания начинаются.

В мире лёгких романов каждый год, подобно гигантской приливной волне, появляется около сотни новых лиц, каждый месяц отправляются в продажу сотни новых книг. И вот он я, только что прыгнувший в этот водоворот и высунувший голову из воды, кричу: я здесь, я здесь! Достигнет ли мой голос кого-то или я истрачу все силы зря — пока не знаю. Просто молюсь, чтобы не оказаться в числе последних.

В данный момент хочу стать таким писателем, чью внезапную смерть заметят.

Приятно познакомиться, Инанива Дзюн.

Вы прочли роман и дочитали до послесловия — вам понравилось?

Вы в процессе чтения и заглянули сюда одним глазком? Надеюсь, вам понравится.

Данная книга не такая уж светлая. Со времён конкурса её называли “книгой не к месту” и “не ранобэ”. Но я держал в голове мысль, что “если пишу лёгкий роман, то место действия будет старшая школа, главный герой будет старшеклассником, а героиня-сталкерша будет жить с ним…”. И если уж книгу издаёт Коданся РАНОБЭ Бунко, то это всё-таки ранобэ. До чего странная путаница порой бывает!

Думаю, если опишу своё произведение как “школьную битву”, то чуть ли не совру.

Местом действия выступает учебное заведение, битвы имеются, а потом и любовный фактор добавляется...

Ослепительно-яркая молодость, боевой сюжет, товарищи, с которыми постепенно идёшь к своей цели… Подобные темы меня вымораживают, я пишу про это, когда нет другого выбора. Смеяться, пылать, быть под впечатлением — наверное, таких эмоций не возникнет. Но если после прочтения книга оставит в вашем сердце хоть какой-то след, я буду рад.

Благодарности.

Иллюстратор Комасиро-сан. Когда я впервые увидел умильный дизайн персонажей, то сразу подумал: “Какой же я жестокий…”. Большое спасибо. Я нисколько не жалею о собственных решениях.

Выпускающий редактор F-сан. Во время первого собрания вы спросили у меня, читаю ли я ранобэ, несмотря на то, что читаю я достаточно. Большое спасибо за то, что в конце концов проводили меня так далеко.

Во время написания меня в той или иной степени спасали Нисикава Юсэй-сан, Такасоэ Тика-сан, Тоэ Юки-кун, Сугита Кё-кун, делились впечатлениями Китамура Ю-кун и Кисима Рёфуто-кун. Вы все потратили на меня кучу времени, и благодаря этому произведение обрело свою форму.

В последнее время меня поддерживал разговорами Ивасаки Такаси-сэнсэй, и несмотря на мимолётность этого общения, он зарядил меня эмоциями, чем тоже спас.

Я очень признателен Акацуки Какэю-сэнсэю, который любезно давал советы новичку, до сих пор мечтающему о призе, и который привнёс в процесс веселья. Я удивился, когда мне сказали: “Впервые встречаю человека, который читал мой роман”. Неожиданная получилась команда, и я впервые сделал что-то своё. Ура.

Я очень благодарен Сёрину-сану, который несколько лет назад вдохновил меня на написание романов.

В конце хотел бы выразить благодарность супруге и дочери, всегда поддерживающим меня, вот только… их у меня нет.

Ну что ж, постараюсь встретиться с вами вновь.

Кстати, роман, о котором зашла речь в начале, — это “Подруга скорбящих” Натаниэла Уэста. Хоть я и сослался на него, но сам не читал. Простите...

Инанива Дзюн




Горячие клавиши:

Предыдущая часть

Следующая часть

Нравится 23
Aa
Размер

Высота строк

Отступ

Режим чтения
Aa
Размер

Высота строк

Отступ

Ширина текста

Режим чтения