1
  1. Ранобэ
  2. Ди — охотник на вампиров
  3. Том 10. Тёмный Ноктюрн

РАССКАЗ 3. Легенда о демонах войны

ГЛАВА 1. Воин, встреченный по пути

I.

Казалось, замок стремился к небесам. Сам способ возведения этого сооружения — множество зубчатых башен и миллионы тонн жидкого бетона — поражал, однако причиной удивления учёных, заставлявшей их широко раскрывать глаза, был огромный ядерный реактор, который продолжал работать.

— Да, но куда же уходит вся эта энергия? — спросил один из членов команды, сжимая в руке цветок чеснока.

Ни малейшей частицы энергии не затрачивалось на освещение замка или на автоматическое закрытие и открытие дверей этого грандиозного сооружения, которое было вырублено в цельной скале. Скорее всего, им понадобится более десятилетия, чтобы детально изучить этот замок.

— Когда Аристократы забросили этот замок? — спросил другой учёный.

— Две тысячи лет назад.

— И вы хотите сказать, что ядерный реактор работал без остановок с тех пор?

— Согласно данным их мониторинга устройств, да.

— В таком случае, вы должны знать, к чему подключена линия энергопередачи.

— Нет, эта информация была утеряна.

— И вы думаете, что это могло быть сделано намеренно?

— Шансы очень велики.

— Сколько энергии вырабатывает этот ядерный реактор?

— Пятьдесят миллионов мегаватт в час.

Учёные замолчали. Их страшила одна мысль о количестве энергии, уходящей в неизвестность на протяжении двух тысяч лет — или даже больше.

Страх расползался над группой подобно свету зари. Что же это было? Почему нужно было скрывать это что-то, потребляющее колоссальное количество энергии на протяжении двух тысячелетий? Спустя два дня они наконец-то смогли найти ответ, когда лингвист, который проводил исследования в библиотеке, расположенной в замке, смог прочесть древний документ Аристократов, после чего вышел на смотровую площадку и присоединился к учёному, чтобы насладиться тёплым летним ветерком.

Подойдя к краю смотровой площадки, лингвист взглянул вниз. Там ничего не было. Пропасть обрывалась ровно и гладко, стены замка отвесно уходили вниз на три тысячи футов. Заметив вдалеке очертания далёкой горной цепи, укрытой туманом и сумраком, лингвист немного успокоился.

— Они выбрали адское местечко, чтобы создать адскую вещь, не так ли? — проговорил учёный.

— Это не просто горная крепость, это неприступная крепость.

— Точно, — прямо ответил молодой лингвист. — Как вы говорите, это было чем-то исключительным. Оно было здесь около семи тысяч лет.

— Ну, разве это не что-то исключительное? — отметил учёный с восхищением, но он не мог отделаться от чувства, что для творения Аристократов это не так уж и удивительно.

— За пять тысяч лет, с момента его возведения до того, как его покинули, замок постоянно принимал участие в войне.

— О чём вы говорите?

— Я полагаю, вы уже видели, как оснащён замок. Всё вокруг ощетинилось вооружением, как настоящий дикобраз.

Это замечание не могло не достигнуть цели. Если правительство Столицы узнает об этом легендарном оружии, которое здесь можно найти, они запечатают замок. Разумеется, было здесь и обычное оружие, такое как ядерные ракеты, атомные пушки, и лазеры, но если вдаваться в детали, здесь были целые комплексы пушек, погодные контроллеры, энергетические линии и другие виды оружия массового поражения. Замок стоял на несколько уровней выше, чем обычный замок Аристократа.

— Если опираться на местные легенды и то, что я узнал из скудных архивов замка, это был центр древнего сражения двадцать пять сотен миль в диаметре — место, известное как «зона Армагеддон». И причина конфликта была исключительно личной.

— Личной, да? — переспросил учёный, невольно опустив взгляд.

Словно по команде, туман разошёлся, обнажая разорённые земли. Вид красновато-коричневой почвы без единого зелёного пятнышка — вид такой пустыни мог заставить чувствовать себя несчастным любого человека. Раньше он только подозревал, что эта пустынная территория явилась следствием ядерной войны, покрывшей землю радиоактивными отходами, теперь же, после слов лингвиста, он знал это наверняка.

— Раньше здесь жила семья, если можно сказать, враги хозяина этой крепости, на протяжении нескольких тысячелетий.

В настоящее время не сохранилось ни имён, ни даже надгробий, но их существование не вызывает сомнений. Не получив помощи от остальных Аристократов, эти две семьи воевали на протяжении пяти тысяч лет. А потом в один прекрасный день они вдруг исчезли. Многие Аристократы исчезли без следа, но этот замок остался, и даже сейчас его реактор работает, подавая энергию к чему-то неизвестному.

— И что же это «то-то»?

— Я не знаю. Но точно не оружие, что мы уже обнаружили.

— Интересно, что случилось с другой семьёй. Поскольку этот замок по-прежнему стоит, хозяин, скорее всего, победил, верно?

— Мы можем только гадать.

Учёный с завистью смотрел, как закуривает лингвист. Столица вела активную политику по поводу распространения сигарет.

— Хочешь попробовать?

Учёный не хотел давать другому ощутить чувство превосходства, поэтому он поблагодарил лингвиста и взял у него жёлтую сигарету, попросив прикурить. Глубоко заполнив лёгкие дымом, он пережил миг высшего блаженства. Ослабление его напряжённости фактически породило самые необыкновенные мысли.

— Вы думает, они просто остановились? — спросил учёный и почувствовал неприятный холодок, ползущий по спине. Последнее, что он хотел услышать — это одна из возможных версий.

Его коллега, казалось, не разделял его чувств.

— Я не знаю. Если принять во внимание тот факт, что замок сохранился, можно сделать вывод, что их враги исчезли, но без записей или документов, упоминающих об этом, я не могу сказать наверняка.

— Другими словами…

— Да. Есть очень большая вероятность, что конфликт так и не был разрешён.

Учёный прикусил язык. С пугающей ясностью в его сознании возникла мысль. И связана она была с ядерным реактором, продолжающим свою деятельность, скрытым глубоко под землёй, окружённым бесплодными землями в сердце каменной твердыни.

Вглядываясь в лицо лингвиста и не найдя в нём ни грамма сопереживания, учёный решил больше не делиться с ним своими догадками. С момента исчезновения Аристократии и их цивилизации, существовало неписаное, но твёрдое правило: чем меньше об этом знаешь, тем лучше.

Лингвист тоже это знал. Основным различием между ним и учёным была молодость последнего. Хотя он сам мог решать, стоит ли делиться с ним своими мыслями, его юношеская самоуверенность была настолько сильной, что буквально выводила его из себя.

— Что возможно и произошло… — начал он со всей возможной самоуверенностью.

Чтобы успокоиться, учёный глубоко затянулся сигаретой.

После этого странное ощущение стало подниматься вверх по ногам.

Юный лингвист посмотрел на учёного. Но учёный закрыл глаза. Неожиданно лингвист осознал, что это тьма.

Со смотровой площадки открывался вид на запад. Киноварный оттенок очертаний горы потревожил что-то в его сердце. У него возникло чувство, что все страницы истории этого замка были написаны чернилами такого же цвета.

Когда пересохшими губами учёный выпустил фиолетовый клуб дыма, из-под земли донеслось урчание и звуки разрушения. А затем — затем раздался рычащий смех.

II.

Слева от него послышался свист копья. Оно летело с такой скоростью, что, казалось, огибало сам воздух, а фигура в чёрном, казалось, ничего не предпринимала, просто схватив его за кончик. Мужчина бросился вперёд с отчаянным криком, однако его голова была рассечена быстрым взмахом меча ещё до того, как человек в чёрном оглядел остальных противников.

Был только ветер — холодный зимний ветер, одно прикосновение которого могло заставить кожу на щеках вспухнуть вдвое больше обычного. А людям казалось, что он защищает того человека. На первый взгляд это походило на обычную зимнюю ночь, однако яркая вспышка разрушила иллюзию зимы. Его лицо было великолепным, а плащ просто завораживал, будучи больше, чем просто элегантным.

Мы все умрём. Это цена за то, что мы попытались убить этого прекрасного человека и забрать его золото.

— Дайте мне место, чёрт возьми! — прорычал мужчина, который был заметно ниже остальных, ступая на промёрзшую землю. Казалось, он уже был готов сделать шаг, но неожиданно за его спиной с шумом раскрылась пара чёрных крыльев. Они не были естественными. Скорее всего, они были изготовлены из шкуры какого-то животного, натянутой на каркас из проволоки и дерева.

Взмахнув крыльями перед лицом прекрасного убийцы, мужчина взлетел в воздух, как адская птица. Крыльями должен был управлять мощный мотор, а тело мужчины должно было быть достаточно лёгким.

Его крик донёсся сверху.

— Я пойду за ним. Вы все сможете нанести ему удар!

А затем крылатый человек взлетел вверх ещё на полсотни ярдов. Такая высота нужна была ему для начала атаки.

Обнажённая сталь засверкала в их руках, когда мужчины стали окружать противника. Фигура в воздухе начала терять высоту, а они не могли понять, почему.

Затем всё слилось воедино, и мужчина-птица снова стал взбираться вверх, окропляя землю коричневым дождём из своей груди.

Дважды прозвучали отчаянные крики — первый, когда жидкость коснулась их, а второй — когда их тела начали растворяться с ужасающей скоростью. Они были облиты едкой кислотой.

Когда человек-птица пролетел ещё тридцать футов и оглянулся назад, ничто на земле больше не напоминало о присутствии человека.

Пролетев ещё тридцать футов и сменив направление, он громко вскрикнул.

Один человек, который должен был превратиться в груду мяса и костей, только что поднялся на ноги. Даже со своей высоты он мог различить неземную красоту, от которой невозможно было оторвать взгляд.

Это был он! Дым поднимался от его плаща — только не говорите, что он защитил его от дождя смерти! Его глаза сверкали злобой, а человек-птица старался набрать высоту. Возможно, его противник один раз обманул смерть, однако ни одно создание на земле не могло остановить скорость и желание убивать того, кто правил небом.

— Чёрта с два ты уйдёшь! — прорычал человек-птица.

Но прежде чем он успел сложить крылья, чтобы начать своё падение с небес, фигура неземной красоты взмыла в воздух, словно не обладала весом. Всё ещё неуверенный в том, что происходит, человек-птица стал спускаться приблизительно в десяти футах над головой противника. Он даже не мог подумать, что человек в чёрном сможет взлететь на такую высоту после того, как на него пролился дождь смерти. На мгновение человек ощутил прикосновение серебристой вспышки к голове, а затем он понял, что вторая волна криков его товарищей была вызвана не дождём из кислоты, а мечом его противника.

Он всё ещё продолжал скользить по воздуху, когда его путь преградила фигура, напоминающая небольшую гору. Казалось, что они вот-вот столкнутся, но человек-птица разбился на две половины. Кровавый туман окропил гиганта, когда обе половинки пролетели мимо него. После того, как они покинули белоснежные высоты и ударились о землю, они больше не шевелились.

Было неясно, знал ли он гиганта, что вступил в смертный бой, великолепный человек в чёрном развернулся к нему спиной, чтобы уйти.

— Подождите секундочку! — прогудел с высоты голос. Он исходил из толстых губ и лица больше, чем у обычных людей.

Человек в чёрном плаще бесстрастно развернулся.

— Господи! — с завистью присвистнул великан, и его глаза расширились от удивления. — Какой же ты красавчик! Кто ты такой?

— Ди, — отозвался человек в чёрном.

— Ух ты, звучит печально, но это хорошее имя. Я… — размышляя, он потёр шею, которая была толще ствола дерева. — Если подумать, то у меня имени нет, — рассмеялся он.

Небо и земля, казалось, задрожали при этом звуке.

Гиганты не были чем-то необыкновенным в этом мире. В Западном Фронтире была деревня сорокафутовых циклопов, творений знати. Однако, этот безымянный гигант выглядел абсолютно заурядно, одетый в фиолетовую парчу, похожую на бархат для портьер, а на ремне через плечо у него висела сумка, достаточно вместительная, чтобы туда поместилось пять взрослых мужчин. Гигант-путешественник был редким явлением.

Улыбка не исчезала с лица гиганта, как бы долго он здесь ни простоял. Ди повернулся.

— Эй! Подожди секунду! — воскликнул гигант, поспешив за Охотником. Земля сотрясалась от каждого его шага.

Следуя за Ди, он указал на земляную насыпь, из-за которой пришёл и сказал:

— Я спал тихо и спокойно там. Ты и твои товарищи не только разбудили меня, посмотри, что вы сделали с моей единственной одеждой. Я никогда не смою с неё запах крови. Ты должен как-то это компенсировать, парень!

— И как я могу это сделать? — спросил Ди, даже не повернув лица к гиганту.

— Убийство одного или двух из этих лазутчиков вполне устроило бы меня, но ты о них уже позаботился. Так что остаётся только один вариант.

Видимо, гигант не был знаком с понятиями возмещения.

Даже не удосужившись снять сумку с конца шеста, он ударил прямо в голову Ди, словно работая с мотыгой. Шест был полтора фута шириной и более пятнадцати футов длиной. Судя по его расщеплённым концам, можно было сказать, что для его срезания пользовались не инструментами, а грубой силой.

Его удар сотряс землю, издавая ужасный шум и заставляя почву растрескаться во всех направлениях — но фигура в чёрном миновала трещины абсолютно спокойно.

— Вот чёрт! — обеспокоенно воскликнул гигант.

Вырвав шест из земли, он поспешил за Ди.

Фигура в чёрном прошла по растрескавшейся почве, даже не дрогнув.

— Чёрт возьми! — казалось, он собрался ещё раз обрушить шест на землю, но он быстро изменил направление шеста на горизонтальное.

Ди двинулся в унисон с ним. Используя воздушны поток, вызванный полётом шеста, он развернул его по направлению к груди гиганта.

— Ух! — вскрикнул гигант, но прежде чем он сумел вымолвить хоть слово, он получил жёсткий удар в основание шеи мечом и упал.

Ди приземлился недалеко от места его падения.

— Ты очень силён, не так ли? — заметил гигант с явным восхищением, хотя его лицо ещё сохраняло гримасу боли. — Я не ровня тебе. Хорошо, я сдаюсь. Сдаюсь.

После этого он поднялся, и травинки стали спадать с его спины — после полученного от Ди удара.

— Так откуда ты взялся? — спросил он, но Ди уже отошёл от него на шестьдесят футов, встав рядом со своей лошадью-киборгом, которая щипала траву.

Он указал пальцем на дорогу, пролегавшую рядом.

— О, это замечательно. Я тоже направлялся на север. В это время года, я уверен, там всё покрыто снегом и льдом.

Видимо, гигант был сродни поэтам.

— Скажи, почему бы нам не начать путешествовать вместе? Люди говорят, что в компании путешествовать приятнее, а мне просто нравится, когда рядом кто-то, кто сильнее меня.

Да и так будет безопаснее, если на нас нападут бандиты, ты и сам знаешь.

Он был также и честным.

Ди ехал впереди на своей лошади, не говоря ни слова. Почему молодой человек не убил гиганта, напавшего на него, оставалось под вопросом.

— Стой же. Подожди! Просто дай мне секунду, ладно?

Следуя за ним по дороге, гигант, казалось, готов был сдаться. Подбоченясь, гигант крикнул:

— Я знаю, что мы, скорее всего, больше не встретимся, поэтому напоследок я всё-таки скажу тебе своё имя, красавчик. Оно только что открылось мне. Я известен как Динус. Думаю, ты это не забудешь. Динус, ты слышишь? Динус странник.

Его голос затих вдалеке. К тому времени, как он полностью скрылся из виду, всадник в чёрном вступил на ледяную дорогу. Запах зимы был силён, как никогда.

Так встретились Ди и Динус.

III.

Снег давно заменил дождь. Крошечные белые снежинки, которые беспорядочно падали со свинцового неба, заставили солнце впервые показать свою улыбку за эти дни. Даже деревенька Шлад, в которую держал путь Ди, принадлежала этому белому миру.

Хотя он и снял комнату в единственной гостинице деревеньки, он сделал это вовсе не потому, что собирался провести здесь много времени. Скорее всего, он сделал это из-за усталости от поездки, длившейся весь день.

Пик биоритмов дампира приходился на время между закатом и рассветом. Хотя их поездки обычно проходили ночью, все знали, что поездки по ночному Фронтиру означали постоянные столкновения со сверхъестественными тварями и демоническими сущностями. Прекрасный пример представляла собой исследовательская группа, которая путешествовала по северо-западному Фронтиру пять лет назад. За два часа после заката они встретили пять упырей, пару демонов, которые могли извлечь скелет из живого человека, плотоядное облако и женщину-призрака — и половина группы была убита в результате этого. Скорее всего, Ди не был единственным, кто предпочитал путешествовать днём вместо ночи.

Опустив жалюзи, чтобы погрузить комнату в темноту, Ди вскоре уснул. Проснувшись примерно через четыре часа, он вышел на улицу.

Солнце висело низко. Ночной воздух Фронтира наполнился запахами природы. Сила, сочившаяся из земли, твари, что с лёгкостью валили деревья, множество тварей, живущий в полях — те, один из родителей которых был проклят, все они формировали неизменный источник жизни.

Ди спокойно шёл по белым улицам. Все звуки, казалось, поглощались снегом. Хотя было только время ужина, на дорогах было мало путников — снег был идеальным прикрытием для некоторых опасных существ. Прохожие несли с собой палки, которыми периодически ворошили снег, и примерно один раз из десяти он не рассыпался от прикосновения.

Ди вошёл в таверну. Устроенное как ресторан, заведение было пропитано ароматами мяса, спиртного и сигарет. А наибольшее очарование в этом захолустном городке исходило от женщин.

Некоторые посетители заметили Ди. Их кокетливые беседы моментально смолкли, и они стали сосредоточенно разглядывать его. Даже устроившись в конце стойки, он не обернулся.

Плотно сжав губы, бармен с усами покачал головой, словно отгоняя дурные мысли, и лёгкой походкой направился к Ди.

— Что вы закажете? — спросил он. Его голос легко разлетелся по залу.

— Вино.

— Я принесу тебе стакан лучшего вина в моём заведении, я угощаю, — приглушённым тоном сказал бармен. — И как только ты его выпьешь, я буду очень благодарен, если ты уйдёшь. С тобой здесь, не думаю, что всё будет нормально.

Он подал молодому человеку небольшую рюмку с алой жидкостью. Когда Ди пригубил напиток, звук, похожий на стон страсти, разнёсся по залу.

— Что вы себе позволяете, идиоты? — крикнул бармен. Видимо, он был и владельцем заведения.

При этом окрике чары разрушились. Женщины снова начали гладить по лысым головам стариков или держаться за руки с юнцами.

И именно в этот момент дверь открылась. Реакция на этот раз разительно отличалась от того, как встретили Ди. Страх и растерянность — эти эмоции читались в пьяных глазах посетителей, следящими за девушкой, несущей плетёную корзину и идущей через бар с опущенными глазами.

— Как обычно? — добродушно спросил бармен.

— Да, пожалуйста, — сказала молодая женщина, скромно кивнув.

По некоторым причинам она не желала встречаться взглядом с теми, кто смотрел на неё. Её короткие рыжие волосы, простые рубашка и куртка и даже длинная юбка были вполне обычными для девушек этой местности.

— Что случилось, Рэйя? — спросил один из парней с презрением. Он был пьян. — Сегодня никакого сопровождения, не так ли? Я прав, ваше величество?

— Хватит, — сказал парень, сидящий рядом, и двинул его локтем под рёбра.

Другой парень спросил:

— Что случилось с твоими большими плохими дружками, а?

— Эй, не пугай нас! — рявкнул первый.

Их было трое, они все говорили — и каждый выглядел и вёл себя, как местный задира.

— Может, уже хватит? — спросил у них бармен и подал девушке зелёную бутылку.

— Не трогайте Рэйю. Она не собирается звать сюда своих дружков.

— Откуда нам это знать?! — крикнул один из них, дико размахивая бутылкой ликёра.

— Трое парней, якобы не знавших её раньше, появляются в один прекрасный день и решают остаться. А когда местный парень слегка хватает её за задницу, ему отрывают оба запястья. Тогда кто-то идёт к ним, чтобы вернуть должок — и немного поболтать — ему отрывают челюсть так, что его язык болтается, как тряпка. Что себе позволяют эти путешественники?! Это больше похоже на телохранителей или верных вассалов, защищающих свою дорогую принцессу.

— Может быть, но из того, что я слышал, я думаю, что Корда и Адинас были неправы. Разве они не пытались сказать или сделать с Рэйей что-то настолько плохое, что она пыталась сбежать от них? Поэтому, когда они пошли за ней, чтобы завершить начатое, тот, кто получил приют у её семьи, попытался хоть чем-то отплатить, верно? — сказал бармен.

— Ты думаешь, это нормально, что какие-то чужаки приходят и так вредят твоим односельчанам?

— Чёрт, так всегда, когда заходит речь об этой маленькой святой, ухаживающей за больным отцом, они будто видят всё сквозь розовые очки. Она не так хороша, как кажется! Три мужика, я говорю вам! И она была со всеми.

— Спасибо, сэр, — тихо сказала девушка, прежде чем отвернуться.

Тяжёлое молчание повисло в таверне, и причина его была очевидна. Один парень сказал:

— Давайте сменим тему, — и все трое встали.

Бросив несколько золотых монет на стол, они вышли, стараясь шуметь и топать как можно громче.

— Никчёмные ублюдки. Они позор всей нашей деревни, — прорычал владелец таверны, сжимая в руке серебряную монету. К тому времени, как он понял, что сказал, фигура в чёрном неторопливо двинулась к двери.

Ди повернул налево — туда же, откуда пришёл. Его лицо тускло светилось от окружающего снега. Как бы ни было совершенно его лицо, оно хранило отпечаток человеческой жизни, однако неизменно оно производило образ совершенной красоты. Даже глядя на то, как он совершает такие обычные вещи, как общение с людьми, еда, сон — будет казаться, что он принадлежит другому миру. Даже когда он шёл через таверну, её атмосфера абсолютно не задевала его. Он был самой поэзией в движении.

Через минуту или две Ди достиг угла здания. Высокие склады тянулись от него вдаль. В каждой деревне были такие сооружение, предназначенные для хранения продуктов и сельскохозяйственной техники.

Когда он уже собрался пройти мимо, то услышал жуткую смесь из нескольких голосов.

— Пожалуйста, отпустите меня! Хватит!

— Хватит сопротивляться, идём с нами.

— Не скупись на свою ласку. Ты должна позволить им это, так ведь?

Фигура в чёрном продолжила свой путь. Но через пять шагов он остановился. Голоса резко изменились

— К-кто вы вообще такие? — пролепетал один голос.

— И когда, чёрт возьми?.. — последовавший за этим звук не уловило бы человеческое ухо, однако Ди слышал отчётливо — хруст ломаемых костей и звук разрываемой плоти.

Прежде чем длинный, тонкий крик разнёсся по воздуху, Ди пошёл снова. Он был тенью, не имевшей ничего общего к событиям, происходящим в этом мире.

Когда он отошёл примерно на пятнадцать футов, девушка закричала совсем в другом тоне.

— Кто-нибудь! Сюда! Скорее!

Так могла бы кричать любая девушка с фермы, только это была та самая девушка, которая в смущении ушла из таверны.

Ди обернулся, взметнув поток воздуха.

Завернув за угол, он сразу заметил несколько фигур у дверей в склад. Одна из них была на голову выше девушки. И этот кто-то не был одним из парней из бара.

Когда Ди подошёл ближе на шесть футов, мужчина повернулся и посмотрел на него. Выражение изумления легло на его невзрачное лицо, и девушка получила возможность выскользнуть из его хватки.

— Помогите! — её круглое лицо в слезах прильнуло к груди Ди. — Ужасные вещи происходят с людьми внутри. Вы должны остановить это!

Ди даже не смотрел на девушку. Его внимание было приковано к мужчине, который спросил хриплым голосом:

— Что ты такое? Хотя мужчина был одет так, будто работал в поле, всё же он разительно отличался от любого фермера.

Не ответив, Ди шагнул вперёд — и мужчина бесшумно отступил назад.

— Ты чёртов ублюдок, — простонал он.

Тело мужчины неожиданно стало опускаться вниз, но было непохоже, что он просто решил сесть. Скорее, он просто исчез от лодыжек до талии. Нет, на самом деле он опустился прямо в снег, едва не скрывшись с головой. Но даже если бы было много снега, он не мог бы уйти под него более чем на полтора фута. Как ни странно, казалось, он просто растаял.

Взгляд Ди был прикован ко входу на склад. Одна из дверей была открыта.

Помещение тонуло во мраке, и леденящая душу какофония окружала Ди. Но он уже, наверное, знал, чего ожидать.

Содержимое склада составляли не только тракторы и сельскохозяйственный инвентарь, составленный в углу. Деревянные ящики, скрытые темнотой, все были клетками с металлической решёткой в передней части. В них кровавым светом горели глаза, высовывались пушистые лапки или ветвистые щупальца, а шум, производимый ими, походил на заклятия или проклятия. Здесь содержались звери и насекомые, которых должны были переправить в Столицу. Назначение их могло было быть различным. Пауки, чтобы вскармливать ядовитых насекомых, предназначенных для разработки лекарств от инфекционных заболеваний, ящерица-оборотень, которая могла обратиться в сторожевое чудовище, защищающее семью при помощи небольшой операции — это были те существа, которые обычно пользовались своими способностями, только чтобы убивать. Разумеется, даже сейчас они были крайне опасны.

На небольшом пятачке земли прямо перед возвышающейся кучей клеток три человека лежали лицом вниз — те самые парни из бара.

Низкие стоны срывались с их губ, они ещё были живы. Им невероятно повезло выжить, хотя все их конечности были вывернуты под невероятными углами.

Лишь мельком взглянув на них, Ди посмотрел наверх.

— Не теряйте бдительности, — произнёс голос снаружи. — Даже я не заметил, как этот парень появился. Более того, он словно возник из ниоткуда, напугав меня до чёртиков. Он нечто из другого мира.

— Это он? — спросил другой голос. Это был странный голос, казалось, он доносился сверху и снизу одновременно. Тот, кто попробует отыскать его по голосу, быстро впадёт в растерянность, возможно, даже забыв, где сам находится.

— Нет, — сказал третий и самый торжественный голос. — Это кто-то другой. Как бы то ни было — этот может быть сильнее всех предыдущих…

— Невозможно!

— В нашем мире всегда были потусторонние существа. Я знал об этом, но увидеть одного из них во плоти… — третий говоривший был весьма впечатлён.

— Представимся. Я Дюран, — сказал он. Голос принадлежал человеку снаружи.

— Очень хорошо. Я Сабей.

— Понял. Меня зовут Крамб.

Они представились не для любезностей — каждый голос был пропитан неприязнью к нему. К тому же, они так и не выдали своего присутствия.

Тогда, вначале, он показали своё разочарование. Ди резко повернулся на каблуках. Могло ли это показаться грубым — или дерзким? Удостоверившись, что трое молодых людей живы, он решил покончить с этим делом. То, что случилось, теперь было заботой жителей деревни — это то убеждение, которому следовал Ди.

Словно желая указать на его ошибку, фигура в чёрном спрыгнула с потолка прямо перед ним.

— Стой! — крикнул Сабей, но он сделал это слишком рано или слишком поздно.

Вспышка света прорезала темноту, словно отражение снега снаружи, и что-то тяжело упало по обе стороны от Ди.

— Ты хорош, — простонал тот, кто назвал себя Крамб. Как ни странно, голос исходил от того, что упало справа от Ди — половины человека выше пояса. Всё, что раньше находилось ниже, лежало слева.

— Моя очередь, — сказал Сабей, его голос шёл с потолка и он даже не старался скрыть своё местоположение.

— Ой, не делай этого! — прокричала верхняя половина Крамба.

— Убирайся отсюда! — огрызнулся Сабей, и в ту же минуту жуткий грохот разнёсся по складу.

Все клетки были разрушены одновременно. Не было видимой внешней силы, развинтившей болты или разрушившей силовую линию — это было сделано объединённой яростью существ, заключённых в них.

— Очень хорошо, теперь вперёд, мои маленькие друзья! Повинуясь голосу Сабея, монстры устремились к великолепному человеку, стоявшему неподвижно. Каждый, кто был знаком с особенностями этих существ, был бы поражён скоростью и ловкостью, с которыми они передвигались.

Но ещё более удивительной была скорость, которая превосходила их. Звук разрубаемых костей и плоти заполнил помещение. Ди передвигался в круге не шире своих собственных плеч. Каждый удар его меча наносил смертельную рану нескольким монстрам, и в четыре удара меча всё закончилось.

Раздался хриплый и надменный смех того, кто ещё не показался. Создавалось впечатление, что он исходил с потолка и ещё трёх различных направлений, так что невозможно было понять, где и кто смеётся.

— Невероятно…

— Чёртов урод…

И даже эти тихие замечания могли показаться просто вздохами.

Холодный воздух, проникающий на склад, стал смешиваться с запахом крови, а фигура в чёрном направилась к выходу.

Когда он уже собрался переступить порог, голос Дюрана окликнул его.

— Подожди. Назови хотя бы своё имя.

— Ди, — лаконично ответил он прежде, чем выйти.

— Те парни тоже не были слабаками, — сказал хриплый голос примерно на уровне бедра охотника. Тот же голос, что смеялся ранее.

— Первый был в хорошей позиции, чтобы ранить тебя. Как обычно, не это положило начало цепочке событий, ты знаешь. Второй был «Повелителем чудовищ» — но он способен на большее, чем то, что он нам показал. Он просто пробовал почву. А третий — самый жуткий из их компании.

Ди посмотрел на девушку, которая стояла прямо перед ним.

— Все они останутся жить. Но мы должны достать того, кто находится снаружи, — с этими словами он прошёл мимо неё.

— Пожалуйста, подождите. Скажите, что случилось с теми тремя? — жалобно спросила она.

— Они связаны с твоей семьёй?

— Вовсе нет. Около двух недель назад они просто пришли в мой дом. И…

Ничего больше не говоря, Ди пошёл прочь.

— Пожалуйста! Я хочу, чтобы ты заставил их уйти. В таком случае мне и папе не нужно будет больше жить в этой деревне! — сказала она.

Но молодой человек уже свернул за угол, и её слова не достигли его.

ГЛАВА 2. Предначертанный девушке

I.

Голубой свет только начал просачиваться сквозь щели в жалюзи на окнах, выходящих на восток, когда мужчина с моноклем постучал в дверь комнаты Ди.

Охотник спросил через дверь: — Что вам нужно?

Почувствовав, как от этого голоса стынет кровь в жилах, мужчина ответил: — Меня зовут Брэвер. Не так давно я слышал, как о вас говорили в таверне. Я думаю, с тобой очень хочет поговорить шериф. Так что лучше открой, — приказал он надменно.

Ответа не последовало.

Прочистив горло, Брэвер изменил тактику. Его голос медовой рекой полился через толстые губы.

— Я сожалею, пожалуйста, прости мою грубость. На самом деле, я рекрутер. Девушка, которой ты помог — Рэйя, не так ли? Ей уже заплатили шесть тысяч даласов за работу в Столице. У меня есть контракт, подписанный её отцом.

Однако, когда я вернулся неделю назад, то встретил этих трёх странных типов, которые не отпускали девчонку. Что ещё хуже, они переломали кости не менее чем пяти парням, что же до Рэйи, то она не упирается, говоря, что не может оставить отца или что-то ещё. Я уже отчаялся, когда услышал о тебе, и я молился всё время, пока шёл сюда.

— Итак, что скажешь? Тебя щедро вознаградят. Будешь ли ты так любезен, чтобы доставить Рэйю ко мне… мистер Ди? — это фразу он приберёг напоследок, как козырную. Ни одна душа в деревне не знала имени Охотника.

Ответа не было.

Выглядя недовольным, рекрутер поправил свой остренький галстук, прежде чем сказать: — На самом деле, я имел удовольствие видеть вас издалека давным-давно. Вот тогда я узнал ваше имя и ваше лицо. Смелый Охотник на вампиров Ди прославился по всему Фронтиру. Для меня это действительно большая честь — снова получить шанс встретиться с тобой. Я был бы признателен, если бы ты открыл дверь. Ответа снова не последовало.

Брэвер решил использовать свой второй туз.

Понизив голос и наклонившись как можно ближе к двери, он сказал: — А, может быть, я был настолько невежлив, и, конечно же, не должен просить величайшего Охотника участвовать в наших земных делах. Мистер Ди, девочка — Рэйя — на самом деле ей угрожают Аристократы.

Спустя минуту Брэвер сидел на потрёпанном столе напротив Ди. Его рот был широко раскрыт — словно он собирался заговорить — и он не закрывал его достаточно долго, словно это была особая форма вежливости.

— Ты упомянул Аристократов, не так ли? — спросил Охотник.

— Да, — ответил мужчина, и его челюсть наконец-то задвигалась.

Взгляд невероятно красивых глаз был прикован к нему.

— Я не должен лгать или утаивать что-то от такого, как ты. Просто видеть тебя рядом — это может заставить любого человека растаять, как масло, знаешь ли. Правительство Столицы желает взять эту девушку на обучение, чтобы она изучала Аристократов. И по проверке они обнаружили один древний документ, из которого ясно, что почти наверняка в ней есть кровь Аристократов. В результате, я должен вернуть его обратно в строжайшей секретности.

— Как зовут вашего нанимателя?

Брэвер выдал до нелепости длинное имя.

— И где этот документ?

— Я видел его лично. Ты можешь не знать этого, но в запретной зоне в Столице около трёх лет назад были обнаружены развалины древнего города. Особенно выделялась среди театров и залов огромная библиотека, носившая название Александрия или что-то в этом роде. Данный документ был обнаружен в подземных хранилищах. Жуки местами прогрызли его и сделали часть текста неразборчивой, но мой наниматель является экспертом в таких вопросах. Он достиг поразительных результатов в его расшифровке. В нём была родословная различных Аристократических семей, разбросанных по всему Фронтиру.

— А девушка — она Аристократка?

— Из того, что мне известно, я сделал вывод, что она не чистокровная Аристократка. Он сказал, что она может быть скрытой, хотя я не особо сведущ в этих вопросах…

— Значит, ты не заинтересован ни в чём, кроме своего официального заработка?

— А? — Брэвер нахмурился, так как этот хриплый голос разительно отличался от голоса Ди, но в большей степени потому, что он доносился откуда-то из вод стола, от пояса Охотника.

— У тебя есть доказательства, что она скрытая? — на этот раз голос точно принадлежал Ди.

— Только официальное правительство Столицы знает это наверняка. Так как я никогда не думал, что попаду в подобную ситуацию, у меня с собой нет никаких доказательств. Конечно, я буду рад послать в Столицу одного из моих молодых помощников, чтобы взять этот документ, но вряд ли владелец позволит вынести его за пределы своих владений.

— А что ты знаешь о тех трёх людях?

— Ах да, они. Ну, ты понимаешь, — понизив голос, начал рекрутер, и заговорил уже с большей целеустремлённостью. — Прежде, чем я покинул Столицу, мой работодатель сказал, что гибридов с Аристократической кровью иногда защищают Хранители вроде них. Иногда они могут принимать форму зверей, в остальное время они выглядят как обычные люди и защищают Аристократов. Думаю, они что-то вроде этого.

— Да, это бы имело смысл, — сказал хриплый голос, шокируя Брэвера.

— Как давно ты торгуешь людьми по Фронтиру? — спросил Ди.

— Что ты хочешь этим сказать? Да будет тебе известно, я вполне солидный посредник в вопросах трудоустройства, — мужчина закрыл рот и закатил глаза, после этого всё же сказал: — Тридцать лет.

— Если ты живёшь здесь уже три десятилетия, то должен знать, как мало похищенных возвращаются домой живыми. У тебя есть какие-нибудь доказательства того, что происходит с ней?

— Как я уже говорил, нет.

Достав электронный диктофон из кармана куртки, он щёлкнул выключателем. На нём была запись беседы Брэвера и шерифа, врачей и различных влиятельных людей из окрестностей деревни. В ответ на вопросы торговца людьми, все они заявляли, что в младенчестве Рэйя исчезала почти на год.

Когда машинка закончила воспроизводить запись, Брэвер признался, что хочет нанять Ди, чтобы отбить её у тех трёх существ, добавив:

— Две недели назад эти трое появились словно из ниоткуда. Я не удивлюсь, если их хозяин — настоящий Аристократ — явится вслед за ними. Я хочу, чтобы ты разобрался с ними со всеми.

II.

На следующий день глаза Рэйи выкатились от удивления, когда она увидела странную пару, что посетила её ферму

— Что насчёт той троицы? — осведомился Ди.

— Когда я вернулась от шерифа, они ушли. Я не видела сегодня никого из них, — ответила ему Рэйя.

Но исчезновение странных путников не было единственной причиной, почему её глаза светились энтузиазмом.

— Это просто замечательно. Тогда ты можешь пойти со мной, как мы с твоим отцом оговорили в контракте? — сказал торговец людьми, стараясь взять девушку за руку.

— Я всё понимаю. Но, пожалуйста, не могли бы вы подождать ещё немного? — попросила его Рэйя. — Я хочу, чтобы отец обдумал всё ещё раз, и мне нужно попрощаться с несколькими друзьями. Дайте мне хотя бы неделю напоследок.

— Я думаю, здесь ничего не поделаешь. Но так и быть, — ответил Брэвер, легко согласившись.

Излишне говорить, что он так на самом деле не думал. Но он обещал Ди подождать хотя бы неделю, чтобы убедиться, появится ли Аристократ. Он не собирался ждать так долго и настаивал на то, что девушку в Столицу нужно доставить немедленно, но Охотник заявил, что в таком случае не возьмётся за работу. Понимая, что уговорить этого непреклонного прекрасного мужчину не удастся, Брэвер принял условия Охотника. Пока этот молодой человек на его стороне, он был уверен в своей защищённости от странной троицы. Если он выждет неделю, возможно, они переиграют Аристократа, и возможно Охотник поможет ему доставить девушку в Столицу.

На самом же деле, он многое утаил от Ди. Вся история о похищении и Аристократах была вымыслом с начала и до конца. Голоса на плёнке принадлежали сельчанам, которым он выдал по несколько золотых монет за спектакль. Но главной его заботой было то, чтобы красавчик-Охотник, разительно отличающийся от всех остальных, играл по его сценарию, но он не мог точно сказать, что же делало его другим, так что он решил не беспокоиться о такой мелочи.

— Очень хорошо, я останусь в городе ещё на неделю, — сказал Брэвер девушке. — Но проклятые счета за проживание в гостинице серьёзно ударят по моему карману.

— Я знаю, — отозвалась Рэйя.

Именно тогда дверь в соседнюю комнату открылась, и из-за неё донёсся отчётливый запах спиртного. Среднего возраста мужчина с румянцем на щеках был отцом Рэйи.

— Иди уже отсюда, — взревел её отец, несмотря на то, что едва мог ворочать языком. — Если Рэйя куда идёт, не нужно говорить, сколько грязных ублюдков будет виться рядом. С такими проблемами я могу обойтись без вас. Благодаря им, вся деревня думает, что я худший из худших. Когда я услышал, что вы хотите забрать мою девчонку с собой, я был действительно рад. Так почему же вы ещё здесь?

— В самом деле, сэр — давайте обсудим этот вопрос в другом месте.

После того, как Брэвер увёл отца, чтобы рассказать ему историю, что уже рассказал Ди, Рэйя грустно посмотрела на Охотника на вампиров.

— Что случилось? — спросил Ди.

Не часто этот молодой человек проявлял интерес к кому-то другому — на самом деле, это было похоже на событие, потрясшее мир.

— Ничего. Я просто подумала, что тебе было бы лучше прийти одному…

— Он мой наниматель.

— Я понимаю это. Он собирается отвезти меня в Столицу, — а затем, словно лелея какие-то надежды, она вдруг спросила: — Ты поедешь с нами?

— Я не знаю.

Свет, озаривший лицо Рэйи на мгновение, угас.

Поднимаясь на ноги, она сказала:

— Мне так жаль. Я даже не предложила тебе чаю.

Скрывшись на кухне, она быстро вернулась, неся дымящийся чайник и чашку. Вылив содержимое чайника в чашку, она произнесла:

— Всё готово. Её глаза были опущены, когда она предлагала ему напиток.

Взяв чашку в руки, Ди сказал:

— Могу я попросить тебя положить в неё несколько чайных листьев?

От удивления она посмотрела в чашку, и лицо её начало стремительно краснеть.

— Не могу поверить, что сделала такое… мне так жаль.

Открыв банку с чаем, она переставила чашку Ди ближе к себе.

Всё ещё глядя вниз, она сказала:

— Вот и всё, — а потом поставила кружку перед ним снова.

Ди спокойно посмотрел вниз на чашку, в которой теперь плавал глубок чайных листьев, затем поднёс её к губам, не сказан ни слова.

— О, нет! Я сделала это снова, так?

С выражением отчаяния Рэйя закрыла лицо обеими руками и бросилась на улицу через парадную дверь. Её рыдания душили её. Добежав до другого конца веранды, Рэйя разрыдалась в голос. Она не могла сказать, почему рыдает. Её слёзы капали в снег, который был на уровне крыльца, и оставляли в нём небольшие, но глубокие дыры.

Примерно через пять минут она вернулась в дом.

Сидя на том же самом месте, Ди только что отнял чашку от губ. Чайные листья лежали на столе.

— Очень вкусный чай, — сказал Ди.

— Да?

— Я говорю это не из простой вежливости.

— Правда? — спросила Рэйя. Её взгляд всё ещё был направлен в пол.

Ди кивнул. Хотя он ничего не сказал, Рэйя точно знала, что он имел ввиду.

— Я рада, — сказала она, посмотрев наконец-то на Ди. — Мне жаль, что тебе пришлось увидеть меня такой.

— Тебе больно от того, что ты отправляешься в Столицу?

Хотя вопрос не имел никакого отношения к тому, что только что произошло, он был задан, чтобы облегчить её страдания.

— Это не проблема, — сказала она, усаживаясь. Её голос был ровным, лишённым интонации. — Ну, это просто не важно. Я могу остаться здесь и жить как прежде, или могу работать в Столице. Отец продал меня, но мне всё равно. Он сможет жить на эти деньги, и мне от этого тоже будет легче. Однажды я всё равно бы уехала в Столицу, так будет меньше причин беспокоиться о нём. Скажи мне — на сколько лет я выгляжу?

Рэйя смотрела на Ди, говоря всё это. Серьёзное выражение лица сменило её печаль.

— Мне семнадцать, — сказала она ему. — Я выгляжу на столько? Все говорят, что я выгляжу старше двадцати. И всегда удивляются, когда я говорю им, сколько мне на самом деле лет. Разве это правильно? Я действительно уже старуха? Я так больше не могу. Когда меня спрашивают о возрасте, я всегда смотрю на лица. Хватит уже тянуть эту лямку, возделывая поля мотыгой, или вечно опасаясь, что я сожгу себя заживо, поддерживая электробарьеры от монстров. Я была рада, когда папа продал меня этому парню. Если я окажусь в Столице, то смогу устроиться, но я уверена, что там не будет так плохо, как здесь.

Ди безмолвно слушал её, выплёскивающую свои эмоции, которыми она раньше ни с кем не поделилась бы, но затем он сказал:

— Наверное, твоему отцу тоже больно делать это.

Вся сила разом покинула тело Рэйи. Время бурных эмоций прошло.

Глядя в пол, девушка бесцветно сказала:

— Я думаю, ты прав. Но он скоро забудет обо мне. Так произошло, когда умерла моя мать.

— Именно тогда он начал пьянствовать?

— Да. Он такой уже больше десяти лет.

— Возможно, он не может справиться без алкоголя. Не все могут справиться со своими печалями.

— Да, но…

— Ты уверена, что ты единственная, кто считает, что тебе лучше уехать в Столицу?

Рэйя медленно повернула лицо к двери в соседнюю комнату. Её лицо стало мертвенно-бледным. Затем она слегка встряхнула головой.

— Нет, это было бы ложью, — ответила она, и её слова повисли в тишине.

Прошло три дня. Снег беспощадно падал, деля все краски в мире на чёрную и белую. Несколько мужчин, которые, видимо, работали на Брэвера, находились в доме с рассвета до заката, и так как они взялись выполнять кое-какую работу на ферме, Рэйя смогла заняться необходимыми сборами. Слушая шум от раскапываемого снега, она иногда поднимала глаза и всегда находила Ди в поле своего зрения. И каждый раз грациозная чёрная тень смотрела на заснеженный пейзаж. Рэйя ничего не могла поделать и сильно удивилась бы, если бы он исчез в разгар ненастной зимы.

Той ночью что-то случилось. Один из молодых помощников Брэвера вернулся весь в крови и рассказал, что на него напала троица в северной части фермы. Его раны были достаточно серьёзными.

После того, как Ди отправился изучить место происшествия, торговец людьми затащил Рэйю в повозку.

— Куда я должна отправиться?

— В Столицу, конечно.

Ответ Брэвера её ошеломил.

— Но… мы уезжаем без мистера Ди?

— С тобой всё будет в порядке и без него. Те трое уродов не вернутся сюда. Ты видишь, Ди гоняется за собственным хвостом. Я останусь здесь и всё ему объясню. Ты лучше езжай вперёд с этими парнями. Увидимся позже!

— Подождите! — она хотела крикнуть, но у неё просто не было на это времени, так как повозка помчалась вперёд, взбивая колёсами снег.

Белоснежный мир проносился мимо них, когда они покинули ферму и выехали на дорогу через лес. Ветер и белые снежинки хлестали лицо Рэйи, но неожиданно всё прекратилось. Повозка остановилась.

Молодой человек на месте возницы испустил пронзительный крик. Сидящие спиной к Рэйе, двое других обернулись в его сторону и испуганно ахнули.

Головы обеих лошадей исчезли до самых плеч. Как успели заметить молодые люди, головы были оторваны без единого звука, а мимо них пронеслась фигура в чёрном. Хотя изначально тела животных стояли как при жизни, они начали заваливаться набок, испуская потоки чёрной крови, бьющей из их шей.

На снегу справа от повозки Рэйя увидела чёрное чудовище, выплёвывающее три головы, будто оно их только что откусило.

— Вот пример моих истинных возможностей. С этим замечанием Сабей залез к девушке с противоположной стороны повозки.

— Мы не могли приблизиться к этому торговцу людьми, пока Ди был рядом, но, к счастью, он был достаточно любезен, чтобы сделать нашу работу за нас.

Возможно, вы ещё не осознаёте, мисс, что он скоро придёт. Мы должны поторопиться и хорошенько тебя подготовить.

— О чём ты говоришь? Кто вы такие, чёрт возьми?

— Ты скоро узнаешь, — сказал Сабей с явным удовольствием, оскалив белые зубы.

Выбросив трупы из повозки, он уселся на место возницы. Чёрная масса мышц плюхнулась на сидение рядом с ним. Когда оно стало облизываться, Рэйя отвела взгляд.

Несмотря на то, что обе лошади лежали на боку, Сабей взял вожжи в одну руку и взмахнул другой. Красная пыль поднялась над лошадьми как туман. Когда обезглавленные тела поднялись, Рэйя подумала, что это, должно быть, кошмар.

— Это не часть моей силы, и она не может больше, чем заставить лошадей бежать, но сейчас это нужно. Поехали, — сказал он, тряхнув вожжами.

Окутанные ужасной дымкой, отвратительные лошади поскакали вперёд.

— Что это? — спросил Сабей, выпучив глаза.

Белоснежный пейзаж не двинулся с места. На самом деле, не вертелись даже колёса.

Пейзаж наконец-то сдвинулся. Вертикально. Повозка повисла в воздухе, а Сабей и животные двигались без звука.

— Кто ты, чёрт возьми, такой?!

— А, это один из вас, — произнёс голос, обрушившийся с высоты. Он исходил от гиганта, который поднял повозку в воздух и заставил лошадей тщетно молотить ногами в воздухе. — Итак, мы наконец-то встретились, — ухмыльнулся он. — Я только что вернулся в город, но я рад, что попал сюда вместо того, чтобы остановиться и выпить. Видите ли, я вышел из леса абсолютно бесшумно, пока ты разбирался с людьми, и спрятался здесь. Я удивил тебя немного?

Если то, что сказал гигант — Динус — было правдой, то его не заметило даже чёрное чудовище.

Возможно, поражённый его сюрпризом, Сабей застыл на мгновение, словно забыл, о чём думал. Затем его лицо побагровело, когда он прорычал:

— Убей его! Чёрная тень молнией промчалась по земле, взмыв в воздух.

Передвигаясь с невероятной скоростью, злобное чудовище почти моментально смогло оторвать головы паре лошадей и тройке людей, но рука гиганта играючи сомкнулась вокруг его горла, сжимаясь всё сильнее.

— У этого щенка такая рожа, что только родная мать может его любить, — сказал Динус, но его слова сопровождались звуками перемалываемой плоти.

Тело зверя дёргалось в течение нескольких секунд, прежде чем затихнуть навсегда, и тогда Динус кинул его через плечо назад, как если бы он выбрасывал мусор. Описав гладкую параболу, тело пролетело над деревьями футов восемьдесят или сто и исчезло из виду в подтверждение силы гиганта.

— Хорошо, теперь мы подошли к главному. Просто расслабься и иди сюда. Думаю, я с этим справлюсь.

С этими словами великан сжал руку, которой раздавил зверя, в кулак и с силой опустил её на дно повозки.

Лицо Сабея на минуту окрасилось возмущением, а затем губы растянулись в довольной ухмылке. В тот же момент тишина вокруг него разлетелась на осколки.

— Добро пожаловать в страну монстров! — сказал он.

А пару секунд спустя со спины на Динуса кинулись два гигантских чудовища.

— Эй, что это? — сказала гигант, едва удержавшись от падения вперёд, когда медведи гризли более шести футов высотой нещадно стали рвать его когтями и зубами.

Голубые искры сыпались с его груди и основания шеи.

— Какой трюк, — сказал гигант, а затем выкрикнул: — Вот вам!

И тут Динус кинул повозку с лошадьми на Сабея. В результате удара снег начал сыпаться с деревьев, Рэйю выбросило из повозки, и она потеряла сознание, ударившись головой о твёрдую землю.

— Просто посмотри на это, — сказал Динус Сабею, прыгнув в сторону и обхватив медведей руками.

Каждый из них весил больше тонны. Но для него они казались лёгкими. Он с лёгкостью согнул их пополам, а затем резко повернул в обратную сторону, так что их кости были раздроблены. Звери отплёвывались кровью, когда гигант столкнул их головами, чтобы завершить начатое, прежде чем легко подпрыгнуть в воздух.

Сабей даже не успел побежать. Как только гигант приземлился, он ударил мужчину по голове кулаком размером с валун, мгновенно убив его. Яркая кровь окрасила снег и лицо Динуса.

— Ну вот, я разобрался с одним из них. Я думаю, настало время вознаградить себя. Ах, это должен быть кусок пирога.

Затем Динус повернулся лицом к дороге, по которой приехала повозка, и добавил:

— Великолепный мужчина среди снежного пейзажа? Только не говорите мне о долбаной красоте искусства! Пока он стоял здесь, на границе снега, молодой мужчина в плаще чернее самой тьмы казался прекрасной скульптурой, высеченной на небесах.

ГЛАВА 3. Счёт битвы

I.

— Ты здесь уже некоторое время, так? — спросил Динус у Ди, но Охотник ничего не ответил.

Он никуда не спешил. Как предположил гигант, он следовал за повозкой с самого начала. Ещё за милю он увидел приближение Брэвера.

— Эй, там! Подождите секунду! — крикнул гигант, вскинув руки — хотя на самом деле он опустил их вниз. — Я не хочу ничего бросать в тебя. Не хочу растратить все свои силы перед главным боем. Я верну вам женщину в целости и сохранности.

— Из того, что ты говоришь, можно сделать вывод, что ты её и забрал.

— Избавьте меня от этого. Я не хочу убивать кого-то, кто даже не знает, кто он.

— Она не знает, кто она на самом деле?

— Это верно. И из-за этого у меня мурашки бегают по спине. Если бы я решил сражаться с ней сейчас, то я бы просто убил невинную девушку. Мог бы ты сделать что-то подобное?

— Нет.

— Ух ты, — заметил Динус, обнажая белоснежные зубы в улыбке. — Брось. Улыбаясь так мне, ты меня смущаешь. Ты сердцеед! Ну, поторопись и отнесём её домой, чтобы немного подлечить. А?

Когда он повернулся к тому месту, куда упала Рэйя, то его глаза расширились от удивления. Следы падения остались на снегу, а тело девушки исчезло без следа. И даже Ди этого не заметил.

— Я этого не делал, — заявил Динус, бешено размахивая руками. — И я думаю, что ты тоже этого не делал. Думаешь, это был один из её дружков? Хотя нет, я бы заметил, если бы это был один из них. Тогда это может…

— У тебя есть какие-нибудь идеи, где она может быть?

— Дай мне посмотреть, — сказал гигант, приблизив руку к подбородку, приглядываясь к месту падения.

— Думаю, она в своём замке.

Повернувшись к лесу, Ди свистнул. Вскочив на спину примчавшегося на зов коня, он бросил:

— Я покажу путь.

— Как я смогу туда попасть?

— У тебя есть повозка.

— Ну, разве ты не единоличник? Но я вижу тебя насквозь. Девушка в плохом состоянии, и она может замёрзнуть до смерти. Думаю, я ещё не до конца проснулся. Просто дай мне секунду.

Динус не стал терять время и вернулся из леса с бревном, обвязанным тканью с одной стороны, быстро починил повозку и стал нещадно хлестать безголовых лошадей, которые даже сейчас старались исполнить своё назначение на земле.

Когда они ехали бок о бок, Ди сказал гиганту: — Я бы хотел узнать больше об этой ситуации.

— Да, конечно — хотя, по правде говоря, я не много об этом знаю. Во всяком случае, эта женщина и я — наследники врагов. Наверное, мы были созданы как оружие в войне Аристократов. Только я знал, где она сейчас, но она, кажется, ещё не пробудилась. Вот почему стражники оказались здесь первыми.

— Почему ты просто не остановишь бой?

— Я не могу этого сделать. Или выбрать другой путь — я просто создан для этого и не могу ничего поделать.

Когда она пробудится, то тоже не сможет.

— А если она никогда не пробудится? — спросил Охотник.

— Это мечты. Если это возможно, надеюсь, так оно и будет. Я не создан для борьбы с кем-то, кого не считаю противником. Так будет лучше и для девушки.

— Ты странный воин.

— Быть воином — это не просто борьба. Есть такая замечательная штука, как огненная игра, — сказал Динус, и его голос оборвался смехом.

Снег начал сыпаться с ветвей придорожных деревьев.

— Красиво, — сказал исполинский воин, прищурив глаза. — Мир так прекрасен, но для меня это просто поле сражения. Что-то в этом неправильное. Почему этим грязным ублюдкам-Аристократам пришло в голову создать что-то вроде меня? Это так трагично, совершать убийства вместо того, чтобы делать что-то хорошее. Я просто хочу быть частью этого мира, понимаешь?

Пара вышла в долину. В какой-то момент снег прекратился, и вышла луна со своими серебристым сиянием. В её свете снег переливался как зеркало, тянущееся бесконечно.

Внезапно пейзаж изменился. Синий цвет ночи растворился, уступив место безжизненной почве без единой травинки.

— Сюда.

Динус с лёгкостью направлял повозку между скалистыми образованиями, стоящими одно за другим — они располагались на расстоянии более мили. Наконец, вдалеке показались развалины замка. Его стены, сводчатый потолок, каменные колонны, фундамент и огромный реактор с электрическим барьером больше, чем сама деревня создавали впечатление, что в этих руинах ещё есть жизнь.

Нисколько не смущаясь, Динус вошёл в наиболее грандиозное башенное сооружение и нашёл Рэйю лежащей в комнате, от которой остался только фундамент. Ди уже спешился и проверял пульс девушки.

— Как она? — спросил гигант.

— Нормально, — всё, что ответил Ди, но это заставило гиганта почувствовать себя не в своей тарелке.

Как ни странно, двое из них могли общаться без слов. Никто не упомянул, что странным было само по себе то, что она смогла обогнать их на этом пути.

Прежде чем Ди успел поднять её на руки, девушка приоткрыла глаза.

— Я… что случилось со мной?

— Тебе нужно отдохнуть.

Оглядывая всё вокруг испуганными глазами, она сказала:

— Это руины крепости Синестро, не так ли? Что я здесь делаю?

— Так ты ничего не помнишь? — удивился Динус.

В ответ Рэйя вскрикнула и крепко вцепилась в Ди. Но причиной того, что она не сильно боялась, было то, что она не видела Динуса в гневе. Повозка была между ними, она внутри, он снаружи.

— Кто он? — спросила девушка.

Ответом ей была тишина.

Но как только в сознании Рэйи начали зарождаться сомнения, гигант сказал:

— Эй, я ваш новый помощник. Я слышал, что вам нужна помощь здесь, так что вот он я!

Рэйя посмотрела на Ди.

— Кажется, так, — отозвался Охотник на вампиров.

На следующий день в доме Рэйи началась работа с новыми помощниками. Динус быстро осваивался в новой роли. И его энергия, с которой он принялся за работу, сильно отличалась от того, что мог сделать обычный человек. Он выровнял покосившуюся крышу дома за один приём, а затем заполнил сарай и бак для воды запасами, которых с лихвой хватило бы на три года.

— Не беспокойтесь и оставьте всю тяжёлую работу мне, — велел гигант Рэйе, взглянув на неё с ухмылкой. Это была такая улыбка, которую невозможно не вернуть, и скованные черты лица девушки быстро смягчились.

— Этот человек — действительно наёмный работник?

— Да, — вот всё, что ответил Ди.

— Но зачем он пришёл в мой дом? Мы не сможем ему даже заплатить.

— Думаю, всё, чего он хочет — это хорошо питаться в течение года.

— Но это не очень…

— Позвольте ему поступать, как нравиться. В последние дни здесь много странных персонажей.

— Это всё хорошо для фермы, но что мне делать? Не думаю, что мистер Брэвер позволит мне остаться здесь на неопределённое время.

— Не беспокойся о нём, — мягко сказал Ди.

— Мы пришли к соглашению. Вечером все три помощника вернулись на ферму, и Динус принёс отрубленные головы мужчин, которые пытались увезти Рэйю по приказу торговца людьми.

Брэвер в ужасе откинулся ни спинку стула, и Ди сказал ему:

— Ты пытался меня надуть, верно? Оставь Рэйю на ферме, пока мы не завершим дело. Торговец людьми с большой радостью принял предложение Ди.

Неделя прошла спокойно, и после завершения ремонта на ферме, Динус направил свою энергию на обработку поля. На западной границе поля была необработанная земля с густым подлеском. С маленькой мотыгой в руке, гигант с утра обрабатывал землю, и к концу ночи она превратилась в плодоносный участок фермы. Даже отец-пьяница девушки не решался ему помочь, а только смотрел.

— Позвольте мне показать вам кое-что интересное, — сказал гигант после того, как Рэйя пожаловалась на то, как сложно использовать заснеженные дороги.

Собрав всех группой на крыльце, он отошёл примерно на тридцать футов к центру двора. На земле было примерно полтора фута снега.

Летний ветерок коснулся шеи Рэйи. Это было больше похоже на то, что само солнце спустилось с неба в их двор, от земли пошёл пар, а с крыши сорвалось несколько сосулек. Если бы Ди не перехватил ледяные копья, Рэйя и Брэвер — которые стояли рядом — были бы пронзены ими. Когда Динус наконец появился из клубов пара в прекрасном настроении, весь двор был очищен от снега, явив чёрную взрытую землю. Из этого стало ясно, что Динус мог контролировать температуру собственного тела и изменять её по желанию.

Ди воспользовался возможностью сопроводить Брэвера в город, чтобы написать письмо в Столицу. Естественно, они могли запросить любые сведения, касающиеся Рэйи, из библиотеки. С самого начала он знал, что история о связи Рэйи с Аристократами по большей части была ложью… и он показал это, когда выложил головы на стол.

— Как ты узнал? — спросил торговец людьми, и его глаза стали вылезать из-за монокля.

Конечно, Ди не ответил.

— Так ты знал с самого начала? Тогда почему ты не пришёл сюда, к девушке? Охотника на вампиров Ди не должно беспокоить ничего, если только Аристократы не показывают свои клыки. Но ты всё равно пришёл сюда. О, я понял — ты запал на девчонку, так?

— Библиотека действительно существует? — спросил его Ди.

— Да, эта часть рассказа была правдой.

— Потом будет слишком поздно говорить, что это была очередная ложь.

Ощутив, как ледяной пот стекает по спине, Брэвер ответил:

— Это правда. Ты думаешь, я в этом не замешан?

— У нас нет необходимости в торговце людьми.

— Время от времени ты рассуждаешь, как старик, — ответил Брэвер. — Я уже расстался с кругленькой суммой в шесть тысяч даласов, ты знаешь. Когда придёт время, у меня есть все права забрать девчонку в Столицу. Но видя, какие печальные события случились ранее, я не говорю, что она должна ехать сейчас.

Конечно, Брэвер не мог продолжать жить в доме Рэйи, однако приходил каждый день и улыбался, сидя в саду или в доме, наслаждаясь чаем с пирогами, которые он приносил для этой цели.

Как ни странно, ни Рэйя, ни её отец не питали неприязни к покупателям и торговцам людьми.

— Странный ты парень, не так ли? — сказал Динус, с подозрением глядя на него.

— Это моё природное обаяние, — отозвался торговец людьми.

Северное небо заволокло тяжёлыми тучами, будто приход весны был всего лишь сказкой, и снег продолжил падать, сияющий и белый, замораживающий сердца людей.

Однажды, когда белый снег осыпал гигантскую фигуру, выкапывающую новый колодец, Рэйя подошла и раскрыла над ним свой зонтик.

— Ты в самом деле пришёл чтобы помочь мне по дому? — спросила она.

— Конечно, — ответил гигант, не задумываюсь.

— Мне в это трудно поверить, — сказала Рэйя, направив изучающий взгляд на гиганта. — В нашей деревне есть множество лучших занятий для тебя. Любой будет рад приютить кого-то, подобного тебе, на всю зиму. Так что же ты делаешь именно в нашем доме?

— Что ж, это была любовь с первого взгляда.

— Что?!

— Нет, я не имел в виду тебя. Я имел в виду того молодого парня.

— Мистера Ди? — спросила Рэйя, прижав руки ко рту и изобразив звук, будто её тошнит.

— Эй, что здесь такого? Кто сказал, что это неправильно — одному мужчине любить другого? Я имею в виду, посмотри, какой он великолепный! Самая красивая женщина в Столице, я думаю, не может годиться ему даже в подмётки.

Огонёк загорелся в глазах Рэйи.

— Вы были в Столице?

— Нет. Не могу сказать, что был, — ответил гигант.

— Но вы сказали…

— Я сказал «я думаю», не так ли?

— Я всё гадаю, что это за место, — Рэйя неожиданно затрясла зонтиком, стараясь стряхнуть снег, что на нём скопился.

— Это центр управления Аристократов. Там нет места живым людям.

— Неужели там действительно так ужасно?

— Да. Ты знаешь, что Аристократы были не лучшими правителями. Их никогда не заботило, что думают и чувствуют другие, и они создавали ужасных чудовищ. Я всё удивляюсь, как этим ублюдкам нравилось быть одними из этих уродов.

Стыдливо почесав голову, гигант добавил:

— Ты поняла, что я имел в виду?

— Ты… ты был создан Аристократами, — отозвалась Рэйя, и её голос задрожал. — Так… почему же ты здесь?

— Пусть Аристократы создали меня, но мне всё же нужно есть, чтобы выжить.

Динус опустил мотыгу. Его расчёт был точным, так как он одним махом очистил площадку в три фута. Он уже спустился на десять футов — его макушка была на одном уровне с землёй. Дыра была больше пятнадцати футов в диаметре, и больше походила на пруд. Рэйя же стояла молча, прислушиваясь в тишине к падению снега. Ей ужасно хотелось, чтобы прекрасный молодой человек был рядом, но он ушёл, чтобы проверить периметр фермы. Эту проблему она должна будет решить самостоятельно. Рука, которой она держала зонтик, немного задрожала.

Рэйя смело начала:

— В тот день… мне приснился странный сон… В тот день, когда я встретила тебя… я будто спустилась под землю и увидела загадочные машины… и тогда я всё поняла. Что я… что это не настоящая я. Другая я страшная, страшная женщина…одна из те, что живёт только ради сражений.

Вырвав ещё кусок почвы мотыгой, Динус спросил:

— Ты сказала «кто-то» — как кто?

— Ты хочешь знать.

— Да.

Возможно, гигант почувствовал, что количество падающего на него снега изменилось. Зонтик Рэйи был открыт, но она держала его сложенным. В конце его наконечник был остро отточен, чтобы использовать против чудовищ. Затылок гиганта был прямо перед ней.

Внезапно бросив зонтик, Рэйя побежала обратно к своему дому. Тени скользили по её невинному лицу.

Влетев в дом через парадную дверь, она нашла отца в гостиной. Когда она уходила, в комнате не было сундука, который она ни разу не видела прежде.

— Эй, ты! Что случилось?

— Я боюсь, папа! Действительно боюсь. Я твоя дочь, верно? Я родилась здесь, так? И у меня была мать и всё прочее?

— Конечно да. К чему это ты клонишь?

— Это не важно. Теперь, когда я знаю это. Просто обними меня.

Не понимая, что происходит, отец нежно обнял дочь. Ему показалось, что всё стало таким же, как когда-то давно.

Немного позже вместе вернулись Ди и Динус.

— Она в порядке? — спросил Динус обеспокоенно.

— Кажется, нет никаких причин для беспокойства, — сказал Ди, взглянув на Рэйю, которая дремала на софе и дышала легко во сне. Рядом сидел её отец, готовый защитить беззащитную девушку, и сурово смотрел на вошедших.

— Что это? — спросил Динус, принюхиваясь. — Вы отказались от выпивки?

— Да, — ответил отец. — Увидев, как ты работаешь на ферме, я осознал, каким жалким стал. Поэтому я решил начать всё сначала. И первым стало решение бросить пить и курить.

— Это хорошее решение, я надеялся, что смогу вам помочь. Начать с завтрашнего дня будет лучше всего.

— Нет, я собираюсь начать сегодня. Я покажу тебе, как копать колодец!

Схватившись за живот и, посмеявшись какое-то время, Динус сказал:

— О, это прекрасно! Я всей душой за, покажите мне, сэр.

— Тебе лучше поверить в это. Хорошо, готов начать?

Повернувшись к двери, отец сказал Ди:

— Извини, не мог бы ты остаться с ней? Я уверен, что с тобой она будет в большей безопасности, чем со мной.

Ничего не говоря, Ди переступил порог.

В один день, когда солнце, так редко светившее в последние дни, появилось на небе, Ди был уведомлен, что книга, выписанная им из Столицы, прибыла. Отправившись в почтовое отделение, чтобы забрать её, он встретился с одним человеком.

— Меня зовут Серна Никол. Я автор книги, которую вы заказали, — сказал молодой лингвист с улыбкой, держа в одной руке том своих исследований.

Но когда они прибыли на ферму, Динус и Рэйя бесследно исчезли.

II.

Отец девушки уехал в город вместе с Ди и всё ещё был там, пытаясь найти культиватор.

Ди вышел на улицу и сел на лошадь.

Пытаясь надеть узду на одолженную лошадь, Серна сказал: — Скорее всего они уже достигли своей цели — так куда мы поедем?

— У меня есть идея. Жди здесь, — сказал ему Охотник.

— Может, так не кажется, но я вполне в состоянии справиться с седлом.

Ди ускакал вперёд, ничего не сказав.

Прежде, чем Охотник ускакал хотя бы на сотню метров, лингвист сдался. Хотя модель лошади-киборга Ди ничем не отличалась от тех, что можно найти в любой деревне, она неслась вдвое быстрее, чем это было заложено при её создании.

— Будь я проклят. Именно из-за таких вещей Фронтир меня пугает. Понуро возвращаясь на ферму, Серна отказался от преследования.

Примерно в миле от руин Ди увидел гигантскую фигуру, приближающуюся спереди. Обе руки Динуса были прижаты к груди, и он нёс в них Рэйю и свой гигантский посох. Он был одет в броню, и его внешний вид, и внешний вид девушки свидетельствовали о том, что произошло. У каждого из них со лба на подбородок стекала кровь.

— Она не умерла, — сказал Динус. — Она выбрала прекрасное время, чтобы вернуться к нормальной жизни. И шок от этого заставил её упасть в обморок. Кажется, она ещё не пришла в себя.

— Я возьму её на свою лошадь, — сказал Ди и протянул руки.

Гигант покачал головой, говоря:

— Я принесу её домой. Она мой заклятый враг. Это просто вежливость. Я так же наложил мои специальные эликсиры на её раны.

— Как насчёт двух других персонажей?

— Те клоуны не показывались. Но они наверняка ошиваются где-то поблизости.

Это Ди уже знал — он мог ощущать их присутствие в окрестностях фермы. Возможно, причиной того, что они не появлялись, было то, что Рэйя ещё не обнаружила свой потенциал, или потому что боялись силы Динуса. А может, они не пришли за Рэйей, когда она потеряла сознание, потому что знали, что Динуса интересует только их сражение.

Гигант прошёл несколько миль по дороге.

— Жаль, скажу я тебе. Почему такой замечательной девушке нужно будет сражаться со мной?

— Когда она изменилась? — спросил Охотник.

— Когда я рубил дрова.

Динус был в сарае, а Рэйя в курятнике в нескольких сотнях ярдов от него, но она примчалась прямо к нему.

— Наконец-то мы встретились, — сказала Рэйя.

— Я был так счастлив. Наконец-то я встретился с противником, с которым всегда желал сразиться, Ди. И я могу сказать, что Рэйя тоже была рада. Чёрт, она так и сказала.

— Я так рада, — сказала Рэйя ему. — Это настоящая я. Думаю, та нежная маленькая девочка с фермы была просто сном. Я так долго ждала тебя. Пойдём!

И потом пара отправилась в руины, чтобы удовлетворить свои желания.

Ди не спрашивал о подробностях жестокой битвы, а Динус не стал продолжать.

Вскоре после того, как она оказалась дома на своей кровати, Рэйя пришла в себя. Испуганные глаза принадлежали обычной девушке, которую все знали. Её взгляд в отчаянии зацепился за Ди, и она спросила обескровленным губами: — Что случилось со мной?

Но ответил ей Динус:

— Совсем ничего.

— Правда? Вы хотите сказать, что я спала или что-то вроде того? В моём сне я с кем-то сражалась. Я боюсь. Я всё ещё помню, что чувствовала тогда. Я… я была так взволнована боем, мыслью убить врага.

Левая рука Ди опустилась на её дрожащие веки.

— Тебе нужно поспать.

Кивнув, девушка сделала глубокий вдох — и вскоре задышала ровно, как будто спала.

— Ух ты, как быстро, — с восхищением заметил Динус.

— Давай поговорим снаружи, — сказал ему Ди.

Вдвоём они вышли из её спальни к крыльцу.

— Как её отец?

— Он ещё не вернулся из города.

Указав подбородком в сторону дома, Ди добавил:

— Я вернусь, чтобы поговорить с неким учёным. Хочешь присоединиться ко мне?

— Поговорить о нас двоих? — спросил гигант.

— Да.

— Не беспокойся тогда. Сейчас самое главное выяснить, почему мы должны сражаться… хотя я всё ещё беспокоюсь за неё.

— Сюда идёт другой человек, чтобы позаботиться о ней, — сказал Охотник.

— Что?! — увидев, что по дороге к ферме едет автоматизированная повозка, Динус усмехнулся.

— Что ж, ловко устроено, — заметил он.

Надпись на повозке гласила «Вооружённые силы Фронтира». Вооружённые мужчины повалили из повозки на белый снег как муравьи из муравейника.

— Это они! Преступники, которые вмешиваются в мои дела, — взвизгнул никто иной, как Брэвер.

Немолодой мужчина — явный лидер — вышел вперёд из толпы солдат. Хотя все мужчины носили газовые пистолеты, их дула ещё были направлены в землю.

— Рад познакомиться с вами. Меня зовут Кевин. Я капитан Северного Восьмого Дивизиона, Вооружённые силы Фронтира. Дело в том, что два дня назад мы получили жалобу от мистера Брэвера, который присутствует здесь. С его слов, вы двое нарушаете его права. Поверьте, я не имею в виду…

— Я так понимаю, что этот торговец людьми не сказал тебе, что мы стоим на его пути к покупке этой девушки?

— Я возмущён! — взревел Брэвер, вытаращив глаза. Сжимая бумагу в правой руке, он сказал: — Капитан, это тот контракт, который я показывал вам раньше. Я имею право забрать девчонку в Столицу. Уберите этих двоих немедленно!

Поддерживая его тираду, капитан продолжил:

— В любом случае, этот контракт действителен. Будете ли вы достаточно любезны, чтобы отдать нам девушку?

— Я боюсь, мы не можем этого сделать, — ответил гигант. — У меня к ней тоже личное дело.

Лицо капитана помрачнело, когда он сказал:

— Тогда, думаю, вы не оставили нам выбора. Нам придётся применить силу. Вам лучше привести юную леди сюда.

— Конечно. Почему бы тебе не сходить за ней? — почтительно отступив в сторону, Динус жестом указал на дверь.

Ди вернулся в дом, не сказав и слова.

— Эй, ты даже не взглянешь на это? — произнесла его левая рука с явным недовольством.

— Я не хочу быть частью этого фарса.

— Чёрт, это было бы такое замечательное представление. У тебя совсем нет чувства юмора, ты знаешь? Возмущённые крики и звуки драки долетели со двора. Но они продолжались недолго.

Ди вернулся в гостиную.

Серна стоял у окна.

— Он действительно собирается это сделать! — сказал лингвист, и его руки сжались в кулаки. Он был сильно взволнован — и он был ещё очень молод. — Это невероятно! Он уложил пятерых одним ударом. Весь отряд теперь выведен из строя. Ох, он только что схватил того, другого парня! Широко улыбаясь, Серна сел напротив Ди.

— Вам может показаться это грубым, но пока вы все были снаружи, я взял на себя смелость исследовать дом. И я только что закончил осмотр девушки в спальне.

— И что же ты обнаружил? — спросил Ди.

— Нет никаких доказательств того, что она то, что мы думаем. Но…

— Она, видимо, как-то трансформировалась.

— В таком случае, ошибки быть не может, — заметил Серна, потирая виски. — А что с тем человеком?

— Его размеры потрясают.

Серна напомнил о трагедии, что произошла три года назад, когда группа исследователей отправилась в некую горную крепость, где в подземной камере рядами стояли искусственные воины. Секция массивных стен, разделявших помещение, неожиданно рухнула, придавив с десяток учёных, которые работали внизу. В то время Серна курил с коллегой на смотровой площадке, которая выходила на горы. Сквозь дыру, что образовалась в стене, раздался раскатистый смех, по которому нельзя было установить личность смеявшегося, хотя они и разрешили загадку, куда уходила энергия реактора. Если бы гигант, стоявший на поляне, был там, то это всё объяснило бы.

— Это то, о чём мы думали, — сказал Ди, соглашаясь. — Мы ищем способ дать девушке остаться такой, как сейчас.

— Пустая трата времени. По крайнее мере, я бы так сказал, если бы не боялся, что мне оторвут голову.

— Ты знаешь способ?

— Кончено, — легко ответил Серна.

На обратном пути от почты к ферме девушки они обменялись некоторой информацией о девушке и гиганте.

Поэтому Ди мог говорить с ним напрямую.

— Шесть месяцев назад в руинах движущегося города были найдены некоторые древние записи. В них была информация о случае, подобном этому.

— В отличие от Динуса, она обычная девушка. Она родилась здесь, в деревне, от обычных родителей. Есть масса доказательств этого, — сказал Охотник.

— Может быть, но в её случае, думаю, всё случилось до её рождения. Один из её предков, или даже с обеих сторон, возможно, подвергся какой-то генетической мутации. Воля и сила, знания и сверхчеловеческие способности воина — все эти гены дремали в их крови в течение бесчисленных поколений, пока пробуждение Динуса не активировало их. Я уверен, что всё дело в этом.

— Почему она пошла к руинам.

— Я думаю, что даже для кого-то с силой Аристократа, было бы сложнейшей задачей попытаться пробудить сознание воина, дремавшее на протяжении тысяч лет в её семье. Там должно быть какое-нибудь оборудование, предназначенное для помощи в этом процессе.

— Возможно сохранить её такой, какая она сейчас?

— Если оборудование сохранилось. Ты говорил, что рядом есть какие-то развалины?

— Хочешь пойти туда? — спросил Ди.

— Я могу справиться с лошадью, — начал Серна, но затем пожал плечами и сдался. Он вспомнил ту унизительную сцену, которая случилась прежде.

В этот момент дверь с шумом распахнулась.

— Спасите меня! — вкатившись, закричал окровавленный Брэвер. Он в отчаянии попытался укрыться за Ди, но молодой человек в чёрном развернулся так, чтобы оказаться к нему лицом.

Тень закрыла дверной проём.

— Выходи, грязный ублюдок!

— Я? — пискнул Брэвер, бросаясь ничком на пол.

Даже Серна попятился.

— Я позаботился обо всех остальных. Не волнуйся — я просто вырубил их. Оставил только одного, чтобы он мог вести повозку.

— Мы можем кое-что сделать для Рэйи.

После этих слов Ди глаза гиганта широко распахнулись.

— Отлично! Это он сделает это?

Испуганно пискнув, лингвист вжался в стену.

— Спасибо большое. Я буду у тебя в долгу. Ты святой… ангел!

— О, я бы так не сказал, — скромно сказал Серна.

Физиономия, которая была втрое больше лица Серны, и всего в футе от него, проговорила:

— Этой девочке не было слишком легко в последнее время. Я благодарен вам за то, что есть такие исключения.

— Ты уверен, что у нас не будет проблем? Ведь у тебя больше не будет противника.

— Ах, что обо мне? Я переживу это. Эй, ты, ублюдок, — добавил он, вытянув руку и зацепив торговца людей пальцем до того, как он сумел увернуться. — Что ты думаешь сделать с нашим торговцем людьми, Ди? Оторвать его голову от туловища было бы огромным подарком для человечества.

— Я думаю, мы должны быть рады, что он привёл военных вместо шайки наёмных бродяг, — заметил Ди.

— Это правильно! — крикнул человек с моноклем, висевший в десяти футах над землёй и отчаянно молотивший руками и ногами. — Я действовал в рамках закона. Отпусти меня, слышишь? Отпусти!

— Что ж, думаю, я смогу простить тебя. Но я предупреждаю — не вздумай когда-нибудь появляться здесь снова. Эй, Ди — я оставляю остальное тебе. Я не так хорош в таких сложных вещах.

Когда гигант ушёл под крики и насмешки, Ди обратился к всё ещё напуганному лингвисту:

— Мы идём? Не нужно было говорить, что он имел в виду поход за оборудованием для помощи Рэйе.

— Конечно.

Засовывая руки в рукава пальто, Серна напрягся. Неприятный холодок пополз по всему его телу.

Он видел лицо Ди — он мог бы сказать, что лицо Охотника выглядело мрачным. Теперь он боялся посмотреть в его сторону.

Дверь между ними и задней комнатой открылась, и Рэйя показалась на пороге. Она всё ещё была в пижаме. И хотя она сжимала в руках длинную метлу, принесла она её не для уборки.

— Ты снова пробудилась? — мягко спросил Ди.

— Я думаю, мне нужно поблагодарить вас снова за всё, что вы сделали, — с ухмылкой сказала Рэйя.

Хотя ни её лицо, ни голос не изменились, девушка, стоявшая перед ними, излучала жуткую ауру, которую Ди не смог распознать.

— Я меня есть к вам просьба. Не мешайте. Это наше задание, вы знаете. Просто позаботьтесь о том человеке, которым я являюсь, пока сплю. Скромно опустив глаза, Рэйя направилась к двери.

Когда она окинула взглядом ферму с крыльца, то увидела гиганта, стоящего на заснеженной земле и держащего в руке свой посох, смотрящего не неё.

Недалеко от него из сугроба торчали ноги, яростно месившие воздух.

— Так-так, — сказал Динус.

Рэйя просто кивнула. В следующую секунду она бросилась на него. Когда она замахнулась метлой, её фигура затерялась в солнечном свете, льющемся из-за её спины.

Благодаря инстинктам воина, Динус успел вскинуть свой посох над головой.

Испускаемый метлой свист рассёк зимний воздух, и с оглушительным звуком она опустилась на посох.

— Ух ты! — вскрикнул Динус, отпрыгивая в сторону, в его голосе слышалась боль. Обе его руки онемели от удара.

Он взглянул на Рэйю, её скорость была невероятной. Снова и снова она била его метлой, и ему едва удавалось парировать каждый удар. Нужно было видеть, как она заставила его опуститься на колено. Такой была сила её ударов. Сила Рэйи — женщины-воина Синестро! Раздался звук удара дерева о дерево, а затем деревянный посох гиганта был окончательно выбит из его рук.

Когда Рэйя занесла метлу для заключительного удара, огромные руки сжались вокруг её талии и притянули ближе к гиганту. С места на крыльце, где стоял Ди, эти двое выглядели так, будто слились воедино в обжигающе-белой вспышке, и горячий ветер донёс до него влагу.

— Оставайся внутри, — сказал Ди, потянувшись назад, чтобы закрыть дверь за собой, всё ещё глядя на источник нарастающего жара.

Пара стало ещё больше. Несомненно, разворачивающаяся в нём битва была за гранью воображения даже самого Ди. Белый туман перетёк через забор и переместился к лесу.

Ди слетел с крыльца. Он слышал, как за его спиной кричал Серна. Всё его поле зрения застилал багрянец. Внутри парового облака возник огонь.

Ди вскочил на свою лошадь и поскакал в лес. Объезжая с одной стороны облако пара, он сказал:

— Отправляйся в замок Синестро!

Пар коснулся его щёк, и облако разделилось надвое. Одна половина превратилась в молодую обнажённую девушку, которая убежала в лес, а вторая — в облачённого в броню воина, который остался на дороге. Оба они смотрели на Ди — Рэйя печально, а Динус с лёгкой улыбкой. Но эти образы скоро рассеялись, унесённые зимним ветром.

Дёрнув поводья лошади, Ди вернулся на дорогу. Позади он услышал стук копыт.

— Это потрясающе! Мне удалось спасти Брэвера, но если люди не поторопятся и не погасят пожар, то скоро всё здесь будет в огне.

Обернувшись к Серне, Ди сказал:

— Мне нужно, чтобы ты кое-что передал сельчанам.

— Хорошо. Но что будешь делать ты?

— Встретимся позже в замке Синестро. Это прямо по этой дороге.

— Понял.

Ди развернул лошадь. Его плащ развевался на ветру, словно прекраснейшая из картин. Он не помчался вниз по дороге — он гнал лошадь галопом в лес.

Возможно, в самом его управлении лошадью был какой-то секрет, потому что совершенно обычная модель коня-киборга мчалась так, как этого не делали даже более породистые и улучшенные модели. Хотя корни и ветви выдавались вперёд на дорогу настолько, что легко задевали путников, ничто не коснулось Ди. Копыта коня стучали по земле, и ничто не нарушало красоту этого момента.

Окинув взглядом белоснежное пространство между деревьями, Ди повернул направо. Снег, соскользнувший с массивной ветки, припорошил один его бок. Грубая деревянная игла промчалась через воздух к ветви в поисках цели.

— Ты молодец, — нараспев произнёс голос, идущий отовсюду. — Я Крамб. Помнишь меня? Я подумал, что ты выберешь кратчайший путь к цели и устроил засаду. На этот раз дела у тебя пойдут не так хорошо, как на складе.

Ди поднялся в седле, словно чёрный цветок распустился в серебристо-белом мире. Из-под его ног взметнулись фонтаны снега, заставившие его резко упасть на колени. Но заметил ли Ди обнажённый клинок, который наполовину погрузился в шею его коня? В тот момент, когда он приземлился на толстую ветку, Ди горизонтально взмахнул мечом. Клинок прошёл сквозь снег, накопившийся на ветке, и изменил направление по собственной воле, оставляя правую руку, державшую его, неподвижной. Хотя Охотник и нанёс всего один удар, огромная сила, с которой он был нанесён, была видна по ране, раскрывшей плоть от запястья до плеча.

— Сражаться с такой рукой не очень-то приятно, — саркастично сказала левая рука Ди. — Я думаю, что парень, с которым ты сражался первым, может нечто большее, чем просто разделить тело пополам. Не зевай.

Хриплый голос затих.

В тот момент, когда Ди приземлился на землю, три вспышки света пронзили его… или так показалось. Левое плечо и обе ноги — все отсечённые мечом — упали на землю, расплёскивая кровь.

Даже не удосужившись обернуться, Ди нанёс коварный удар левой рукой. Сохранив только тело и голову, Крамб всё ещё желал атаковать Ди.

Деревянная игла пронзила его примерно в трёх футах от земли, пригвоздив к дереву, к которому он стоял спиной. Игла прошла прямо через его шею.

Даже не взглянув на труп, Ди пошёл к выходу из леса, а затем неожиданно завертел правой рукой вокруг себя. Шар, который влетел в размытое пятно, был расколот надвое, прежде чем упасть на землю. Потеряв голову и все конечности, туловище выглядело печально.

— Неплохо. Но это на самом деле была моя истинная форма.

Миниатюрная версия лица Крамба показалась из того места, где раньше была голова. Он имел целые руки и ноги. В крошечных руках он сжимал нож.

Алая линия неожиданно пролегла от макушки его головы до промежности, и в этот раз Крамб действительно был разрублен надвое и упал замертво в снег.

— Кажется, они наблюдали за тобой всё это время. Был ли ты мудрее их? — спросила левая рука Охотника, но вопрос был поглощён белым ветром, окружавшим Ди, когда он бросился вперёд и скрылся в снегах.

ГЛАВА 4. На белоснежном поле боя

Иногда молчаливые символы зимы оказываются заключены в потоки ветра, как пузыри. Внушительный замок и его колонны были полностью укрыты белым, их контуры казались размытыми. А за ним протягивался остальной серебристый мир, где граница между небом и землёй уже была стёрта.

Пара фигур, появившихся словно из ниоткуда, быстро растворилась и белоснежных завихрениях, но остались размытые силуэты, будто потёки акварельной краски.

— Ты не замёрзла? — спросил гигант.

Рэйя была полностью раздета.

— Ну, это твоя вина, знаешь ли, — ответила она.

— Я думаю, ты права.

— Это моё дело. Я буду тебе благодарна, если ты не станешь думать, что ты в лучшем положении, чем я.

— Я знаю, — ответил гигант, быстро оглянувшись через плечо.

— Ты думаешь о нём, не так ли? — спросила девушка.

— Хочешь сказать, что ты нет?

— Я хочу увидеть его ещё раз.

— Он может быть не очень отзывчивым, но он хороший парень, — заметил Динус.

— Думаю, он несчастный человек.

— Можешь сказать это снова — хех, я не думаю, что его заботит, сопереживаем ли мы ему. По сравнению с ним, наша участь не так и плоха. По крайней мере, такой вывод можно сделать.

— Как это верно. Иди сюда.

— Но почему мы должны сражаться? Мы друг для друга ничего не значим.

— Это глупый вопрос. Ты знаешь, почему, — ответила Рэйя, и её голос унёс ветер.

— Ты права, — сказал гигант, покачав головой, а затем со всей силы размахнулся посохом. — Мы всё ещё боремся, хотя наших создателей уже нет. Это просто смешно.

— Я ненавижу тебя.

— Мы не ненавидим друг друга. Мы просто созданы враждовать. Но эти эмоции на самом деле не принадлежат нам.

— Кажется, ты запал на меня. Так ты никогда не сможешь меня победить.

— А что произойдёт, когда один из нас победит?

Свистел только ветер. Слова не прерывали его. Были только воины.

Рэйя немного сжалась. Руки её были пусты. Свою метлу она потеряла.

Неожиданно земля под ногами гиганта вспыхнула, когда по ней пробежал электрический разряд. Несколько лучей света, падавших с неба, образовали массивный цилиндр, придавая белоснежной пустыне сиреневый оттенок. А в центре этого цилиндра был гигант.

Даже после того, как свет внезапно исчез, руины ярко выделялись на снегу какое-то время.

— Не слабо, — сказал гигант, хлопая руками по дымящейся одежде. — Это твоя территория, верно. Но у меня в запасе есть ещё несколько фокусов.

Он поднёс правую руку ко рту, и из его толстых губ вышел светящийся шар. Когда он схватил его и швырнул в воздух, зиму осветило миниатюрное солнце. Видимо, его ядро излучало достаточное количество тепла, и горящая вокруг корона делала его похожим на настоящее солнце. Он мгновенно достиг температуры в сто миллионов градусов. Даже атомы почвы были сожжены, превратившись в ничто.

И сквозь это адское пекло в грудь гиганта полетела обнажённая фигура.

Он бросил шар на тридцать футов, и его рука ещё была поднята в подобие блокировки. Когда он прокатился по земле, снег прилип к его телу наподобие пояса.

И пояс был окрашен красным.

Быстро поднявшись вновь, гигант прижал руку к правой стороне груди и сплюнул кровь на снег.

— Ты чёртова женщина, знаешь ли. Если бы у меня не было брони, я бы умер.

— А если бы этот барьер всё ещё не был активен, я бы превратилась в пепел, — холодно ответила Рэйя.

— Интересно. Мы наконец-то перешли к делу. Гигант держал свой посох наготове. Когда тело Рэйи слегка наклонилось вперёд, оружие пролетело по воздуху, отбросив её обратно.

— Какого чёрта?! — простонал Динус, хмуря брови.

Он заметил перемены, происходящие в Рэйе.

— Только не снова! — прокричал он, бросаясь к ней. Когда он достиг её, его ноги зашатались.

— Этот твой удар действительно задел меня, — сказал он.

Даже когда Динус упал на девушку, он выставил вперёд обе руки, чтобы удержать свой вес и не упасть прямо на неё, а изменить направление.

Через несколько секунд из тени появилась две фигуры.

— Вы оба невероятно сильны, — проговорил человек, ранее представившийся как Дюран, его лицо без эмоций напоминало театральную маску. — Этот огромный ублюдок и Ди настолько сильны, что мы не могли сделать следующий шаг, но, похоже, наше время пришло. Сейчас я положу конец этой битве, которая длится уже десять тысяч лет. О, это было так давно… — казалось, слабость разлилась по всему его телу, мужчина в форме опустился на колени перед гигантом.

Вытянув обе руки перед собой, он стал что-то искать в воздухе. А потом, через несколько секунд, непонятное синее нечто стало образовываться в пространстве, где раньше ничего не было. Когда Дюран убрал руки, на его лице застыло выражение садомазохиста. Вне времени и вне пространства, он манипулировал телом гиганта, лежащего перед ним — Динуса.

Дюран встал. И как только он сделал это, его руки тоже поднялись — и другой Динус поднялся вместе с ними. А затем огромное чучело, через которое всё ещё можно было видеть падающие снежинки, стояло прямо над настоящим гигантом. Дюран упал на зад, основательно запыхавшись.

Его лицо было бледным.

Сделав с полдюжины глубоких вдохов, он начал следующее безумное действо. Он опустил руки по обе стороны от его головы.

Снег танцевал вокруг.

Словно наложенное изображение, обе копии гиганта стали таинственно терять цвет с головы — не только головы, но и тело следом. Даже учитывая то, кем был Динус, казалось невероятным, что он сможет продолжать бой, потеряв голову. Но, учитывая колдовскую силу Дюрана, можно было предположить, что он хотел заставить существовать тело в такой форме.

Однако прежде, чем ужасный колдун смог претендовать на победу, лежащую прямо перед ним, ему пришлось обернуться.

Хотя силуэт был размыт белым, кристально-сияющий снег нисколько не умалял его красоты.

— Ди — ты всё-таки решил прийти после всего? — глухо пробормотал Дюран, поднимаясь на ноги.

— В таком случае Крамб, должно быть, убит. Я должен отомстить за него.

— Я не хочу вмешиваться в ваш бой, — мягко сказал Ди.

— Слишком поздно. Убив моего коллегу, ты стал частью всего этого, — сообщил ему Дюран усталым голосом. Он боялся, что присутствие Ди повлияет на его концентрацию, и голова Динуса вернётся в нормально состояние. Он вскинул обе руки.

Ди не велел ему прекратить.

Он сделал несколько мягких взмахов руками, и прекрасные голубые иллюзии полетели к Ди с кончиков его пальцев. Мгновенно чёрная фигура, разрубившая иллюзии, оказалась перед Дюраном, и его тело было рассечено по диагонали.

Прорвавшись сквозь кровавый туман, Ди побежал к бойцам. Когда он положил левую руку на лоб Рэйи, она приоткрыла глаза.

— Что происходит, Ди? Почему я на земле?..

— Вы попали в неприятности, — сказал Ди. — Динус защитил тебя.

— Действительно? Я рада. Мне опять приснился этот сон… что я сражалась… с ним…

Веки девушки опустились.

Убедившись, что её пульс в норме, Ди поднял её на руки, и, всё ещё стоя на коленях, опустил левую руку на лоб гиганта.

Резко засвистел ветер. Динус глубоко вздохнул.

Открыв глаза и увидев Ди, он сказал:

— Эй, как хорошо снова увидеть тебя, — словно обычные люди встретились на улице.

Взглянув на Рэйю, лежащую на руках Охотника, он спросил:

— Это случилось снова?

— Да.

— Я хочу, чтобы она поскорее решила, хочет ли сражаться со мной или вернуться к нормальной жизни. Каждый раз, когда мы начинаем сражаться всерьёз, это происходит. Я не знаю, сколько ещё смогу выдержать.

— Ты сможешь.

— Не говори со мной таким жутким стариковским голосом, — сказал Динус, поднимаясь, но не показывая своей боли. Возможно, это было не так уж и удивительно, учитывая, что он пропускал через себя пятьдесят миллионов мегаватт на протяжении более двух тысяч лет.

— Куда ты идёшь? — Ди вышел вперёд, земля перед ним была расплавлена искусственным солнцем, что создал Динус.

— Туда, где мы нашли Рэйю впервые. Оборудование, которое активирует воина, должно быть где-то там.

— Как ты можешь знать?

— Просто так чувствую.

Динус улыбнулся. Хлопнув в ладоши, он сказал: — Тогда ладно! Оставь это мне. Я быстро откопаю его.

— Спасибо.

Ди кивнул, и тело гиганта подёрнулось рябью. Всё его тело начало вибрировать на молекулярном уровне. Земля обращалась в стекло, но оно рассыпалось на куски и кружилось в воздухе пылью.

— Когда двое конных прибыли, территория в миллионы тысяч километров вокруг руин святилища была предоставлена на милость снега.

— Это фантастика — ты можешь поверить, что нечто подобное до сих пор функционирует? — заметил Серна с восхищением. Он смотрел вниз с края ямы, похожей на раскрытую пасть чудовища, вырывающегося из-под земли, с комьями земли, летящей из неё.

— Мой бог, это прекрасно! Но эта сверх цивилизация Аристократов не новость для вас, профессор, так? — сказал человек с моноклем, который не нуждался в представлении, похлопывая стоящего перед ним мужчину по спине. Видимо, купание в сугробе ничему не научило его.

Разглядывая фигуры разных размеров внизу, на глубине семидесяти футов, двое мужчин завязали узлы на верёвках, закрепив их на крюках, и стали спускаться вниз. Они крепко цеплялись за верёвку, от которой зависели их жизни, и когда наконец достигли дна, Динус улыбнулся и сказал:

— Я рад, что ты смог сделать это.

Потом он проворчал:

— А ты какого чёрта здесь делаешь?

— У меня контракт, — дерзко ответил Брэвер, вытаскивая знакомый лист бумаги.

— Хорошо, можешь идти, ублюдок.

Поставив Серну на плечо, Динус быстро зашагал в сторону помещения, которое раскапывал, где его ожидал Ди. Он был окружён странным оборудованием — как и Рэйя. От колоссальных цилиндров, которые могли уходить вниз ещё на семьдесят тысяч футов, до приборов не больше ногтя, всё это было частью гигантского комплекса машин.

Находясь ближе к центру устройства, чем Ди, Рэйя лежала на том, что казалось операционным столом, изготовленном из металла или какого-то органического вещества. Было очевидно, что стол играл важную роль в этом механизме хотя бы по синему свету, который исходил от него.

— Ну? — Серна кивнул в одобрении на действия Ди. Это определённо было устройство по программированию супер воина.

— Ты знаешь, как управлять им?

В течение десяти секунд лингвист разглядывал оборудование, а затем склонил голову набок.

— Более или менее, — сказал Серна. — Однако я не могу быть уверен, прав я или нет. Ведь эта машина принадлежала Аристократам.

— В любом случае, давай попробуем. Говори нам, что нужно делать, — сказал Ди, игнорируя неуверенность лингвиста.

Серна начал проверять оборудование. К счастью, не было серьёзных различий между машиной и чертежами, обнаруженными в передвигающемся городе. В частности, он обнаружил датчик, по которому с одного взгляда можно было сказать, функционирует ли машина нормально.

Когда снег был готов превратить их всех в белые скульптуры, Серна решился начать.

— Это впечатляющая машина. Каждая мелочь работает исправно; каждый механизм уже функционирует, и возможно всё это будет работать ещё через десять тысяч лет.

— Я не могу уже об этом думать. Пора начинать, — сказал Динус, дунув на Рэйю, чтобы сдуть с неё снег.

— Понял. В принципе, всё так, как и должно идти. Я сотру ген воина, который дремал в Рэйе всё это время. Для этого потребуется прибор, который пробудил её, когда она пришла сюда, и тогда мы сможем обратить процесс вспять.

Серна отошёл примерно на шесть футов к части оборудования, похожей на компьютер.

— Данные, которые пробудили в мисс Рэйе память воина, были введены в эту машину. Я введу команду стереть их немедленно.

— Это было бы замечательно. Мы рассчитываем на тебя, — сказал гигант.

— Будем надеяться, — вставил Брэвер, клацая зубами. — Ведь нет никаких шансов, что вы что-нибудь испортите или убьёте её, или ещё что-нибудь, так? Воин она или нет, вы прекрасно знаете, что я вложил в неё шесть тысяч даласов.

— Ты не будешь особо возмущаться, замёрзнув до смерти.

Гигант изучающе посмотрел на Серну, добавив:

— Давайте начнём.

Серна кивнул.

Его рука сама собой потянулась к компьютеру — но на секунду она задержалась, прежде чем действительно коснуться. За это время в его голову закрались странные мысли.

— Должен ли я делать это? Должен ли я вернуть её в нормальное человеческое состояние? — тёмный голос спросил его. Это был внутренний голос самого лингвиста. — Я никогда не видел ничего подобного. Воин, созданный Аристократами. Невероятная концентрация энергии, которая была обнаружена в том, другом замке. Могу ли я просто погрузить всё это снова в сон?

Мысли Серны были прерваны.

Ничто в мире не изменилось. Не было ни звука, ни света, но Рэйя резко открыла глаза в этот момент.

— Что-то не так! — крикнул Динус.

Крик раздался через секунду после того, как правая рука Серны была оторвала белой вспышкой света.

— Ди, не вмешивайся больше, — сказал Динус. — Мне было хорошо в эту последнюю пару дней. И мне никогда больше не будет так хорошо, полагаю.

— Точно, — сказала Рэйя. Когда она села на операционном столе, порыв ветра окрасил всё её тело в белый цвет. — Не забывай меня, никогда. Прощай, Ди.

Когда девушка спрыгнула со стола, великан присел и приготовился к бою.

— Эй! Остановитесь! Вы двое не собираетесь драться всерьёз, так? — две фигуры пролетели над головой Брэвера.

— Что?! — пока торговец людьми стоял с выпученными глазами, человек в чёрном промчался мимо него, бросив: — Позаботься о нём.

Голос доносился от той самой верёвки, по которой Брэвер спустился сюда.

Когда он посмотрел туда, глаза Брэвера увидели только фигуру в чёрном, с невероятной скоростью поднимающуюся по верёвке.

Встряхнув головой, чтобы прояснить сознание, он направился к стонущему окровавленному лингвисту.

Выбравшись на поверхность, всю укрытую белым, Ди посмотрел на небеса. Где-то за свинцовыми тучами, за пределами его видимости, происходила смертельная борьба. В чёрных глубинах его зрачков белая вспышка высветила изображение. Она набухала, вбирая в себя все цвета радуги, закрывала всё поле зрения, а затем поглотила целый участок неба.

— Всё кончено, не так ли? — сказал усталый голос левой руки длинной тени, падающей на землю.

Сердитые завывания нового ветра сотрясли землю. Снег прекратился. Вскоре после этого белый пар окутал мир — и Ди. Бесконечный танец воздушного шквала сменился потоками тёплой воды. И только Ди увидел пару чёрных пятнышек, упавших вдали.

Низким свистом Охотник подозвал коня-киборга. Горячий дождь нещадно заливал обожжённый странный объект, имевший мало сходства с чем-то человеческим. Спешившись, Ди подошёл к Рэйе.

Возможно, почувствовав его присутствие, девушка приоткрыла глаза. Это не были глаза воина.

— На этот раз… я помню, — слабо выдохнула Рэя. — Никогда не хотела… делать это, Ди. Кто же я в этом мире… после всего?

— Дочь фермера.

— Правда? — спросила девушка, попытавшись улыбнуться. — Хотела бы я, чтобы у нас было больше времени… вместе. Я хотела бы остаться с вами двумя… навсегда… — и силы покинули тело Рэйи.

— Она ушла? — пробормотал гигант вполголоса, лёжа рядом с ней.

— Да.

— И я скоро уйду… но было приятно сражаться со всем, с чем только можно. Что же она сказала? — видимо, он не слышал её слов.

— Она будет ждать тебя, — ответил Ди.

— Это правда? Интересно, буду ли я в такой же форме на другой стороне? С другой стороны, чёрт с этим. Я думаю, она будет ждать меня в полном обмундировании.

Когда он посмотрел на Ди, его губы сложились в улыбку.

— Бог тебе в помощь. Мы трое встретимся снова. Судорога прошла по его телу, и затем его гигантское тело опустилось на землю.

Что-то белое снова начало кружиться в воздухе.

Ди посмотрел на руины. Тысячелетние мечты, наполненные ненавистью, были покрыты белым.

Когда через пару часов Брэвер вынес на плечах лингвиста на поверхность, его рана уже не кровоточила. Они увидели две белые насыпи, и один из них ощутил острое чувство вины.

Вернувшись на дорогу, торговец людьми опустил взгляд. За дикими порывами белого снега, ему казалось, что он мимолётно увидел фигуру в чёрном плаще — а затем всё исчезло в бесконечной белой круговерти.