2
1
  1. Ранобэ
  2. Ди — охотник на вампиров
  3. Том 4 - Повесть о мёртвом городе

Глава 3. Горожане

I

Спустилась ночь, и небо затянули клубящиеся облака, подгоняемые ветром. Лунный свет померк. Этот день – а если точнее, вечер – был совершенно не похож на все остальные. Как правило, улицы в это время наполнялись гуляками. Расслабляясь после тяжёлого трудового дня, мужчины с раскрасневшимися лицами спорили в барах, где всю ночь горели огни и никогда не умолкал гул электрического органа. Женщины судачили о своих ежедневных заботах, пока дети носились по улицам, зажав в руке только что купленный фейерверк. Однако сегодняшним вечером на двери бара были опущены ставни, а по улицам танцевал один только ветер. Изредка встречались прохожие, но это были добровольцы с ожесточённым и мрачным выражением на лицах. В каждом доме окна были крепко-накрепко заперты, а мужчины вооружились до зубов и заточили колья. Этому городу первый раз довелось столкнуться с неистовствующим демоном, так хорошо знакомым жителям внешнего мира.

Как только Лаура заснула, мэр подозвал Ди:

- Теперь дело за тобой, - и, не сказав больше ни слова, вышел.

Разместив оставленное для него кресло у стены, Ди сел и стал ждать. Было одиннадцать часов вечера, самое подходящее время для Аристократа, чтобы нанести визит. Спящая на кровати девушка дышала спокойно, и хотя её дыхание было достаточно тихим, Ди расслышал в нём посторонний звук. Вдохи были чуть более длинными и глубокими, чем у простых людей, а когда она выдыхала, звук был похож на вздох.

Если Аристократ, напавший на девушку, жил только по ночам, то велика была вероятность, что он не знал о находящемся здесь Ди. Кто бы ни охранял юную леди, их сила, конечно, не шла ни в какое сравнение с властью Аристократа. Излишняя самоуверенность была чревата, и все Охотники на Вампиров понимали, что чувство безопасности это ключ к уничтожению Аристократов.

Прошёл час, затем второй, но ничего необычного не произошло. Ди и девушка, будучи абсолютно неподвижными, походили на статуи, только у Ди были открыты глаза.

В час ночи за окном раздался стук. Лаура резко проснулась. На губах заиграла дьявольская ухмылка вожделения, и только что открытые глаза засветились красным. Словно проверяя, где она находится, девушка подняла взгляд сначала к потолку, а затем осмотрелась по сторонам. Глаза её внезапно остановились, наткнувшись на Ди, проклятый самозванец, читалось во взгляде.

Те, кто познал наслаждение кровью, не пытались избежать его - скорее они были обречены утонуть в нём. Понаблюдав немного за сидящим поблизости с закрытыми глазами Охотником на Вампиров, и, отогнав пришедшие в голову мысли, Лаура повернула пристальный взгляд к окну.

- Кто там? - робко задала она вопрос непроглядной тьме.

Оттуда послышался тихий смех. Голос, который можно было различить лишь стоя совсем рядом, произнёс: «Я вхожу».

- Нет, - зашептала девушка. – Здесь Охотник.

- Мне такие как он не страшны. Теперь даже твой отец не сможет тронуть меня.

- Но он не похож на других людей, - тихо сказала Лаура. – Что-то в нём не так.

- Не смеши меня.

Девушка наблюдала, как нечто похожее на чёрное пятно начало просачиваться сквозь окно. На глазах у Лауры оно стеклось к полу и, приняв человеческие очертания, стало выглядеть как реальное существо из плоти и крови. Этот вампир был наделён одним из выдающихся умений – проходить в комнаты в виде тумана. Вид его оранжевой футболки и мятых джинсов заставил бы большую часть Аристократов содрогнуться. Выглядел он как молодой мужчина, мощного телосложения, однако всё его тело было слегка искажено, как фигурка человека, слепленного детскими руками...

Сперва посмотрев на Лауру, вампир переместил взгляд на Ди. Наверное, уснув, Охотник опустил голову на грудь и не шевелился. Глаза вампира яростно заблестели, красный свет придал фигуре Ди алый оттенок, и вскоре, сияние снова погасло.

- Это заставит его спать, - произнёс незваный гость. - Так же, как и других заставляло. Он и не вспомнит обо мне.

- О, пожалуйста, быстрее. Иди ко мне... - Лаура извивалась на покрывалах. - Я жажду твоего поцелуя. Мне... мне нужно…

- Я знаю, - губы вампира изогнулись. Его зубы были кривыми и грязными, но клыки производили впечатление. Пара сблизилась, и когда вампир неторопливо склонился над девушкой, прикрывшей в предвкушении глаза, воздух в комнате стал невыносимо холодным. Особенно сильно холод исходил из одного угла. Не веря в происходящее, злоумышленник обернулся.

- Мерзкий ублюдок, - рявкнул он. – Хочешь сказать, мой взгляд на тебя не действует?

Ди молча поднялся.

Только вампир собрался броситься на Охотника, как тут же застыл, и без того бледное лицо совсем потеряло цвет. Его остановила аура Ди. Если я пошевелюсь, то считай уже труп, подумал он.

- Поблизости есть ещё такие, как ты? Прежде, чем ответишь, советую назвать своё имя, - тихо скомандовал Ди. Его спокойный голос был настолько твёрдым, что не потерпел бы никаких возражений. - Ответь. Как тебя зовут? Ты единственный?

- Нет, не единственный... – ответил гость.

- Сколько других?

- Один.

- Как зовут тебя и второго?

Вампира начало трясти. Каждый дюйм его тела дрожал, будто сопротивляясь подстерегающей его опасности.

- Можешь не отвечать, - сказал Ди. - Если я найду тебя в списке жителей, то узнаю твоё имя. На выход.

Мужчина кивнул. Он медленно направился к двери в начале коридора, Ди последовал за ним. Что-то легко коснулось плаща Охотника. Бледная рука Лауры. Скорее просто рефлекс, нежели попытка спасти злодея. Однако Ди на долю секунды отвлёк своё внимание, и чары, действующие на вампира, разрушились. Тело злоумышленника потеряло форму. Не теряя ни секунды, туман чёрным облаком помчался к замочной скважине и тонкой струйкой просочился сквозь неё.

Правая рука Ди пришла в действие. Яркая как луна вспышка обрисовала дугу над его правым плечом, и вампир, предположительно, благополучно скрывшийся с другой стороны двери, издал мучительный предсмертный крик. Как ни странно, но выражение лица Ди изменилось. Поспешно распахнув дверь, он заглянул внутрь – в гостиную мэра.

Перед ним предстал вампир чуть отклонившийся назад. С левой стороны из него торчал острый деревянный кол. Ниже талии он оставался в своем туманном состоянии. С глухим стоном, ухватившись обеими рукам за горло, злоумышленник повалился на пол. Вероятно, туман был его истинной формой. Рухнувшее тело вскоре почернело и с хрустом сморщилось на полу.

- Ты что делаешь? – спокойный голос Ди звучал очень необычно.

- Ничего, я просто... - запнулся доктор Цуруги, помотав головой. - Я услышал странный звук, и замер, соображая, что мне делать, когда вдруг... Наши глаза встретились, а потом я просто запаниковал и ударил его.

Не говоря ни слова, Ди бросил взгляд на остатки тумана, расползшегося по полу и деревяшку, измазанную кровью.

- Как ты сюда попал? – наконец спросил Охотник, его голос вселял такой ужас, какой ни один яростный крик не смог бы.

- Пробрался тайком, - ответил доктор Цуруги, забрасывая мешок через плечо. Раздался громкий лязг, говоривший, что внутри находятся молоток и колья. - Но теперь-то всё в порядке, верно?

- Кажется, мы столкнулись с двумя противниками, - не обращая внимания, как после этих слов изменилось выражение лица врача, Охотник продолжал. – Один теперь мёртв, но мы не знаем о местонахождении второго. Ты уверен, что не было других жертв? Никого вообще?

Доктор Цуруги кивнул.

- Девушка, наверняка, пришла в себя, - сказал Ди. - Сходи, проверь.

- Конечно, - согласился молодой доктор, собираясь кивнуть в ответ, когда его взгляд остановился на ногах трупа, рассыпавшихся в пыль. Чуть ниже колен виднелся пустой промежуток толщиной в дюйм. - Это что же... Ты разрезал его, да?

Не дав ответа, Ди уселся на корточки рядом с остатками пыли, и как только убедился, что доктор Цуруги вышел за дверь, протянул левую руку к праху.

- Что скажешь? – спросил Охотник.

- О, это тяжёлый случай, - ответил хриплый голос. - Память была полностью стёрта из клеток. Зато, я полагаю, ты уже знаешь, что этот парень не служил никакому Аристократу, - получается, голос намекал, что этот вампир был рождён спонтанно?

Ничуть не удивившись, Ди кивнул:

- Но тот, кто не является Аристократом, не может просто по собственной воле в него превратиться.

- Тогда это значит, что кто-то заставил его обратиться, - предположил голос. – А сейчас перед нами искусственный вампир. Вопрос в том, кто создал его?

Ди не ответил.

- Пораскинем мозгами, они говорили что-то о разрешении войти в город некоему субъекту двести лет назад. Может снова он... – размышлял сиплый голос. – Всё это, однако, очень странно. Начиная с рассказа мэра, и, заканчивая тем, как вели себя местные жители. Не похоже, что прежде здесь поднимали шум из-за вампиров, значит, наши герои объявились внезапно спустя два столетия? Их странный гость никак не может до сих пор отсиживаться в городе, после стольких-то лет. А ты как думаешь?

Выпрямившись, Ди направился в комнату мэра:

- Здесь остаётся ещё один вампир, - ответил он. - Это всё, что я знаю.

Когда Охотник постучал, мэр высунулся из двери, как будто давно ждал его прихода.

- Ну, как? – спросил он.

- О нём позаботились.

- Моя дочь спасена?

- Спросите об этом доктора.

В то время как потрясённый мэр обернулся к спальне дочери, оттуда появился доктор Цуруги, заметив мэра, он довольно улыбнулся. Плечи мэра опустились, и он издал глубокий вздох:

- Могу я увидеть её?

Ди молча отступил в сторону, и мэр исчез в спальне.

- Поразительно, не правда ли? – раздалось в спину направившегося к парадной двери Ди. Это была не похвала, и не сарказм. Тон, каким была сказана фраза, больше походил на вызов. – Это существо заставляло всех трястись от страха, но стоило тебе появиться, и с ним в два счёта расправились... Однако смертельный кол ему в сердце забил ваш покорный слуга.

- Да, так и было – обернулся Ди.

Странная решимость, или что-то напоминающее её, отражалась сейчас на лице молодого врача. Никто никогда не смотрел на Ди с таким необычным выражением.

Мэр достаточно быстро вернулся из комнаты дочери. На его лице сияла улыбка, и он объявил:

- Раны на горле исчезли, а она мирно спит. И всё благодаря тебе, Ди!

- Прощу прощения, но я вообще-то был единственным, кто прикончил вампира.

Изумлённый мэр переводил взгляд с Ди на доктора Цуруги и обратно.

- Доктор прав, - сказал ему Ди. - Я был совершенно бесполезен.

- Не говори ерунды, - с чувством возразил доктор Цуруги. - Мэр, этот господин не только препятствовал тому, чтобы подлый вампир поднял руку на вашу дочь, но также и преуспел в том, чтобы вывести его из комнаты. Я просто оказался в нужное время в нужном месте, а награду мы можем разделить между собой.

- Благодарю, - Ди казался несколько удивлённым, голос его был странно мягок. Возможно, он был озадачен происходящим.

- Пройдём в мою комнату, - улыбнулся мэр. - Получишь своё вознаграждение. Мы поселим тебя в любом понравившемся тебе месте в этом городе, если, конечно, решишь остаться с нами надолго. Это было бы чудесно.

- Ещё рано, - в теперешней радостной атмосфере слова Охотника застыли словно сосульки. - Здесь остался ещё один вампир.

- Что? - мэр попытался говорить, но его рот так и остался полуоткрытым. - Это невозможно!

- Возможно. Он сказал, что их было двое, не думаю, что он лгал.

- Но… - забормотал мэр. – Видишь ли, до настоящего момента никаких жертв, кроме моей Лауры, не было.

Ди повернулся к доктору. Прочитав вопрос в его взгляде, врач покачал головой:

- Никто тайно ко мне в больницу не обращался.

- Когда проводился последний регулярный медицинский осмотр города?

- Неделю назад. Пара простуд и лёгкие хронические заболевания, но ничего необычного не было, и никто не пропустил осмотра. Ручаюсь за это.

- В последний раз на девушку напали три дня назад, а что потом?

- Не могу ничего утверждать.

Тяжело вздохнув, мэр поднёс кулак ко лбу:

- Ну и дела, стоило разобраться с одной проблемой, как тут же на её месте возникла другая. И теперь наш город, в который враги из внешнего мира не могут даже пробраться, захватили не один, а сразу двое мерзких гадов.

- Всего лишь двое, и нам ещё повезло, - отозвался доктор Цуруги, лицо его значительно переменилось. - Вы узнали только о своей дочери, но вполне могут быть и другие жертвы, которые были укушены и никем не замечены. Может, они ещё не обратились в вампиров, а может, их скрывают семьи.

- Верно, - кивнул Ди.

Люди всем своим существом боялись Аристократов, однако, если один из членов семьи превращался в нежить, любовь к своей плоти и крови иногда пересиливала страх. Существовало множество семей, что наблюдали, как их ребёнок с каждой ночью высыхает и бледнеет, и думали, что лучше спрятать его в каком-нибудь чулане, чем выгнать из деревни. Чаще всего в этих случаях, вся семья становилась последователями вампиров. Любовь пренебрегает смертью. Когда клыки собственного ребёнка, ради которого они рискнули бы своей жизнью, хладнокровно прижимаются к сонной артерии, сжимает ли чувство раскаяния сердце отца или матери? Или это наслаждение?

- Полагаю, будет лучше, если мы никому не скажем, что один из вампиров был уничтожен? - предложил мэр.

Ди и доктор Цуруги кивнули.

- Может это покажется немного странным, - начал врач, - но вы должны запретить Лауре покидать дом. Нам нужно, чтобы люди в городе думали, что этот инцидент не исчерпан – да, собственно, так оно и есть. Мистер Ди и я можем взяться за поиски.

Ди принял не свойственное ему выражение лица. Казалось, что человек в белом медицинском халате намеревался взять ситуацию в свои руки, но он, однако, совершенно не был похож на нахального типа, как будто само присутствие Ди заставляло его быть таким.

- Вообще-то, - начал мэр, неловко вытягивая шею, - это работа полиции. Мне придётся всё им рассказать.

- Если они до сих пор ничего не сделали, - возразил Ди, - не думаю, что и в будущем они добьются большего. Предоставьте всё мне, и образумьте любезного доктора.

- Понял. Доктор Цуруги, я бы попросил вас не распространяться об этом происшествии, и держаться подальше от расследования. Я вам приказываю как мэр.

- Но… - хотел было возмутиться врач, однако сдержался. - Отлично, сэр. Как бы мне не было жаль, но я воздержусь от присоединения к мистеру Ди в его работе. А теперь, если вы не возражаете, - громко распрощавшись, доктор распрямил крепкие плечи и исчез в темноте улицы.

- Ещё один? – устало проговорил мэр.

- Ещё один - и нам придётся ждать, пока ему не потребуется следующая жертва,  тихо сказал Ди. - Доктор, наверняка, видел лицо вампира, однако ничего определённого на этот счёт не сказал.

- Имеешь в виду, был ли тот жителем города или нет?

Проигнорировав вопрос, Ди спросил:

- Когда последний раз у вас был без вести пропавший или умерший?

Прищурившись, мэр ответил:

- Смерть случилась два года назад, а без вести пропали где-то месяца три или четыре назад. Точная причина не известна, но наиболее вероятно, что они перебрали и свалились с городской стены. Я напишу тебе список имён и адресов.

Ди кивнул.

II

Следующим утром в дверь предоставленного в распоряжение Ди дома раздался оглушительный стук.

- Не заперто, - ответил низкий голос, однако стучавший не сделал даже попытки открыть дверь. – В чём дело? – спросил Охотник.

- Э-э, мэр и доктор Цуруги хотят, чтобы ты сейчас же явился к ним. Кому-то плохо. Отправляйся в район А промышленного сектора, - слова произносились явно со страхом, и через миг раздался звук удаляющихся шагов.

Молча поднявшись с простой кровати, набитой сеном, Ди взялся за необходимые приготовления, естественно, они заключались лишь в том, чтобы закрепить на спине меч.

Солнце было уже высоко. Люди на улице с ужасом наблюдали за шагающим с лёгкостью ветра мимо них Ди. Промышленный сектор располагался на самой окраине города. Он включал в себя три огромных квартала выстроенных в ряд зданий. Кроме самой энергии, поддерживающей город в состоянии полёта, всё, в чём нуждались его жители для продолжения существования, производилось в этом секторе, так сказать, жизненном центре.

Ди не обязательно было видеть надпись на дверях «Район А», его направляла сверхъестественное чутьё. У входа в полуцилиндрический дом стояла группа людей, среди них были и мэр с доктором, и, конечно же, шериф, опустивший руку на серебристую ракетную установку. Несколько мужчин, возможно помощников, отодвинули столпившихся зевак, чтобы не дать им подойти ближе. Когда приблизился Ди, толпа плавно расступилась, освобождая ему путь. Охотника встречали взгляды, исполненные усталости, изумления и ненависти.

У ног мэра лежал человек, лицо его было скрыто белым водонепроницаемым листом. Храня молчание, Ди опустился перед ним на одно колено и поднял лист. Под ним оказался мужчина средних, приблизительно около сорока, лет. Глаза оставались широко раскрытыми, а губы были крепко сжаты, что явно свидетельствовало об ужасающем происшествии, когда он не смог даже закричать.

- Что произошло? – спокойно поинтересовался Ди.

- Без меня бы ты не догадался, - съязвил шериф. – Проклятье, да в его теле не осталось ни капли крови. Наверное, один из твоих приятелей выпил его досуха.

- Не похоже, чтобы случилось именно это, - Ди повернулся к доктору Цуруги, тот кивнул.

- Так и есть, в теле не осталось крови, однако нет никаких признаков укуса.

- Осмотрите его получше, и найдёте отметины, - возразил шериф. - В любом случае, у нас теперь имеется ещё одна жертва, а если вы и дальше будете надеяться на этого шута горохового, на нашей совести окажутся и следующие жертвы. Мэр, думаю, что пора бы моему отделу заняться этим вопросом, предоставьте дело нам. Через семьдесят два часа мы выловим эту мразь и избавимся от всех укушенных.

Лицо мэра Минга мучительно перекосилось.

- Не смотря на то, что признаки схожи, - произнёс Ди, - это, однако не работа Аристократов или даже одной из их жертв. Вы не найдёте на нём следов от укуса. Я полагаю это…

Доктор Цуруги уже согласно кивал:

- Это вполне может оказаться какой-то новый вид заболевания.

- Что?! Теперь-то я точно уверен, что вы, ублюдки, оба в сговоре! – взревел шериф.

- Дайте мне ещё три дня, - сказал Ди. - Если за это время я не найду вашего врага, то покину город.

- Да чтоб тебя…

- Довольно, - перебил шерифа мэр. - В течение следующих трёх дней поисками вампира занят только мистер Ди. Шериф, вы ни при каких обстоятельствах не должны вмешиваться.

Хаттон прикусил язык, хотя лицо его пылало от гнева.

- Мудрое решение, - сказал доктор Цуруги, стоя спиной к громадному стражу порядка.

- Ах ты, жалкий докторишка... – прорычал шериф, вцепившись в плечо врача своими мясистыми пальцами, и вдруг что-то ухватилось за запястье полицейского - рука мэра.

- Шериф, - сказал мэр в лицо полное неприкрытой враждебности. Всего лишь одно слово, и через секунду багровый оттенок сошёл с лица шерифа.

- Ладно, вы – мэр и я вам подчиняюсь, но у него есть только три дня. За это время он не получит от нас никакой помощи. Он должен будет проводить все опросы и расследования самостоятельно, и вот, что я вам скажу – это чертовски большой город,  затем он ушёл, сопровождаемый своими сотрудниками.

- Так, теперь тело... - доктор Цуруги потёр веко. – Нам отнести его в морг или обратно в больницу? Лично я бы хотел обследовать его. У него ведь не было семьи, верно?

Мэр кивнул.

- Значит, пока мы вернём его в больницу. Нельзя исключать варианта, что это может быть своего рода болезнь.

По приказу мэра вышли двое горожан, встали у противоположных концов носилок, и погрузили тело на заднюю часть мотоцикла скорой помощи, припаркованного поблизости.

- Ну, я поехал.

Молодой врач скрылся из виду, оставляя за собой лишь рёв мотора. Остались только Ди и мэр. Сильный порывистый ветер кружил вокруг этих двоих. Возможно, то была буря, несущаяся от света к тени, а возможно и нечто иное.

- Что же это? – задал вопрос мэр. – Думаешь, это могла быть болезнь?

Ди не ответил ему. Вероятно, впервые он столкнулся с трупом, полностью лишённым крови, но не имевшим никаких следов укуса:

- Я не знаю наверняка. Хорошо бы доктору Цуруги поторопиться с анализом. В зависимости от его результатов, может стать необходимым создание вакцины, в таком случае, ему придётся делать это быстро.

- Значит, ты всё-таки думаешь, что это болезнь... - на лбу у мэра выступили бисеринки пота.

Сидя в лучах солнечного света, пробивающихся сквозь окно, девушка обдумывала предстоящую ей судьбу. Она не могла ни говорить, ни слышать, доктор Цуруги дал ясно это понять, и ей казалось, будто она проваливается прямо в ад. Она вынуждена жить в мире, лишенном звуков, в котором она не может передать простейшую мысль, если при ней не окажется ручки. Доктор попытался утешить её, заверив, что на ней не оставят ни одного шрама от радиационного отравления, но какое это могло иметь значение? «К тому же, сколько мне лет?» Девушка снова попыталась подсчитать. Семнадцать. В таком возрасте ещё вся жизнь впереди, а для неё теперь всё потеряно. Когда она наконец-то осознала, что произошло, ни о чём другом уже не думалось. Она желала только смерти. А потом пришёл он. Прекрасное лицо человека, который, по словам других, спас её, осталось в памяти. Невероятно красивый и абсолютно невозмутимый. «Он спас меня», непрестанно думала девушка. «Надеюсь, он снова придёт, чтобы повидать меня, хотя бы ещё разок».

Мимо девушки пронеслась череда звуков. Шаги врача и медсестры, идущих по коридору. Скрип каталки, на которой похоже лежало мёртвое тело. Голос, исполненный отвращения. Через тонкую стену доносился шум генератора и электропилы. Вам, наверное, покажется, что девушке повезло не услышать этого.

«Ну, и что же дальше?» Лишь одна эта мысль крутилась у неё в голове. Небо за окном приняло лазурный оттенок. Она не догадывалась, где находились сейчас доктор с медсестрой, в соседней комнате или нет. Как только мерк свет, её от них отделяла бездонная пропасть.

Именно тогда девушка заметила отражающуюся сквозь стеклянную дверь фигуру. Она видела, как чёрное пятно проявилось на стекле и начало быстро разрастаться, совсем как цветок, раскрывающий свои лепестки при замедленной съёмке. На глазах у девушки, пятно быстро превратилось в подобие чёрной густой массы, её края слегка шевелились, пока она приближалась к кровати девушки. Лори не могла двинуться с места, она уже собиралась нажать кнопку экстренного вызова, когда чёрное нечто ловко подхватило её и отставило в сторону.

«И так, ты понимаешь, что я говорю?»

Мысль, словно игла, пронзила голову. Глаза девушки от удивления широко распахнулись.

«Не стоит так удивляться, это называется телепатией, с её помощью человек может заставить услышать свои мысли, не произнося при этом ни слова. Это сможет даже немая юная леди. Хотела бы попробовать?»

Лори закивала так энергично, будто делая зарядку.

«Хорошо, я покажу, как это делается, но взамен, я хочу тебя кое о чём спросить. Ответишь?»

Девушка снова кивнула, её пристальный взгляд, казалось, изо всех сил цеплялся за колышущуюся чёрную фигуру.

«Я так понимаю, в твоём доме проводились определённые эксперименты». Голос, раздающийся в голове, завораживал. «Тайна исследования скрыта где-то внутри дома, скажи мне где. Нет, не нужно говорить, просто подумай об этом».

Девушка прикрыла глаза, пытаясь собрать вместе всё, что могла вспомнить о своей прошлой жизни, ища конкретный пример эксперимента, проводимого её отцом. Однако попытка не увенчалась успехом, и Лори ничего не оставалось, как передать эту мысль.

«Не может быть!» Мысли призрачной фигуры обожгли словно огонь. «Твой отец был вовлечён в запрещённые эксперименты, и только он смог воплотить их в жизнь. Ответь мне, ты должна помнить!»

Вопрос раскалённой сталью жёг мозг девушки, её начало трясти, и она упала в обморок. В этот момент распахнулась дверь.

- Ты ещё кто такой? - слова доктора Цуруги ураганом пронеслись по комнате.

Тень бесшумно повернулась к врачу. Может по молодости или от необдуманности, но доктор широко расставил руки и попытался схватить призрачную фигуру. Руки скользнули сквозь незваного гостя, даже скорее -тень прошла прямо через тело врача. Сработала молекулярная неуловимость.

- Эй, - воскликнул доктор Цуруги, подбежав к Лори. Он понятия не имел, что здесь произошло. – С тобой всё в порядке? – спросил он.

Проследив за движением губ, Лори кивнула в ответ.

Заметив бледное синее свечение на руках, врач с удивлением отпрянул -последствия молекулярной неуловимости.

- Похоже, мне тоже придётся принять что-нибудь от радиации, - доктор рассеянно улыбнулся Лори.

Но в её голове, всё ещё билась мысль тени: «Ты тоже можешь использовать телепатию», так она сказала.

Тело умершего горожанина должны были похоронить на городском кладбище. Согласно вскрытию трупа, смерть наступила из-за обильной и быстрой потери крови – и это всё, что удалось установить. Труп осмотрели с головы до ног, но за исключением нескольких незначительных ссадин, не обнаружили никаких признаков смертельных ран. Когда люди несли гроб с трупом мужчины к кладбищу, все думали об одном и том же.

Когда сядет солнце, он возродится. Старенькие роботы гробовщика закончили рыть яму, и труп похоронили. Могилу присыпали землёй, а гробовщик – подрабатывающий заодно и священником – нараспев прочитал несколько слов из молитвы, надёжно упокоив погибшего.

Вскоре после того, как зашло солнце, ни единой души не осталось поблизости от этого унылого клочка земли. И тут вдруг появилась женщина лет тридцати, она быстрой походкой куда-то направлялась. Женщина была женой управляющего универмагом. Двигалась она странно, как будто её постоянно подталкивали. На ходу она запрокидывала голову, упиралась ногами, но её снова тащили вперёд.

И вот она остановилась перед свежей могилой. Опустившись на колени, женщина прислонилась щекой к насыпи так, что земля зашуршала от соприкосновения с кожей, затем она снова поднялась на ноги. Со страшно перепуганным и перекошенным лицом она согнулась над могилой и начала рыть. Каждое движение рук отбрасывало всё больше и больше комьев земли, и уже через мгновение позади неё выросла небольшая горка.

Когда в глубине ямы показалась крышка деревянного ящика, губы женщины торжествующе изогнулись. Какая же чёрная злоба таилась в этой улыбке. Яма глубиной была футов десять. Женщина уставилась на гроб. Солнце уже закатилось за край равнины, и только уличные фонари освещали сейчас действия женщины.

Гроб медленно начал подниматься. Как будто сам себя выталкивая из земли, он абсолютно ровно плыл всё выше и выше, и, наконец, достиг края отверстия. Страх и восторг смешались на лице женщины.

Поднявшись из опустошённой могилы, гроб остановился на уровне подбородка женщины. Крышку изнутри открыла бледная рука. Так же осторожно и неторопливо, как гроб поднимался из могилы, оттуда появился мертвец. Продолжая сидеть в гробу, он повернулся к женщине и заулыбался. Жемчужные клыки выступили изо рта, глаза источали красный свет. От этого взгляда женщина совершенно потеряла контроль над собой, она улыбнулась ему в ответ. Неуклюже двигая конечностями, вампир спустился на землю. Гроб остался висеть на прежнем месте.

Вампир подошёл ближе, женщина безмолвно ждала. Впервые ей открылось, что при жизни этот человек любил её. Раздался короткий, тихий свист, и в тот же миг что-то вонзилось в затылок вампира – тонкая деревянная игла.

- Сожалею, но твоё время вышло, - произнёс глубокий голос. Справа от вампира прошелестели ветки деревьев, но он не мог вымолвить ни слова. - И раз уж ты восстал из мёртвых, я полагаю, ты знаешь, как выглядит тот, кто сделал это с тобой. Расскажи мне.

Даже если бы мужчина захотел ответить, у него из шеи до сих пор торчала игла. Вампир отпрыгнул в сторону на добрых шесть футов, и женщина тут же, рухнула на землю.

- Тебя необходимо уничтожить, - ледяным тоном сказал Ди. - Но прежде, чем ты умрёшь, как на счёт того, чтобы сделать одолжение миру дневного света?

Мужчина правой рукой дотянулся до конца иглы. У него не возникло проблем с тем, чтобы вытащить деревяшку, брошенную Ди. Из раны хлынула кровь, вампир сжал губы.

Подняв левую руку и держа её прямо и горизонтально как нож, Ди бросился вперёд. Красный поток, льющийся из вампира, рассекло ровно пополам краем ладони Охотника, но оба ручейка испарились в темноте, однако Ди смог разглядеть белый пар, поднимающийся над землей, в том месте, куда пролилась кровь вампира.

- Какой странной силой ты обладаешь, - заметил Охотник. - Однако конец уже близок,  и, не давая вампиру второго шанса зажать губы, Ди с головой накрыл его своим плащом. Когда же он откинул плащ, мужчина без сознания повалился на землю, как будто затянутый верёвками. Посмотрев вниз на вампира, Ди мягко произнёс:

- С ним покончено. Выходи.

- Покорнейше благодарю.

Где-то на расстоянии пятнадцати-двадцати футов от места происшествия затрещали ветки, и оттуда проворно выскочила фигура.

- Так у тебя есть трюк, чтобы в один момент уложить прихвостня Аристократа? Будет свободное время, я бы хотел посмотреть, как ты это делаешь,  ни кто иной, как Джон М. Брэсселли Плуто VIII закончив последнюю фразу, разразился гогочущим смехом.

- Ты зачем сюда пришёл? – спросил Ди.

- Ой, да ладно, партнёр, не наезжай, - Плуто VIII улыбнулся Охотнику, выражение его лица извещало всех, что они были друзьями целую вечность. -Я знал, что он обязательно возродиться, поэтому просто ожидал поблизости. Ну, скажу я тебе, здорово же ты задал этой твари. Я впечатлён. Очень впечатлён!

- Что тебе нужно? – мягко поинтересовался Ди.

- Ничего, - серьёзно покачал головой Плуто VIII. Если бы его замучили пытками до немоты, то одним только этим жестом он мог бы выразить всё.

- Не важно, просто держись в стороне.

- Да, сэр, - трудно было сказать, что творилось у Плуто VIII в голове, но он отчегото отсалютовал Охотнику, а затем добавил:

- Кстати, ты случайно не собираешься забрать с собой этого ползучего гада и заставить его говорить?

- О чём это ты?

- По-моему вполне очевидно, разве нет? Ты стремишься узнать, кто же создал этих существ. Он ведь потерял всю кровь, однако на теле нет ни царапины. Как странно?! Тебе нужно изучить, что стало причиной этого.

- Ты совершенно прав, - легко неся клыкастого мужчину на одном плече и потерявшую сознание женщину - на другом, Ди отвернулся.

- Эй, погоди-ка! Ну, подожди минуточку, - взмолился Плуто VIII, едва поспевая за Охотником. – Позволь, я понесу даму. Ох, и не просто, скажу я тебе, подцепить девчонок в этом городишке. Я могу болтать до посинения, а они даже не обратят на меня внимания. Хочу воспользоваться шансом, чтобы реабилитироваться.

Не было ясно, потрясло ли сказанное Охотника или нет, но пока Ди стоял, Плуто VIII практически вырвал у него женщину и взял её тело к себе на руки.

- Приятель, ты серьезно думаешь, что этот тип прямо так тебе всё и выдаст? Ну, то есть, он же всё-таки сраный вампир!

Ди ничего не ответил.

- Поведаю тебе один секрет. Я смогу заставить его рассказать тебе всё, что угодно. Можешь спрашивать у него, о чём захочешь, только разреши и мне задать ему пару вопросов.

Ди замер и медленно обернулся к Плуто VIII. Мотоциклист, должно быть, прочитал что-то на лице Охотника, потому как ту же удивлённо вскрикнул и отпрыгнул назад на целых десять футов.

- Разве я не говорил тебе, не смотреть на меня так? Подумать только, один вид твоей физиономии вызывает во мне непреодолимое желание подрочить. Смотри, а то так и влюблюсь в тебя, если не будешь осторожен.

- Что ты задумал?

- Чёрт, ничего.

- Мне поговорить с мэром, чтобы он выпроводил тебя из города?

- Не кипятись, - фыркнул Плуто VIII. - Я предполагал, что ты можешь попытаться провернуть что-нибудь эдакое, поэтому нашёл себе новое убежище. К тому же, ты не можешь даже обнаружить, в какой норе отсиживается вампир, и знаешь, я не удивлюсь, если ты не справишься и с тем, которого сейчас тащишь, - Плуто VIII попал в точку. – Ну, так что? Прекращай дуться и решайся уже.

- Хорошо, - кивнув, тихо ответил Ди.

Плуто VIII наконец-то привёл Ди к заброшенному пансиону рядом с районом C в промышленном секторе.

- Ну как? Большущий, а? Я занял здесь три комнаты. Жрать могу, где захочу. Ты сейчас лицезреешь помещика, - хорохорился Плуто VIII. – И мне плевать, если ты кому-нибудь проболтаешься об этом месте, уже через пять минут, я переберусь в другое укрытие. Я, знаешь ли, как скользкий угорь, изворотливее любого вампира.

- Что тебе на самом деле нужно? - спросил Ди.

- Как думаешь, с кем ты тут имеешь дело? – Плуто VIII уселся на пластиковый стул, жестом пригласил Ди последовать своему примеру, но Охотник садиться отказался. Женщину из универмага они оставили лежать на достаточно оживлённой улице, где утром её обязательно кто-нибудь обнаружит. Те, кто, как и она, побывал под властью вампира, потом не вспомнят абсолютно ничего, пока пребывали под его чарами. Плуто VIII уложил потерявшего сознание вампира на достаточно простую широкую кровать, и, с каким-то нездоровым любопытством потыкав пальцем длинные клыки злодея, сказал:

- Ну, а теперь, давай посмотрим, сможем ли мы заставить его ответить на парочку другую вопросов. Так-с, подберёмся поближе.

С этими словами Плуто VIII забрался на кровать, куда поместил вампира, затем улёгся на спину рядом с ним, Ди заметил, что он сжал руку вампира, потом байкер закрыл глаза. Как только он это сделал, с его лица пропало всё выражение, а вампира в это же самое время всего начало трясти и его глаза широко распахнулись.

- Неплохо, а? – произнёс вампир голосом Плуто VIII. Хотя лицо естественно принадлежало фермеру, сейчас оно необъяснимо наполнилось выражением глаз и речи, свойственным именно Плуто VIII. Этот коротышка действительно обладал способностью меняться телами с другими людьми. -Чертовски, холодно, - простонал он. - В башке у этого парня, да и вообще во всём его теле просто одна большая-пребольшая заснеженная страна чудес, зато находясь здесь, я знаю всё, о чём он думает. И так, посмотрим, его обратил в вампира... ничего себе, его вообще никто не обращал. Ему просто внезапно стало холодно, и он упал на землю перед тем заводом. Похоже, именно так всё и обстояло. Просто чёрт-те что!

- Эта болезнь заразна?

На вопрос Ди Плуто VIII ответил:

- Не знаю, единственное, что могу тебе точно сказать, у него очень сильная жажда крови, вот так вот.

Внезапно голос Плуто VIII изменился. Его обычно дружелюбное лицо превратилось в злобную маску. Теперь, когда оно стало лицом демона, он вскочил на ноги. Человек, который завладел телом вампира, был выброшен оттуда с потрясающей лёгкостью. Искусственный то вампир или нет, но ментальная сила, управляющая жертвами, была поистине огромна. Медленно демон направился к Ди - и вдруг улыбнулся во весь рот, точно так же как это делал Плуто VIII.

- Извини, - засмеялся он голосом байкера. - Не хотел тебя пугать, хотя я бы и не сказал, что ты испугался. Ну, полагаю, теперь твоя очередь, Ди, или у тебя был только один вопрос?

- Нет, у меня есть ещё. Что он всё-таки искал в том доме?

- Не могу сказать, - равнодушно ответил Плуто VIII. - Он, вероятно, получил какие-то сведения, но всё, что с ними связано, покрыто туманом. Думается мне, ответа не будет.

Ди никак не отреагировал.

- Похоже, наш план провалился.

Ди едва заметно кивнул.

Одним из необычных явлений, связывающих кровопийцу с его добычей, являлся обмен воспоминаниями. Зачастую воспоминания вампира копировались в мозг его или её жертвы. В большинстве случаев то, что передавалось жертве, было лишь небольшой частью памяти вампира, но существовали и жертвы, заполучившие все воспоминания Аристократа. Отправляя своё сознание в тело другого человека, Плуто VIII надеялся получить доступ к любым воспоминаниям, которые, возможно, принадлежали тому, кто обратил этого мужчину.

Не говоря ни слова, Ди забросил нежить на плечо.

- Эй, ты что делаешь?! – закричал труп - или точнее Плуто VIII.

- Если мы закончили с ним, я должен вернуть его обратно в могилу. Хочешь выйти из него, тогда тебе лучше поторопиться.

- Какой же ты маленький неблагодарный эгоист, - поглумился мужчина, и затем тело вдруг обмякло. В тот же самый момент тело Плуто VIII поднялось с того места на кровати, где лежало прежде. – Чтоб ты знал, требуется большая подготовка сознания, чтобы скакать из одного тела в другое. Ох, кажется, мне поплохело…

Ди бесшумно покинул комнату байкера.

Сквозь бурые равнины, ослепительно сверкая, мчался город. Компания пастухов и торговцев завистливо покосилась в его сторону и приветственно замахала руками, однако город ничем их не отблагодарил и продолжил своё неумолимое путешествие. Но стоит задать себе вопрос, на самом ли деле он был на пути к лучшим временам. Город неутомимо двигался прямо на сверкающее злобным оскалом солнце.

Следующим днём Ди опросил около двадцати из перечисленных в списке мэра мужчин, которые опечатывали семейный дом Найтов. Все они отвечали одно и тоже. Никто из них не видел и не слышал ничего подозрительного, пока вещи выносили из дома. Тайны этого жилища так и остались покрыты мраком. Ди уже собирался поговорить с последним человеком в списке, шерифом Хаттоном, когда кто-то окликнул его. Это был доктор Цуруги. Обернувшись Ди спросил:

- Ну как?

- Состояние трупа остается неизменным, я ничего не смог обнаружить, -доктор говорил о человеке, который прошлой ночью поднялся из могилы. Ди отнёс его тело, проверенное прежде Плуто VIII, доктору Цуруги и попросил провести повторную медицинскую экспертизу. – Это, конечно, моё личное мнение, что всё вызвано некой вирусной инфекцией, и пока я не смог понять, кто преступник.

- Начнутся неприятности, если не сможешь, - только и сказал Ди.

Представив, о каких именно неприятностях говорит Охотник, доктор Цуруги вдруг обнаружил, что со лба льёт холодный пот, и поднял тыльную сторону ладони, чтобы стереть его.

- Увидимся позже, - Ди повернулся спиной.

- Подожди, - позвал врач.

- Ну что?

Молодой доктор застенчивым жестом, который был ему, по всей видимости привычным, почесал затылок.

- Не мог бы ты, если не возражаешь, сходить со мной? К Лори Найт, я имею в виду. Она немного странно себя ведёт.

- Странно?

- Да, со вчерашнего дня, как на неё напал этот странный призрачный тип, её поведение стало каким-то необычным.

- Если я пойду посмотреть на неё, это ничего не изменит.

- Ну, и если не пойдёшь, это не принесёт ей пользы.

- Тогда тебе придётся подождать, пока я разберусь с одним делом, -сказал Ди и ушёл. Петляя по многочисленным улицам и глухим переулкам, он добрался до отделения полиции. Внутрь он зашёл через разбитую стеклянную дверь, склеенную полосами клейкой ленты.

Закинув ноги на стол, шериф перебрасывался шуточками с несколькими своими помощниками, но как только он заметил Ди, его вдруг передёрнуло.

- Тебя чего сюда принесло? – спросил он. – У тебя ещё два дня в запасе, и только не говори мне, что ты уже убираешься восвояси?

- У меня к тебе дело, - прямо сказал Ди. – Могу я поговорить с тобой наедине?

Вероятно, застигнутые пугающей аурой Охотника, двое помощников быстро подскочили на ноги, однако шериф огромными ручищами усадил их обратно.

- Минутку, парни. Это отделение полиции, и мы здесь не подчиняемся никаким проходимцам, в особенности всяким вонючим Охотникам на Вампиров. Вы никуда не уйдёте, будете сидеть здесь вместе со мной и слушать, что он скажет, понятно? Ну так, чего там у тебя? - последнее было адресовано Ди.

- Мне вообще-то всё равно. У меня всего лишь один вопрос. Когда вы опечатывали дом Найтов, ты что-нибудь там заметил?

- Что ты подразумеваешь под «чем-нибудь»? – хохотнул шериф, демонстрируя жёлтые зубы.

- Может какие-то необычные предметы? Странные снадобья, бумаги с формулами или уравнениями? Особых существ? Что-то такое.

Шериф громко фыркнул:

- Конечно же, ни черта подобного там не было.

- Тогда у меня есть другой вопрос к тебе. Почему семья Найт покинула город?

- Мог бы спросить об этом у мэра.

- Сам город прогнал их или…

- Или что?

- Или они сами с радостью отсюда уехали? Который вариант?

- Ты, гад, заявился сюда, чтобы нервы нам трепать?! – рявкнул шериф Хаттон. Оба помощника приготовились к атаке. Шериф начал подниматься со своего громадного стула, но его зад успел лишь на дюйм оторваться от сидения, когда шериф резко замер. Ди остановился прямо перед ним. Он просто стоял, а каждая пора его тела источала сверхъестественную ауру, и она одна удерживала и шерифа и его помощников от каких-либо действий.

- Ответь мне честно, - произнёс Ди.

- Ты… ты что, твою мать, решил пошутить со мной, - взбесился шериф, однако голос его предательски дрожал.

- Ну что ж, ты не оставляешь мне другого выбора.

Подняв левую руку, Ди приложил её ко лбу шерифа, и на лице того появилось бессмысленное выражение, свойственное скорее умственно отсталым. Глаза полузакрыты, а из уголка рта течёт слюна. Страж закона рассеянно уставился в пространство перед собой.

- Почему семья покинула город?

Ответ последовал не сразу. Наверняка в голове шерифа сейчас шла жёсткая борьба между его собственным разумом и словами Ди. Вопрос был только в том, когда она закончится.

- Та семья... проводила странные эксперименты... Подробностей не знаю... – шериф торопливо выговаривал каждое слово, без сомнения этому поспособствовала сила левой руки Ди.

- Ты знал об этом, и тем не менее ничего не сделал? – задал вопрос Охотник.

- Я хотел..., но потом... мэр остановил меня.

- Мэр? – глаза Ди заблестели. – Зачем бы ему это понадобилось?

- Не знаю... Но у меня был официальный приказ... Нельзя было ничего предпринимать... к той семье... никогда... Думаю, у прежнего шерифа... был такой же приказ.

- Как долго это продолжалось?

- Долго... Где-то лет двести...

Если вспомнить слова мэра, то как раз с того момента, как мрачный незнакомец посетил в город.

- И их странные эксперименты проводились всё это время?

- Я... я не знаю...

- Семья Найт была изгнана из города или они уехали по собственной воле?

- Они... сбежали...

- Сбежали?

- Ночью, перед тем как, они убежали... мэр приказал мне... Я пошёл к ним в дом... Семья была там... Арестовал их на месте... как и распорядился мэр... Бросил их... в тюрьму... Дочь была с ними, конечно же... Мэр никогда не говорил мне..., зачем нужно было делать это... Только сказал, что они совершили серьезный проступок... против всего города..., и это всё.

- Понятно.

«Проступок» это значит те самые эксперименты, что семья Найт проводила в течение нескольких поколений. Но по какой причине мэр - всегда поддерживающий Найтов – приказал их арестовать? И что они могли ему рассказать?

- Как вели себя мистер и миссис Найт?

- Я не знаю... Они не боялись... вообще... Они оба... казалось, раздумывали над чем-то очень важным... Что это могло быть... Я не знаю.

- Как они сбежали?

- На следующий день... Я пошёл на осмотр..., а решётка... расплавилась. Мистер Найт был химиком... Наверное, он что-то прятал у себя... Кислоту или что-то такое...

- Я ещё поговорю с тобой, - рука Ди отпустила шерифа.

Только когда край чёрного плаща Охотника скрылся за дверью, шериф и двое его помощников без чувств рухнули на стулья совершенно опустошённые.

Доктор Цуруги поджидал Ди.

- Я понимаю, ты очень занят, но я действительно хотел, чтобы ты пошёл со мной,  сказал он.

Ди кивнул.

- Я же обещал, так что идём.

И они вдвоём зашагали к больнице.

- Тихий городок, - высказался вслух Ди.

- Кажется да. Шерифу с мэром, похоже, не составляет труда поддерживать тут порядок. Они просто не пропускают сюда незнакомцев, чтобы те не доставляли им неприятностей, и горожане, считающие себя благонравными, тоже следуют установленным правилам. Время от времени кто-нибудь побуянит, но по силе с шерифом никто не сравниться.

Улыбка коснулась губ Ди.

- Кроме тебя, - сказал он.

Доктор Цуруги промолчал, но по его лицу расплылась широкая ухмылка. Снова обернувшись к Ди, он спросил.

- Сколько ты пробудешь в городе?

- Если справлюсь с делом сегодня, то смогу уехать завтра, - и в свою очередь, что было совершенно не похоже на Охотника, спросил. – А ты?

- Ну, у меня контракт заключён на весь год, но думаю, что уеду я раньше.

- Разве для города не станет проблемой, если их врач соберётся уехать?

- Ничего страшного, найдут себе другого врача, - ответил доктор Цуруги.

- Тебе надоело?

- Не говори глупости. Ты же не думаешь, что это на меня похоже. Я немного изучал психологию, и с психологической точки зрения, ты не найдёшь более интересного места. По сути, города во Фронтире обязаны обладать очень мощными средствами управления, чтобы контролировать защиту от врагов извне, но здесь люди живут совершенно по-другому. Как думаешь, куда направляется этот город?

Ди не ответил.

- На самом деле, они скитаются по миру абсолютно без всякой цели.

- У людей там внизу, на твёрдой земле, тоже нет цели. Человечество, Аристократия  все так живут, - сказал Ди.

- Да, но в деревни приходят люди, из городов уезжают люди, здесь же ничего подобного нет. Ты хоть представляешь себе, сколько времени и сил тратят жители этого города, чтобы придумать лекарство, справляющееся с проблемами, вызванными близкородственными связями? По моему скромному мнению, единственным вменяемыми людьми в городе были Найты.

- А ты что-нибудь о них знаешь? – спросил Охотник.

- К сожалению, нет.

- Полагаю, это место совсем тебе не подходит. Тебе нравится путешествовать, верно?

Молодой врач глубоко и искренне кивнул в ответ. Его тёмные глаза сверкнули.

- Да. Я повидал разных людей. Можно сказать, что я стал доктором, потому что мне нравится путешествовать. Фронтир не так уж безнадёжен, и, несмотря на всё, что они пережили, люди всё равно стараются жить полной жизнью. Держу пари, тоже касается и оставшихся Аристократов. А я просто хочу помочь людям.

Ди молча продолжал идти, но глаза его были наполнены какой-то невероятной теплотой. Молодой врач и не заметил, как его слова сотворили маленькое чудо.

- Ты дампир, да? Давно путешествуешь?

- Немного дольше, чем ты, - ответил Ди.

- Я скоро буду таким же, - горячо воскликнул врач. - Думаю, что стану таким же опытным, как ты. Попутно научусь ездить верхом и владеть мечом.

Хотя слова молодого доктора звучали с вызовом, Ди оставался спокоен.

Наконец, пара добралась до больницы. Медсестра шла впереди, сопровождая их к палате. На протяжении тех десяти футов, что они прошли, девушка чуть не врезалась в стол, едва не разбила рукой оконное стекло, и была подхвачена доктором, когда споткнулась о порог... И всё, потому что она никак не могла оторвать взгляда от Ди.

На коже Лори ещё оставалось несколько бледных розовых пятен – следы от заживающих ран. По-видимому, в пластырях для высасывания радиоизотопов из её тела больше не было необходимости, все бинты были сняты. Сейчас девушка, одетая в синюю пижаму, сидела на кровати.

Немного помедлив, доктор Цуруги взял в руки записную книжку, написал: «Как ты себя чувствуешь?», и передал ей. Он сделал это, потому что Ди даже не потрудился чтонибудь сказать.

Прочитав записку, Лори кивнула. В волнении она поправила воротник пижамы и стащила рукава вниз. Казалось, девушка смущена, что кто-то видит следы, оставшиеся от радиационного поражения.

«Мистер Ди пришёл навестить тебя», черкнул врач в блокноте. «Он желает тебе скорейшего выздоровления».

Ди взял ручку. Глаза доктора Цуруги полезли на лоб, пока он наблюдал за тем, что пишет Охотник: «Почему твои родители уехали из города?».

- Подожди хотя бы минуту, - рыкнул на него врач. - Эта юная леди всё ещё больна и проходит лечение. Я привёл тебя сюда не для этого. Я хотел, чтобы ты помог вернуть её к жизни. Многие пациенты нуждаются в поддержке больше, чем в чём-либо ещё, в особенности девушки её возраста.

- А я пришёл сюда, потому что у меня есть вопросы, - парировал Ди.

- Не верю своим ушам, лучше бы я никогда тебя сюда не приводил.

- Ты можете веселить её в любое другое время, а моя работа ждать не будет.

Доктор прикусил язык, а Ди продолжил.

«Один из Аристократов был создан непонятным пока для нас образом. Если их число увеличиться до ста, то мы будем не в состоянии противостоять им. Моя работа состоит в том, чтобы избавиться от него, но если мне придётся допросить каждого человека в городе, это займёт слишком много времени».

- Просто безумие, - печально вздохнул врач.

Ди посмотрел прямо в лицо Лори и молча стал ждать ответа.

Вспышки воспоминаний пронеслись в голове Лори. Тот же вопрос прошлой ночью ей задала призрачная фигура. О ней самой совершенно никто не заботился. У всех на уме были лишь эксперименты её родителей.

Гнев душил девушку, подкатил комом к горлу и снова отступил. Лори подняла голову и встретилась взглядом с Охотником. Его холодная, окутанная зловещей аурой, невозмутимость всё же показалась ей печальной. Ярость отпустила сердце Лори.

Положив левую руку поверх правой так, чтобы скрыть шрамы на тыльной стороне ладони, Лори медленно начала водить ручкой.

«Я не знаю. В последнюю нашу ночь в этом городе, когда я проходила мимо лаборатории, то услышала, как мой отец сказал маме: "Это изменит весь мир". Затем они тут же куда-то вышли, и пока я спала, пришёл полицейский и потащил нас в тюрьму».

- Интересно, и что это меняет? – размышлял доктор Цуруги. Не произнеся ни слова, Ди обернулся. К соседней комнате. Операционной. Комнате, в которой лежал, привязанный ремнями к столу, труп. Лицо доктора посерело словно глина.

- Ты же не хочешь сказать, что…

- Я не знаю, - ответил Ди. - Но тебе лучше выйти.

- О чём, чёрт возьми, ты говоришь?

- Тебе лучше не знать.

- Да ты шутишь что ли, после всего, что я сделал, - и с обидой доктор добавил.  Может напомнить тебе, что это я прошлой ночью убил вампира?

- Увидимся позже.

- Но, я… - врач собирался и ещё что-то сказать, но закусил губу и в негодовании покинул палату Лори.

Правая рука Ди начала писать. «Кто, кроме твоей семьи, чаще всего посещал лабораторию?».

После некоторых раздумий Лори написала: «Мэр Минг».