1
  1. Ранобэ
  2. Ди — охотник на вампиров
  3. Том 5 - Квинтэссенция сна D

Глава 5. Пробуждённая

I

Через полчаса трое - Мэгги Всемогущая, обнаружившая тело, шериф Крутц и Ди - добрались до дома миссис Шелдон. Шериф сам попросил Ди сопровождать их. «Поедешь?» - спросил он охотника, и тот поднялся. Вот и всё, что было. Шериф зачем-то взял с собой и меч Ди. Охотника, казалось, это ничуть не волновало.

Когда за переменчивым контуром холма показался небольшой домик, шериф хмуро глянул на ехавшую рядом Мэгги. Из трубы шёл дым. Конечно, она и сама это заметила.

- Странно. Когда я уезжала, ничего подобного не было, - поразилась женщина.

Слова её заглушил грохот копыт подстёгнутых лошадей. Втроём они остановились перед самым домом, у каждого в душе крылась своя тайна. Первым в дверь вошёл шериф и тут же застыл на месте. Заглянув через его плечо, Мэгги в ужасе вскрикнула:

- Этого не может быть... Когда я её видела, уверена, она была…

- В чём это ты была уверена? – старушка Шелдон поставила дымящуюся чашку с кофе на обеденный стол и в упор поглядела на бесцеремонных гостей.

- Мы не... просто... видите ли, мы получили известие, что вас нашли убитой, - неуверенно пояснил страж порядка.

- Шериф, не думаю, что хочу продолжать этот разговор. Да, такая старая одинокая ворона, как я, любит побыть в компании, но не из-за таких же вот слухов, - старуха поднялась, запахнув воротник накидки.

- Но этого не может быть! Я видела её окровавленную, лежащую в саду на заднем дворе, - гремела Мэгги, потрясая мясистым подбородком.  Разберитесь с этим, шериф. Хорошенько разберитесь.

- Раскрой глаза. Человек, которого ты объявила мёртвым, стоит прямо перед нами. Уж хотел бы я взглянуть на того, кто способен выжить с простреленным горлом, - шериф вдруг огляделся и воскликнул.  А где Ди?!

Похоже, охотник никем не замеченный проскользнул в дверь.

Мэгги и шериф побежали вкруг дома к цветнику, где и обнаружили обдуваемую ветром высокую тёмную фигуру.

- Стой так, чтоб я тебя видел, - предупредил шериф.

- Даже следов крови нет. Невероятно, - ахнула Мэгги. Выступив вперёд мужчин, она протянула руку к пышно цветущему кусту. Удивительно, что её не одолевала дрожь. Именно благодаря своей храбрости этой женщине удавалось разъезжать по отдалённым деревням Фронтира.

- Она лежала прямо вон там, а земля вокруг была вся красная от крови... из шеи торчала чёрная стрела... Что это?!

Шериф покосился на её возглас.

Мэгги ткнула пальцем чуть в сторону.

- Даже цветы исчезли! – завопила она.

- Цветы?

- Здесь цвели синие цветочки. Прямо вот здесь. Такие прелестные, каких я раньше и не видала. А теперь, смотрите, они просто исчезли...

Она ошарашено уставилась на шерифа Крутца, их взгляды встретились. Ди спросил у полицейского:

- Когда ты последний раз был здесь?

- Дней пять назад, - тонким голосом отвечал тот. - Но я, в общем-то, её тогда и не видел. Просто оказался поблизости и заметил поднимающийся из трубы дым.

- А синие цветы?

Поразмыслив, шериф покачал головой.

- Не было цветов.

- Получается, цвели и пропали? – охотник задумался.

- Может, у Мэгги обман зрения.

- Минуточку, что же, по-твоему, мне всё приснилось? – разозлилась женщина, но как-то сразу же и притихла от собственных слов.

Все погрузились в напряжённое молчание, нервы натянулись до предела. Ди спокойно посмотрел на шерифа. Заросшие щетиной скулы Крутца вмиг расслабились, и снова воцарилось спокойствие.

- Какие именно это были цветы? – обратился Ди к Мэгги.

Верно, приняв обращение за знак дружбы, странствующая торговка, будто под гипнозом уставилась на его лицо, и торопливо замахала пухлыми руками.

- Вот такие большие цветы невероятно красивого синего оттенка. Хоть я никогда раньше и не была там и слышала о нём лишь в детстве, но думаю, такого цвета бывает море.

Море - синий лепесток.

Ди повернулся кругом. Он быстрее всех понял, что оставаться здесь больше не было смысла.

Шериф извинился перед старушкой за внезапный визит, и все трое оседлали коней.

- Заглядывайте сюда почаще, шериф, - крикнула им вслед старуха, когда они уже отъезжали.

По дороге в город Ди развернул лошадь.

- Куда собрался?

- Я не могу покинуть деревню.

- Ты под арестом, - ядовито напомнил шериф.

- Твоя жена мне всё рассказала о Сибилле, есть тут короткий путь до танцплощадки?

Поразмышляв, шериф Крутц махнул рукой на юго-запад в сторону леса.

- Проедешь мили две, - сказал он, - выйдешь из леса, там будет дорожка. Иди по ней три четверти мили.

- Я вернусь, когда закончу.

Когда Ди договорил и пришпорил коня, в его сторону полетел длинный, тонкий предмет. Не оборачиваясь, охотник перехватил меч левой рукой и ускакал прочь.

- Такой нелюдим, да? – вздохнула Мэгги, пригладив волосы.  Но красавчики все такие. Плевать, что он так холоден со мной, я бы ради него наизнанку вывернулась... даже зная наверняка, что он меня бросит.

- Это как же? - шериф наблюдал за удаляющимся силуэтом.

- А вот так же. Он ненароком делает людей вокруг себя несчастными. Но при моём возрасте и кочевой жизни это не такая уж проблема...  она посмотрела на шерифа Крутца с какой-то жалостью в глазах и перевела тот же взгляд на дом старухи. - Но вам, горожанам, наверное, ещё сложнее... Интересно, стало бы лучше, если б вы его не впускали.

К тому времени, как Ди добрался до пустыря, солнце уже клонилось к закату, а небо окрасилось в нежный лазурный оттенок. Привязав лошадь к стволу дерева, Ди зашагал по пожелтевшей траве. Окружающий пейзаж был ему знаком. Пустырь оказался довольно большим, можно даже сказать, огромным. Сейчас здесь не стоял озарённый синевой замок, а продувался всеми ветрами обычный луг. Ди молча встал в центре пустыря, на котором во сне располагался бы большой зал. Здесь девушка, что дарит сны, каждую ночь воображала себе бал и здесь, на заросшем пустыре, она кружилась в танце. Её партнёром был…

- Её можно разбудить? – Ди как будто спрашивал у ветра.

- Не знаю, - принёс ветер угрюмый ответ.

- Тогда нам стоит попробовать?

- А почему бы нет? – отозвался голос.

Ди взял правее. Там, где начинался бы сад, высокая трава полностью скрыла его. Пройдя чуть дальше, он набрёл бы на ворота, а за ними на дорожку, ведущую к особняку.

Уловив странный шум, Ди неторопливо обернулся и увидел парочку, приближающуюся по тропинке с другой стороны пустыря. Стройная фигурка шла быстрее. Прищурившись, он разглядел в ней Нэн. Юноша, торопящийся следом, был примерно одного с ней возраста, хотя лицо его казалось немного ребяческим. Не исключено, что они жили по соседству.

- Ну, не сердись ты так, - парень пытался говорить тише, но из-за ветра его было хорошо слышно.

- А я совсем и не сержусь. Иди домой, - плаксиво отвечала Нэн.

Ссора не брата с сестрой, но влюблённых.

- Я совсем не то хотел сказать, просто вырвалось. Не дуйся, - настаивал мальчик. - Ладно. Давай возвращаться. Солнце скоро сядет.

- Не о чем тут беспокоиться. Я сюда уже давно прихожу. Можешь идти домой один.

- Перестань прикидываться дурочкой, - зло воскликнул парень, догнав Нэн и схватив её за руку. Девушка высвободила запястье из его пальцев и пошла ещё быстрее.

Юноша не стал её преследовать. Щёки от досады вспыхнули, и он прокричал:

- Да и чёрт с тобой, поступай, как знаешь. Но что бы ни случилось, твой драгоценный охотник не придёт за тобой! - и отвернулся.

Нэн замерла. Как только молодой человек скрылся из виду, девушка оглянулась. У неё был взволнованный, даже огорчённый вид. Повернувшись на цыпочках, она уже собиралась пойти за ним, но быстро передумала и улеглась на землю. Тыльной стороной ладони девушка потёрла глаза. Если тихие слёзы можно назвать плачем, значит, она плакала.

Подождав, пока Нэн перестанет утирать слёзы, Ди показался из травы. Он подошёл на пятнадцать или двадцать футов, когда Нэн невольно обернулась и, наконец, заметила его. Глаза округлились, а щёки тут же залила краска.

- Ой, нет! – всхлипнула она. – Давно ты здесь?

- Только пришёл.

Нэн, кажется, успокоилась. Кому понравится, чтобы его застали в слезах.

- Но ты же видел нас, да? – смутилась девушка и ещё тише добавила.  Ты, наверное... - она хотела спросить, не подслушал ли он, как парень упомянул некоего охотника, но спохватилась и не закончила.

- Не стоит так переживать.

- Прекрати. Ты говоришь, прям как один из моих школьных учителей. Тебе это совсем не идёт. И тут вовсе не из-за чего переживать.

Ди промолчал.

- Когда я сказала, что ты мне снился несколько раз, он ответил, что это действительно странно, потому что у него был только один сон. Я рассердилась и ушла, сказав ему, что увижусь с тобой и поговорю об этом. Вот и понеслось…

Что мог поделать Ди с этой маленькой ссорой, которая началась из-за него?

- Друг детства? – поинтересовался охотник.

Девушка кивнула.

- Соседский мальчишка. Кейн.

Нэн заметив, как Ди, пока она говорила, развернулся спиной и собрался уходить, бросилась за ним. По тропинке возвращался тот же самый парень.

- Нет. Останься, - Нэн вцепилась в руку охотника. Может, просто упрямилась.

Кейн остолбенел и продолжал так стоять какое-то время. Трудно сказать, разозлился он или удивился.

- Вот, дерьмо! – сплюнул он.

Нэн крикнула в ответ:

- Какая незадача. Похоже, у меня свидание!

- Да чтоб тебя сожрали ночные твари, чтоб ты в гробу с аристократами перевернулась! – разразившись обычными для Фронтира проклятиями, парень снова скрылся.

- Переживает за тебя, - проговорил Ди успокаивающе. Почему-то голос охотника делался таким, когда он смотрел на это юное, живое создание.

- Что, этот мелкий гадёныш? – надулась Нэн. Ей хотелось казаться взрослой, но какая-то невероятная детскость отражала на её лице всю гамму чувств.

- Почему ты пришла сюда?

- Просто так. Это близко, и здесь я играла, когда была маленькой.

- Кажется, Сибилла тоже сюда раньше часто приходила, - произнёс Ди.

- С чего ты взял?

- Тоже хочешь пойти на бал?

- Ты о себе вообще никогда не рассказываешь, да? - сердито пробурчала Нэн.

Она поругалась из-за охотника и чувствовала, что он об этом знает. Так что Ди мог хотя бы чуточку быть с ней мягче, но он держался холодно и отстранённо, она бы не осмелилась его просить. Ди всё же из другого мира. Так почему он трижды снился ей? Неожиданно для неё самой Нэн охватила безотчётная ненависть, отчего страсти внутри закипели с новой силой.

- Ты вроде говорила, что лежала с ней на соседней кровати?

- В соседней палате, - поправила Нэн. - Я провела в больнице два года. Пенные черви разъедали мне грудь изнутри. Знаешь, что происходит, когда в тебе сидит эта дрянь?

- Слышал, это больно.

- Да, - Нэн прижала левую руку к мягкой округлости.

Девушка до последнего момента не знала, что воздух в её лёгких был переполнен этими червями, излюбленной пищей эльфов-копьеносцев, а стоило позволить одному такому существу размером в тысячную долю миллиметра проникнуть в тело, как его яд заставлял лёгкие жертвы при каждом вздохе гореть огнём. Ко всему прочему, они утолщали стенки лёгких, проводя своего «хозяина» через все муки ада прежде, чем его тело сгорит. Если лечение запаздывало, то пламенное дыхание распространялось по всему организму, и, в конечном счете, получался труп глянцевый снаружи и обугленный внутри.

От пенных червей можно было излечиться лишь в течение первых четырёх недель их жизни в теле - Нэн едва успела вовремя.

Боль сводила с ума. Пристёгнутая ремнями к кровати девушка не раз умоляла о смерти. Спасала поддержка родителей и Кейна, а ещё помогло мудрое решение директора больницы перенести её кровать.

Представляя мирно спящую девушку из соседней палаты отчаявшейся Нэн, доктор Аллен сказал такие слова: «Когда-нибудь ты поправишься. Я знаю, тебе больно, но это лишь доказывает, что твоё состояние улучшается. Остаётся только продержаться год или два, и ты снова сможешь бегать под синим небом свободная, как ветер. Наверное, и с мальчишками будешь целоваться. А эта девушка уже не будет. Возможно, пока она жива, то никогда не проснётся. Всё, что тебе ещё предстоит пережить, закончилось для Сибиллы тридцать лет назад. И теперь она просто спит и не стареет. Разве это жизнь?»

- Так я преодолела себя, - рассказывала Нэн, сверкая глазами на Ди.  Зная, что выздоровею когда-нибудь - смогу однажды встать с кровати, пробежаться по земле; осенью буду собирать яблоки, зимой пойду на каток, летом поплаваю в озере. Наслушаюсь, как Кейн играет на гитаре. Вот о чём я думала.

Высказав всё на одном дыхании, Нэн неожиданно смутилась и стала теребить волосы. В тусклом свете восемнадцатилетняя девушка зарделась под взглядом молчаливого Ди.

- Что ты там говорил… - робко пискнула Нэн, уставившись на свои ноги.

- Да?

- Про танцы… я слышала от шерифа. Он сказал, что об этом мечтала Сибилла, и был уверен, она каждую ночь устраивает танцы.

- Завидуешь ей? – спросил Ди.

- Ещё бы.

- Мирная у вас деревушка.

- А с некоторых пор завидую ещё больше.

Нэн умолкла. Напугавшись пронзительного взгляда Ди, она замерла. Что же будет? В трепетном предчувствии перехватило дыхание.

Но всё произошло до неожиданности просто.

- С каких пор? - спросил её охотник.

Она ответила не сразу, а когда заговорила, голос её звучал сипло.

- С тех пор..., с тех пор, как ты появился в моих снах.

II

- Достал их? – спросил доктор Аллен.

Вместо ответа шериф Крутц вытянул толстую кипу листков из нагрудного кармана куртки.

- Которого? – поддразнил он директора, как бы невзначай отдёргивая пачку бумаг от протянутых дряблых пальцев старика. Раздался сухой шелест. Шериф перевёл сверкающие глаза, исполненные жгучей ненависти и страданий, с перетасованных другой рукой бумажек на директора больницы.

Врач стойко выдержал его взгляд. Своей железной волей он не жалея разломал стрелы горячих порывов шерифа. Невероятно сильное чувство долга поддерживало старика.

- Знаешь, что произошло с Клементсом? – спросил директор.

Они сидели в личном кабинете доктора Аллена, воплощая собой тьму в человеческом обличье, пока подпитываемый нефтью огонь и свет, сфокусированный сложным расположением линз, разгоняли мрак.

Шериф не ответил.

Сложив руки на столе, доктор Аллен продолжил:

- Он находится в тяжелом состоянии - сломанные рёбра проткнули ему оба лёгких. Даже после того, как раны заживут, он навсегда останется инвалидом. Невольно задумаешься, может, лучше было ему умереть. Как бы то ни было, он оказался рисковее, тебя.

- Думаешь, он знал, что здесь происходит? – прохрипел шериф.

- Вроде бы нет, но с этого момента подобных ему станет больше. Мы уже не можем называть эту деревню тихой.

Шериф снова перелистал пачку бумажек в ладони.

Стопка листов упала на стол перед метающими молнии глазами директора. Аллен подхватил её и начал читать. Очень сосредоточенно, как будто изучает карточку пациента, он просматривал страницы внимательным взглядом.

- Алексис Пайпер: как минимум семь статей по обвинению в убийстве, использует электрический кнут... Бель Колдайт: семнадцать статей, обучалась демоническим боевым искусствам... Мэддокс Хо: двенадцать статей за убийства, использует нож... Не думаю, что кто-то из них сможет противостоять охотнику, - размышлял доктор Аллен. - Хм... Био Братья...

Глаза загорелись, директор пролистал оставшуюся часть бумаг. В это время, шериф уселся на стул у стены и неподвижно уставился в сгустившуюся темноту за окном.

Через час директор больницы принял решение.

- Эти парни то, что надо.

- Сможешь их найти? - спросил шериф.

- Я что-нибудь придумаю. Это займёт, конечно, какое-то время, но время теперь не проблема.

- Потому что он не может уехать?

- Именно.

- Убить охотника будет не так-то просто, - заявил шериф Крутц. - Даже в этом мире.

- Я понимаю. Вот поэтому-то Сибилла его сюда и позвала. Но теперь, когда он здесь, должен быть какой-то способ избавиться от него. Раз мы можем умереть, значит и он тоже.

- Видел я его недавно, ни единой царапинки на нём.

- Просто мы ещё были не готовы, - возразил доктор Аллен. - Но я усовершенствовал аппарат. Этот мир и всё, что в нём находится, на нашей стороне.

- Едва ли это поможет, - за словами шерифа последовал металлический щелчок взведённого курка.

Директор больницы презрительно покосился на направленное в него дуло ракетного пистолета Крутца.

- Поменял, значит, на то, что можно использовать против охотника, способного рассечь лазерный луч? Тебе, конечно, стоит попробовать, но ты, наверняка не сможешь этого сделать. Тебе ещё следует побеспокоиться, как бы он к жизни не вернулся. Думал уже подорвать кого-нибудь этой штукой?  подначивал доктор.

- Ты о Сибилле? – вырвалось у шерифа.

- По крайней мере, это уладило бы все вопросы. Хотя я не знаю точно, как бы всё дело обернулось, - директор откинулся на спинку кресла. - Я родился в этой деревне. Это была хорошая деревня. Маленьким мальчиком я думал, что нигде, возможно, нет такого замечательного места. Каждый ребёнок, рано или поздно, задумывает покинуть родной дом, но мне такая мысль никогда не приходила в голову. Моим самым заветным желанием было прожить здесь всю жизнь, состариться и умереть в этой деревне.

- Моим тоже.

- Но, - продолжал пожилой врач, его глаза, как никогда, смотрели устало и потерянно, - я никогда бы не мог предположить, что всё это мистификация...

- Не начинай! – промычал шериф. Палец на спусковом крючке побелел от напряжения.

- Кажется, я доказал тебе это недавно. Наш мир и всё, что в нём, просто у Сибиллы…

Доктор Аллен замолк в самый последний миг, когда миниатюрный снаряд вылетел из двадцатимиллиметрового дула, достиг максимальной скорости и перед взрывом ударил его в грудь со скоростью полторы тысячи миль в час. Детонация сработала от взрывателя ударного действия. От полунции взрывчатого геля разорвало грудь и левое плечо директора больницы. Смерть была мгновенной.

- Био Братья? – пробормотал про себя шериф, вдохнув едкий запах палёной плоти. Поднявшись на ноги, он с лёгкой грустью посмотрел на доктора Аллена. – Я тоже родился здесь, в деревне, и поклялся людям, что буду их шерифом, и я ни при каких обстоятельствах не буду участвовать в убийстве.

Убрав оружие в кобуру на поясе, шериф захватил список преступников и вышел из комнаты. В коридоре не было ни души. Обычно в этот час он сталкивался с кем-то из медсестёр. К слову сказать, и привычного для этого времени аромата ужина не было слышно.

Шериф Крутц спустился в подвал. Перед комнатой, где спала Сибилла, он на секунду задержался, пытаясь осознать, что же творит, но так и не смог собраться с мыслями. Вошёл.

Аппарат, тусклый мрак, Сибилла – всё спало.

«Поблизости должен быть какой-то персонал», думал про себя шериф. Больница словно опустела. Он уставился на лежавшее у подушки белое, точно луноцвет, лицо Сибиллы. Её тихое дыхание хоть немного, но облегчало бремя той тьмы, что давила на его сердце.

- Это правда, Сибилла? – обратился он к ней. - Все наши воспоминания выдумка? Всё, что было между нами просто сон? Я здесь стою и это сон? Чёрт возьми, а мои мысли сейчас тоже на самом деле не мои? Всё вокруг тебе просто снится? Или это спит какая-то другая «ты»?!

Шериф осторожно прикоснулся к пистолету на бедре. Он всё не решался, несколько раз отдёргивая пальцы от рукоятки, но, наконец, уверенно обхватил её и достал оружие, направив ствол на Сибиллу. Всё в едином порыве. Не мудрено, что дуло пистолета ходило ходуном.

А потом вдруг, на его руку нежно легла бледная ладонь.

- Ай-Линг?! – в широко распахнутых удивлённых глазах шерифа Крутца отражалось спокойно улыбающееся лицо жены. - Но как...? Когда ты вошла?

- Пожалуйста, хватит уже, - столько грусти в её словах.

На секунду шерифу представилось, что его жена очень давно не носила иного выражения, кроме печали.

- Это уже началось, - сказала Ай-Линг. – Ты ничем не поможешь, чтобы ни сделал. Ты же знаешь, спящая здесь Сибилла ненастоящая.

- Нет. Настоящая. Я знаю, что это она.

- Нет, не знаешь. Ты вообще ничего не знаешь. Даже про себя. Хотя бы кого ты любишь.

- Но я... Ты единственная, кого я…

- Неправда, - Ай-Линг, слегка улыбнувшись, покачала головой. – Ты просто пытаешься любить меня, да и то, только потому, что Сибилла заставляет тебя делать это, по той же причине, я тебя ненавижу. Разве ты не видишь, как я теперь счастлива? Конечно, этим тоже управляет Сибилла...

- Нет, - шериф Крутц замотал головой. Он не чувствовал, как льющиеся с него градом бисеринки пота, сверкая, разлетаются в стороны. – Это не так. Я это я. Я люблю тебя всем сердцем, а ты ненавидишь меня каждой частичкой своей души.

Ай-Линг смолчала. В её глазах что-то блестело, пока она смотрела на мужа.

Шерифа пробрал смутный страх. Этот страх говорил с ним.

А кто ты такой? Я - шериф. Меня зовут Крутц Боген. Возраст: сорок восемь лет. Вес: сто пятьдесят семь фунтов. Рост: шесть футов и три дюйма. Любимая еда...

Кто ты? Зачем ты здесь? Как ты появился на свет? Я родился. Вышел из утробы матери.

Где твоя мать? Что ты называешь "матерью"? Женщина, которая родила меня. Её могила на кладбище у окраины деревни.

- Крутц! Любимый! - позвала его жена. – Брось это. Давай просто примем нашу судьбу. Это лучшее, что мы можем сделать.

- Ты меня просто разыгрываешь, - застонал шериф. Волосы его вставали дыбом, но скорее от злости, чем из страха. - Мне плевать на свою судьбу, если её мне диктует кто-то другой, и будь я проклят, если подчинюсь ему. Я это я. Я буду жить своими собственными мыслями.

- Да, именно так. Всё это жизнь, - нежно шептала Ай-Линг. - Даже если мы просто части сна какой-то другой Сибиллы, мы всё равно имеем право на жизнь. Весь этот мир имеет право. Пожалуйста, ты должен мне в этом помочь.

Крутц прикрыл глаза. Просьба жены переполнялась самым искренним чувством..., но даже это она делала не сама. Шериф вспомнил, что директор больницы показал ему перед тем, как он вернулся в тюрьму, проверить Ди.

«Деревня, мир, даже мы сами – сон, который видит Сибилла. Всё это исчезнет, как лопнувший мыльный пузырь, если она хоть однажды проснётся – вот, что мы собой представляем. Что представляет собой Сибилла, которая спит и в нашем мире».

Когда Крутц всё ещё отказывался верить, доктор Аллен подключил аппарат к голове Сибиллы, чтобы придать материальность образам и показать их стражу порядка. Появившееся изображение было копией девушки, какой она появлялась во снах, копией, исчезнувшей в две секунды. Но и после этого, шерифа продолжали терзать сомнения, он стоял неподвижно, словно истукан. А теперь…

- Это ложь, - простонал он.

- Пожалуйста, помоги мне, - упрашивала Ай-Линг. – Так мы сможем продолжать жить…

- И что? Какой смысл? Предположим, что мы всего лишь сон другой Сибиллы...

Ему вспомнились слова директора больницы: «Так как мы сон, нам для продолжения существования необходимо следить, чтобы Сибилла продолжала спать. Тот охотник приехал, чтобы всё разрушить». «Откуда ты знаешь?» спросил Крутц. «Потому что...»

- Сибилла! – закричал шериф. Исступлённый вопль придал ему решимости продолжать верить себе. Большой палец вздёрнул курок ракетного пистолета.

- Не делай этого! – взвизгнула Ай-Линг.

- Чего ты боишься? Директор сказал, что эта Сибилла просто часть сна, созданного другой Сибиллой. Точно так же, как и мы.

- Но мы исчезнем.

- Сибилла хочет проснуться, вот и хорошо, - сказал шериф.

- Как ты сможешь это сделать?

- Ты говоришь, что все наши эмоции просто кем-то внушаются, верно? Тогда, возможно, я действительно не люблю Сибиллу, - рассуждал шериф Крутц. - Если эта Сибилла просто часть сна, мечтает и спит внутри него... тогда я убью её, а другая Сибилла сможет проснуться...

- Милый!

Приняв её слова за сигнал, шериф нажал на курок. Красное пламя охватило кровать. Шериф глупо уставился на свой ракетный пистолет. Сибилла мирно спала. От огня не осталось и следа.

«Если нам повезло, вероятно, этот мир уже отделился от сна Сибиллы и теперь имеет собственную волю», снова пришли на ум слова доктора Аллена. «Мир не хочет быть уничтоженным. Вот почему он заставляет меня действовать».

Шериф Крутц опустил оружие. В памяти всплыла ледяная красота охотника, и странное умиротворение охватило мужчину. Он вдруг понял, что Ди единственный существовал отдельно. Ракетный пистолет медленно скользнул в кобуру.

- Любимый…

Не отвечая на зов жены, шериф спокойно подошёл к двери.

- Куда ты?

- Уеду из деревни.

- Как? - воскликнула Ай-Линг.

- Я не знаю. Но если понадобиться буду тысячу раз нарезать круги за кругами. Пусть даже и умру.

Ай-Линг ничего не сказала.

Шериф скрылся за белой дверью.

- Любовь моя... - женщина, рыдая, упала на колени. До этого дня, она жила со знанием, что сердце её мужа никогда не отпустит Сибиллу. Она всегда полагала, что прошедшие годы, в конце концов, сотрут её гнев и печаль, когда она смотрит, как муж уходит увидеться с девушкой. Прошло тридцать лет прежде, чем она, наконец, поняла, что привыкла к этим чувствам. Настало время принимать решение.

- Жуткий сон, не правда ли? - за плечом раздался голос директора больницы.

- Но, мой муж...

- Ему уже не помочь. Разве ты не согласна?

Ай-Линг закрыла глаза и кивнула. Слезинка скатилась по щеке, упав на колено.

III

Когда миром правит тьма, люди предпочитают вовремя скрыться. Память о десятитысячелетнем царствовании тёмных существ записалась в ДНК человечества, а рёв чудовищ по ночам, только усиливал его страхи. И теперь ещё ночь не принадлежит людям - за исключением лишь этой маленькой деревушки, где между деревьев, обыкновенно, светят фонари, на дорожках мелькают длинные тени влюблённых парочек, и не умолкают радостные голоса. Но сегодня вечером, всё изменилось. На залитых лунным светом улицах не было ни одного человека.

Дверь в каждом доме заперта; люди, боясь пошевелиться, теснились у каминов, как будто вся реальность для них сейчас заключалась в одном этом месте. Каждый селянин, прислушиваясь, пытался уловить движения одного единственного человека.

Под луной на пустыре спал Ди. Его тело, облокотившееся на ствол дьявольского дуба, к которому была привязана лошадь, как будто мерцало на свету. Он закрыл глаза всего пару минут назад и тут же уснул. Охотник снова шёл к синему замку, чтобы спросить его хозяйку, зачем она его позвала. От внезапного порыва ветра глаза Ди открылись. По дороге приближалось эхо подкованных железом копыт, и вскоре на пустыре возникли лошадь и всадник. Они направлялись прямо к Ди, который даже и не пытался подняться.

- Так и думал, что ты здесь, - заговорил шериф. – Встретил её во сне? То есть настоящую Сибиллу?

Слегка приподняв край дорожной шляпы, Ди вгляделся в честное лицо шерифа.

- Наконец-то догадался? – спросил он.

- Да, - кивнул шериф Крутц. – А ты когда узнал?

- Когда мы ездили с тобой к миссис Шелдон. Я вспомнил, что пил там чай с синим лепестком. Ну, а потом, стоило лишь сопоставить факты.

- Не представляю как, но доктор Аллен хочет вызвать сюда Био Братьев. Слышал о них? – шериф изобразил кривую усмешку. Ведь он не мог сказать, соответствует ли информация этого мира тому, что знает Ди.

Охотник молчал. Шериф заподозрил в этом молчании не его незнание, а скорее наоборот – Ди был в курсе, с кем придётся иметь дело и это нимало его не беспокоило. Через какие тяготы ему пришлось пройти? Задумавшись над этим, шериф Крутц ощутил, как тяжелый, тёмный осадок, накопившийся в его сердце, внезапно исчез; и невольно улыбнулся.

- Это всё, что я должен был сказать. Похоже, я разбудил тебя своим приходом. Видел Сибиллу?

Встретившись с испытующим взглядом стража порядка, Ди покачал головой.

- Нет.

- Ещё не спал, значит?

- Мне ничего не снилось.

Шериф не знал, что на это сказать, но Ди сам за него ответил.

- Наверное, работал аппарат директора больницы.

- Тогда твой сон должен быть таким же, как у Сибиллы из этого мира, верно?  спросил шериф Крутц.

- Возможно.

- Интересно, и настоящая Сибилла видит его?

Ди кивнул.

- Ей очень идут и синий свет, и белое платье.

Какое-то время шериф рассматривал Ди, а потом поблагодарил его.

- Доктор Аллен и Сибилла находятся в подвале больницы. Теперь я уже точно всё сказал, что хотел. Удачи.

- Куда отправишься?

- Прочь из деревни, - отвечал шериф. - Решил попробовать. Не знаю, куда пойду, если выберусь. А если Сибилла тем временем проснётся, что ж, так тому и быть.

- Удачи.

- И тебе.

Шериф Крутц развернул коня, и Ди наблюдал за ним, пока он не скрылся из виду. Видимо охотнику, чтобы расспросить Сибиллу, придётся наведаться в больницу.

- Ну, значит, отправляемся? – объявилась левая рука.

- Другого выбора нет.

- Почему ты не пытаешься поговорить с девчонкой? Ну, уговорил бы её продолжать спать. Всё равно, как бы ты ни старался, ничто не сможет противостоять чарам его укуса. Зачарованная девушка никогда не проснётся. Ты должен рассказать про это доктору и шерифу, чтобы они угомонились.

Ди достал кинжал из кармана плаща и начал медленно копать землю.

- Может, девушка не попросит, её будить, - предположил он.

Голос из левой руки, казалось, поначалу растерялся, но потом вдруг отчего-то повеселел.

- Слушай, для симпатяги ты порой несёшь такой бред. А что будешь делать, если попросит?

Голос вдруг замолчал, издав звук, будто что-то застряло у него в горле. Это Ди прижал левую руку к насыпи из выкопанного им чернозёма. Затем последовал звук, который можно было признать за чавканье, и горка земли стремительно исчезла.

Происходящее было в порядке вещей. Заряжаясь четырьмя основными элементами - землёй, воздухом, огнём, и водой – проявившаяся физиономия карбункула набиралась силы. Правда, кормили его сейчас, кажется, без надобности. Ди просто смотрел перед собой в никуда и не шевелился. Беспощадное чавканье быстро прекратилось; губы смачно причмокнули, напоследок икнув так, что вздрогнула даже темнота.

- Они хотят с тобой разделаться, да? А если мы не можем делать в этом мире то, что захотим, значит, не сможем и расспросить девчонку, чего ей надо,  гаденько вещал голос. – Тот, из больницы, влез в мозг Сибиллы из этого мира. Если тебе снится тоже, что и ей, ты, может, вообще её больше никогда не увидишь, - и затем, как будто намекая на что-то, о чём охотник не подумал, добавил. – А не покончит ли это со всем без шума и пыли? Сон ведь просто хочет оставаться сном. Даже для девчонки, думаю, этот мир не так уж плох, пока ей снятся сны.

- Ты не из тех, кто должен смотреть эти сны... равно как и я.

Ди бесшумно поднялся. Освещённое лунным светом его лицо было холодным и настолько красивым, что могло поразить и иного сновидца.

Добравшись до последнего поворота, Крутц не почувствовал ничего необычного. «Снова будет водить меня кругами?» Полицейский остановился и задумался. Будь что будет. И, несмотря ни на что, двинулся дальше. Обстановка не менялась. Шериф преодолел поворот и смог различить купол сторожевого поста у окраины деревни. Похоже, ему удастся выбраться.

На сторожевой вышке в три смены круглосуточно дежурили молодые деревенские мужчины. Крутц заглянул внутрь, но там никого не оказалось. Он бы почувствовал присутствие или услышал дыхание, но всё было тихо, только холодок от брошенного без присмотра поста пробежался по спине шерифа. Может, это тоже сон? Соскочив с лошади, он вошёл в сторожку и нажал кнопку управления. Протяжно застонала лебёдка, когда четыре удерживающих затвор бруса поднялись. Схватив поводья, шериф снова устроился верхом, как вдруг до его слуха донеслось приглушённое ржание, и он вздрогнул всем телом. Звук разделился на лошадиное фырканье и рык другого животного.

Где-то в сорока пяти, пятидесяти ярдах от Крутца дорогу пересекала широкая полоса света. Шериф устремил сосредоточенный взгляд направо - на юг. Если бы он не мог так далеко видеть в темноте, никогда бы не стал шерифом. Хотя и не так уж часто, но приходилось спасать тех, кто из беспечности бродит по ночам, ему за это и платили.

Луна светила ярко, однако за двумя приближающимися силуэтами, извиваясь, тянулась чернота. Один человек одет был в плащ и сидел верхом, второй сгибался над чёрной спиной какого-то четвероногого зверя, так что поначалу казалось будто бы у животного горб. Память подсказала шерифу, кто это были. Пришпорив лошадь, Крутц выехал на дорогу.

Странные фигуры невозмутимо продолжали приближаться.

- Стоять, - с расстояния двадцати футов выкрикнул шериф.

Двое, словно по команде, остановились, причём так синхронно, словно были связаны телепатией.

- Био Братья? – задал вопрос страж порядка.

Ответа не последовало.

- Я местный шериф. Меня зовут Крутц. Проезжайте дальше, прямо на север.

Как только он договорил, мужчины оживились. Человек на лошади ничего не сказал, но заулыбался. Четвероногая тень обнажила клыки. По обеим сторонам вытянутой морды сверкнули два изумруда - глаза.

Тёмный силуэт, устроившийся на спине грозно рычащей чёрной пантеры, заговорил:

- Он сказал нам двигаться дальше по главной дороге, старший брат,  насмешливо фыркнул он. За маской пренебрежения крылась злоба.  Он говорит нам держаться подальше от его деревни.

Ниже источника голоса что-то захлюпало, так разрывают кусок мяса. Коротышка, до этого, похоже, лежавший на животе, приподнялся. Плоть его продолжала разрываться, отделяясь от спины чёрной пантеры.

- Мы здесь, потому что за нами послали, - сказал мужчина на лошади. Фигура его впечатляла, он, как и шериф, был высок и широкоплеч. Голос звучал мрачно и тяжело. – Ты должен быть в курсе. По крайней мере, должен знать об одном нашем дельце.

- Да, об одном из многих, - вставил слово человечек верхом на пантере. Он был весь закутан в чёрное, и невозможно было сказать, то ли это его нижняя часть тела сливалась со спиной кошки.

- Да неужели. Ну, и насколько больше их теперь? – шериф Крутц распахнул куртку и провёл рукой по рукоятке ракетного пистолета. Ему была хорошо известна жестокость Био Братьев. Двое самых опасных убийц Фронтира. Парочка известная тем, что разрывала на кусочки каждого встречного, в то время как пантера набивала себе живот внутренностями жертв ещё прежде, чем головорезы заканчивали их разделывать. Мог он с ними справиться? Шериф попытался себе это представить, но не был в себе уверен. Оба являлись отъявленными негодяями, однако он чувствовал за собой и что-то ещё.

- Всего на одно, - отвечал человек с лошади. – Избавиться от тебя.

Шериф ударил шпорами. В тот же миг, двое мужчин напротив него тоже ринулись вперёд. Крутц считал, что исход битвы решится мгновенно. Расстояние неумолимо сокращалось, а когда противники столкнулись, темнота в пространстве между ними наполнилась звуками. По лицу шерифа ураганным ветром пронеслась жажда крови. Пантера разъярённой тьмой атаковала его слева, выпустив в прыжке когти длиной в целый фут.

Шериф вмиг исчез из поля зрения зверя. Коротышка на его спине даже подскочил.

- Что за чёрт?! – удивлённо выкатил он глаза. Проследив за прыжком шерифа, мужчина атаковал сверкнувшим в правой руке ножом, но тот был парирован дулом ракетного пистолета, заодно ударив человечка в лоб и отбрасывая его назад.

Шериф и на лету не упускал из виду своих противников. Он развернул пистолет, рассекший бровь, очевидно, младшему из братьев, в направлении здоровяка на лошади и открыл огонь.

- Хея! - прикрикнул тот, и секунду спустя уже мчался вскачь.

Оборудованная лазерным прицелом ракета описала изящную дугу.

Приземлившись, шериф сделал второй выстрел в чёрную пантеру, выскочившую из-за спины его лошади. Кошка не уворачивалась, просто ракетный огонь, выпущенный ей в голову, неожиданно исчез. Осечка? Или попытка этого мира спастись? Время третьего выстрела. Пальцы шерифа работают на уровне рефлексов. Даже после осознания, что бледное пламя от снаряда охватывает его грудь, руки не останавливаются. Когда адский пожар, наконец, затухает, на место, где ещё недавно стоял шериф, выступает тёмная фигура. Человек на лошади  старший брат. Ракета нацеливалась в него, но мишень отклонилась и появилась снова в совершенно противоположном направлении.

- Не так уж легко, как я думал, - сплюнул младший брат со спины пантеры, прижав одну руку ко лбу. Капающую с пальцев кровь он слизал невероятно длинным языком.

- Без должной подготовки мы бы не справились, - укоризненно высказался старший брат.

- Да уж.

- Следующий противник силён.

Младший остановился, и чёрная пантера, обнажив клыки, сердито зарычала. Одинокая луна ярко освещала направившихся к деревне два призрачных силуэта.

- Она стала действовать серьёзнее, - пробормотал доктор Аллен, наблюдая за синей линией на панели экрана. – Сибилла начала настоящую войну, как я и думал. Не удивительно, конечно, ведь этот мир её детище.

- Всё будет в порядке? – подала голос Ай-Линг. - Тот ваш аппарат будет воздействовать только на нашу Сибиллу, я так понимаю. Что произойдет, если вмешается другая Сибилла?

- Я не знаю, - отвечал директор больницы. – Я такой вариант даже не хочу рассматривать. Нам остаётся лишь надеяться, что этого не произойдёт. Если мы вообще имеем право надеяться.

- Я хочу, чтобы мы хотя бы имели право на жизнь, - заговорила миссис Шелдон, сидя у окна в своём любимом кресле-качалке. – Я не возражаю, если вскоре настанет и моё время, ведь которую ночь я не могу заснуть при мысли, что наш мир воскрешает меня из мёртвых всякий раз, когда ему захочется. Что же будет потом? Кто решает нашу судьбу? Этот мир? Другая Сибилла, о которой вы тут толкуете? – старушка в задумчивости опустила голову.

- Ди. Что, если мы расскажем всё охотнику и попросим его помочь нам? Мы можем ему сказать, чтобы он не выполнял просьбу Сибиллы, - рассуждала Ай-Линг.

- По-моему это пустая трата времени, - покачала головой старуха.  Сибилла и заварила эту кашу, позвав его сюда. Хочет он или нет, но ему придётся её разбудить.

- Вынужден согласиться, - директор настраивал энергетические кристаллы.

- Разбудить её..., - прошептала Ай-Линг. – Разбудить того, кто получил поцелуй аристократа... А сможет ли он?

- А для чего ещё он здесь? - поинтересовался доктор Аллен.

Ай-Линг уже собиралась открыть рот, чтобы ответить, когда резкий голос старухи остановил её.

- Брось эти мысли сейчас же. Не хочу об этом слышать.

Между ними повисла тишина, прерванная тихим гудением интеркома на стене. Поднявшись на ноги, доктор Аллен нажал кнопку разговора и спросил: «Что?» Медсестра говорила негромко, но её достаточно хорошо было слышно обеим женщинам.

- Так они здесь? – проговорил директор, подтверждая, что получил сообщение, прежде чем отпустить кнопку разговора.

- Что будешь делать? Оставишь сон Сибиллы как есть?

Доктор Аллен покачал головой на вопрос Ай-Линг. Что-то ещё крылось в его жесте, но женщине не хотелось определять это как безысходность.

- Но что ещё мы можем сделать? – раскачиваясь, спросила старушка.

- Мы не узнаем, пока не попробуем, - ответил директор, потянувшись к своему аппарату.