1
  1. Ранобэ
  2. Ди — охотник на вампиров
  3. Том 6 - Паломничество Святых и Нечестивых

Глава 6. Мелодия разрушения

I

- Ланс! - послышалось сразу два крика. Один из них принадлежал Таэ, которая спрыгнула на землю с водительского места. Другой же принадлежал Клею, сбросившему свое одеяло, которым он был накрыт.

Несколько щупалец, что были отрублены Ди, извивались на земле, но на поверхности воды появились новые и потянулись к Охотнику, Таэ и Клею.

Забыв про собственный страх, Таэ помчалась к Лансу, но щупальце, пронзившее его, тотчас же обхватило тело девушки.

Его хватка была настолько крепка, что Таэ едва могла крикнуть, не говоря уже о дыхании. Буквально через секунду ее уже потянуло к озеру. Фигура в черном метнулась к ней, словно ураган, и отсекла щупальце.

Вжих! Вжих! Вжих! Щупальца продолжали метаться по воздуху, атакуя группу.

- Бегите в фургон, - подхватив Ланса под руку и подтолкнув его к Таэ, сказал Ди.

Ланса трясло. Щупальце, пронзившее его грудь, яростно дергалось, несмотря на то, что было отрезано. Лезвие вспыхнуло еще раз и отрезало его кончик, положив конец его движениям.

- Закройте уши и ложитесь на землю! - закричал Клей.

Сначала ничего не происходило, но потом самая изысканная мелодия заполнила ночной воздух.

Они наблюдали. Все дьявольские конечности, жужжащие в воздухе, распались сначала просто на куски, а затем вовсе исчезли, даже не достигнув земли. Не только они, но даже камни, водопад, деревья на противоположном берегу и даже вода исчезли, лишившись молекулярных связей.

Возможно, не в состоянии больше терпеть это, то, что осталось от щупалец отступило в воду. Больше оно их не атаковало.

Арфа Клея действительно была тем, чего стоит бояться. Если бы звуковые волны смерти были сосредоточены только на чрезвычайно узкой зоне поражения и не были бы способны легко направляться во все стороны, что само собой было ужасно, то монстр, который движется так быстро, как ветер, мог бы их избежать. Однако, малейшее прикосновение одним пальцем руки воина направит смертельную мелодию на любого вне диапазона прослушивания. Кто смог бы защитить себя от ультразвуковых волн, что исходили от этого инструмента и разбивали практически любое вещество на конституэнтные атомы?

- Что это за чертовщина?! - крикнула Бабуля, спрыгнув с фургона. Вверив Taэ и Ланса в руки старухи, Ди прыгнул на лошадь.

Клей последовал за ним.

- Мы уходим из леса. Следуйте за мной.

Оставив свои слова позади, Ди поскакал вперед. Ветер просвистел вслед за ним, но через секунду произошло самое странное. Весь свет вокруг них исчез. Даже светящиеся грибы были под контролем пустыни.

Отказавшись от пути, которым они сюда пришли, Ди поскакал прямо через лес. Подняв облако пыли, фургон и Клей последовали за ним.

- Ди, куда мы едем? - пронзительно крикнула Бабуля с водительского сиденья.

Но вопрос старухи был заглушен Клеем, который воскликнул: 

- Они возвращаются!

Когда Бабуля решила заглянуть в всенаправленное зеркало безопасности, ее волосы встали дыбом. Вода на поверхности вновь забурлила, и из нее начали появляться новые щупальца. Помимо того, что их было много, вместе они выглядели как одно гигантское дерево.

Каждая деталь исчезла из их поля зрения. Темнота поглотила мир.

- Черт возьми! Я ничего не вижу! - взревел Клей.

- Таэ, - крикнула Бабуля, - возьми светящихся жуков!

Секундами позже, ослепительный свет появился в заднем окне фургона, хотя он и не был достаточно сильным для того, чтобы достичь Ди, скачущего спереди.

Мог ли Ди найти выход в кромешной тьме? Его супер-острые чувства дампира могли это. Ди услышал неуловимый звук, исходящий сверху. Он чувствовал, что кто-то тихо спускался. Прежде чем человек-паук обрушил свой клинок на голову Ди, его туловище было рассечено на две части. Стальной меч Охотника рассек воздух по дуге, сбив нескольких потенциальных нападающих с обеих сторон. Они не издали ни звука, так как их смерть была мгновенной.

- Они над нами!

Слова Ди были заглушены ревом пистолета и его огненным следом, а затем что-то тяжелое ударилось в фургон. Послышался глухой удар возле одного из колес, а потом где-то рядом раздался оглушительный крик.

Таэ держала в руке над задним окном фургона дающих свет мелких насекомых, чтобы направлять Клея, как вдруг длинные, насекомовидные пальцы схватили ее сверху за руку. Несмотря на ее крики, пальцы ужесточили свою железную хватку. Свет, исходящий от жуков, исчез.

Гром встряхнул салон фургона. Пуля, что пробила крышу, разорвала живот человеку-пауку и отшвырнула его во тьму.

- Ланс, - крикнула Таэ. Забыв про боль в ее красной и опухшей руке, она вцепилась в мужчину, который все еще держал оружие в руке.

Его бледное лицо улыбалось над пропитанным кровью туловищем.

Ланс спросил:

- Ты в порядке?

- Да.

- Не волнуйся... Я всегда буду рядом... чтобы защитить тебя...

- Я знаю, - ответила Таэ. У нее на глазах выступили слезы. Как раз в то время она услышала торжествующий крик Бабули.

- Там выход!

Все было окутано бледно-серым светом. Ди скакал впереди, а фургон следовал сразу за ним, казавшийся гигантским животным, готовым наброситься в лунном свете. Лошадиные копыта и колеса фургона погрязли в песке.

- Йеху! Мы выбрались! - воскликнула Бабуля, стукнув по водительскому сиденью одной рукой. Плотно сжимая поводья другой, она готова была затормозить.

- Не останавливайся! - настаивал тихий голос, хотя она понятия не имела, как он донесся до нее с расстояния двадцати футов.

- Н... Н... Но... - заикалась старуха. Прежде чем она успела закончить вопрос, внутри ее фургона поднялся пронзительный крик.

- Таэ?!

Дверь открылась, и выбежала девушка. Ее руки и грудь были ярко-красными от свежей крови.

- Что случилось? - спросила старуха.

- Лес-лес!

- Лес?! - удивившись, воскликнула Бабуля.

Лес не сокращал расстояние. Скорее, был все ближе. Все деревья надвигались на них, словно волны огромных размеров.

- Ди, это еще одна иллюзия?

- Нет. Это реальность, - ответил ей Ди.

- Неужели, - усмехнувшись, ответила Бабуля. - В таком случае, я смогу с ним разделаться.

Взяв поводья в левую руку, старуха потянулась к кувшину на бедре - источнику той же безумной власти, с помощью которой она с большим удовольствием уничтожила песчаных людей в пустыне.

Какого рода картину нарисует песок из ее кувшина? Расставив широко ноги, Бабуля вытащила руку из кувшина. Красивые цвета плавно переливались в ее плотно сжатом кулаке до того, как они посыпались на пол фургона. Бабуля несколько раз затрясла руками. Но какого рода сверхъестественный ритуал исполняла она с помощью пяти пальцев, которые сжимали этот песок? Побежав ровно и непрерывно, как струя, песок, казалось, не подвергался влиянию движущего фургона, и даже дорожная тряска не влияла на его движение. Немного размытое изображение сформировалось у ног Бабули, но было четко видно, что на нем было то, что существовало в этом мире. По сути, это был тот самый лес, который приближался за ними.

Рука Бабули остановилась. Изображение было завершено. Сейчас все, что нужно сделать - это...

Как раз в этот момент дверь позади нее открылась.

- Миссис Гадюка... - побледнев, сказала Таэ. - Клей остался в лесу! Бабуля резко развернулась.

- Как, черт возьми, это случилось?

- Я, гм... я бросила светящихся жуков. Я его уже больше не слышала позади нас...

- Проклятие! - прорычала Бабуля, стиснув зубы.

Край леса был меньше чем в двадцати ярдах позади них.

- Этот ублюдок Клей. Думаешь, он мертв? - крикнула Ди Бабуля.

- Я не знаю.

- Он мертв. Я в этом уверена.

- Нет, - обернувшись, сказал Ди.

Последовав его примеру, Бабуля даже перестала дышать. Возможно, она уловила какой-то слабый звук.

Черное пятно внезапно появилось в другой непрерывной стене из стволов деревьев, и оттуда выскочила фигура на коне. Всадник продолжил скакать, дико вздымая песок.

Облизнув губы, Клей вышел на лунный свет. А потом внезапно тело воина дико пошатнулось вперед. Его лошадь обо что-то споткнулась! Как зверь, она врылась носом в землю, подняв большое облако пыли. Клей проплыл над ее головой, скрутившись в клубок. Он блестяще приземлился на ноги. Потому что он плавно выпрямился после приземления, это исполнение можно назвать акробатическим. Однако, вместо того, чтобы похвалить его ловкий трюк, лес за его спиной только продолжал тихо приближаться.

Не было времени, чтобы броситься к его коню-киборгу. Правая рука Клея схватилась за его арфу, но независимо от того, насколько далеко могли долететь убийственные звуки из его оружия, воин был один против огромного леса в нескольких милях напротив него. Струны издали резкий звенящий звук. Число исчезнувших деревьев достигло сотни... но этого не было достаточно.

Клей рассеянно посмотрел, как стена из громадных деревьев нависла над ним. Но даже будучи в глубоком отчаянии, ему, как самому великому воину Фронтира, удалось услышать, как что-то мчится к нему. Даже прежде, чем он узнал, что это был тихий грохот копыт, он бросился в воздух. Он понятия не имел, на каком расстоянии находился всадник, или с какой скоростью он ехал. Все, на что он полагался - это его хорошо отточенный инстинкт. Но этого было достаточно, чтобы массивная фигура воина вскочила прямо на спину лошади Ди после внезапной остановки Охотника и полной смены направления. Тем временем, когда тень леса проглотила место, на котором ранее стоял Клей, конь-киборг проскакал галопом на сорок футов вперед.

- Похоже, я должен тебе уже дважды, - сказал Клей, оскалившись. Эти слова прозвучали как стон из чистой ненависти.

- Благодари старуху.

- Почему?

- Она сказала мне пойти и спасти тебя, - сказал Ди.

- Пффф. Какая назойливая старуха.

В считанные секунды, их лошадь была уже рядом с фургоном.

- Лес набирает скорость, - крикнула им Бабуля.

- Мы не сможем убежать от него, - сказал Клей, скрежеща зубами. Через секунду, его глаза расширились.

Фургон вдруг резко затормозил. Одновременно с ним остановился и Ди.

- Что, черт возьми, вы делаете! - запинаясь, крикнул Клей. Из его рта пошла пена.

Ухмыляясь ему, Бабуля сказала:

- Жди и смотри. Смотри, что я могу делать!

Странный рисунок из песка у ног Бабули по-прежнему оставался нетронутым. Поскольку он совсем не был большим, Клей мог его разглядеть при лунном свете. Нахмурив брови, он посмотрел назад - на огромный лес, который преследует их. Он-то и был изображен на рисунке. Узор, возникший на полу, был луной, пустыней и лесом - тем самым лесом, который мчался к ним, чтобы проглотить их всех.

Клей совсем забыл про бегство. Независимо от того, как они боролись, победа казалась невозможной. В казалось бы невозможных случаях, он обычно бежал без оглядки. Клей всегда так поступал. Он и его брат до сих пор живы и знамениты, потому что всегда избегали напрасных сражений. Но теперь Клей был пойман в бушующую бурю желания - увидеть собственными глазами, как старуха будет использовать свою магию, желания, что подавляло даже самое сильное человеческое стремление -самосохранение.

Беззвучно, огромная тень скрыла звезды. Цепочка огромных деревьев бросилась на них так, словно это был какой-то демонический зверь.

Поле зрения Клея было гораздо шире, чем у обычного человека, и в настоящее время он видел две вещи: Бабулю и лес.

Старуха наклонилась вперед. Ее крошечная грудь вздулась почти до размера, в два раза большего, чем нормальный. Она сделала глубокий вдох. А потом старуха откинулась в сидении водителя и яростно, словно огнедышащий дракон, выпустила воздух их ее легких через ее морщинистые губы. Разбросав ослепительные цвета в лунном свете, ветер сдул песочную картину, и крик изумления выскользнул из уст Клея.

Наклонившись вперед от подавляющей массы огромного леса за ними, передний ряд деревьев внезапно коснулся ослепительного сияния, и через секунду они полностью исчезли, словно пыль на ветру.

Везде вокруг Ди и Клея - последний из них ошарашенно сидел на коне позади Охотника - сверкающие частицы света падали вниз с неба. Клей понял, что это были песчинки, которые разбросала Бабуля, но у него даже не было сил, чтобы поймать одну рукой.

Пустыня лежала в лунном свете. Все это казалось сном.

- Ох, - застонала Бабуля, стуча себя по спине в сиденье водителя. Ее голос звучал устало, и ее лицо выглядело удивительно измученным. - Это уже чересчур в моем-то возрасте! Может возьмем время на передышку, Ди? 

- В твоем фургоне есть функция автопилота, не так ли?

- А ты бессердечный, ты это знаешь? Ты хочешь, чтобы такая старушка, как я, при смерти ковыляла рядом с вами здесь в пустыне? Средства управления фургоном также не в лучшем состоянии. Если мы рискнем, механизмы могут выйти из строя.

- Этот лес был использован для проверки наших сил. Мы не сильно повредили пустыне. Она атакует нас снова.

Видимо хорошо поняв их ситуацию, Бабуля, кивнув, неохотно сказала:  - Хорошо.

Именно в этот момент, из фургона вышла Таэ. Ее глаза опухли. Она выглядела словно фея, принесшая дурные вести.

- Что такое? - спросила Бабуля.

- Ланс мертв, - сказала Таэ твердым голосом.

II

Потребовалось меньше тридцати минут, чтобы сделать небольшой могильный холм из песка. Как только все встали в круг вокруг него, Ди взял стальную трубу, что была в фургоне, и воткнул ее в центр холма.

- Что-то странноватый вид у этой могилы, - c сомнением в голосе сказала Бабуля.

К стальной трубе, немного выше центра, перпендикулярно с помощью веревки была привязана другая труба, только покороче. Никто не заметил изменений в выражении лица Ди, когда он взял этот знак в руку. Ладонь его руки обожгло, и появилось нечто, похожее на синяк, в же форме, что и трубы.

- Никогда ничего подобного раньше не видела, - сказала Бабуля, смотря куда-то вдаль. - Нет, это не совсем верно, - добавила она. -Очень, очень давно, я думаю, что я видела что-то подобное где-то в далеких землях... Что, черт возьми, это такое? Могила Аристократа?  Ди слегка покачал головой.

- Итак, кто же произнесет за него молитву? - спросила Бабуля, уперев руки в боки. - Я не очень хороша в этом. Сама даже произнесла ни одной, когда умер мой муж. Слишком мрачно для меня. Кто-нибудь еще это может сделать?

- Это имеет значение? - сказал Клей, пожимая плечами. А потом, пристально глядя на могилу, он добавил:

- Болван. Взял и умер. У нас ведь мог быть еще один реванш. Через пять минут после того, как мы уедем, никто даже не будет знать, что он здесь, - сказал он, сплюнув в отвращении.

Посмотрев на Ди, Бабуля сказала:

- Я не думаю, что дампир знает похоронные молитвы. Итак, кто же это сделает?

- Я это сделаю, - предложила Таэ.

- О, Боги - я чуть не забыла про самого важного человека. Это же прекрасно. Он безусловно был предан тебе. Это будет самое лучшее проявление памяти, на которое он мог бы надеяться, -сказала Бабуля, и ее голос дал понять, что она сказала эти слова от всего сердца.

По правде говоря, они бы лучше придерживались раннего плана Ди и оставили это место немедленно. Они планировали достичь конца пустыни как можно скорее, но никто не стал об этом напоминать. Ди вынес тело Ланса из фургона, а Клей вырыл яму. Когла они работали, Таэ и Бабуля не сводили глаз с мужчин, как будто это было наименьшим, что они могли сделать.

Подойдя поближе к надгробному знаку, Таэ обхватила руками собственные плечи. Ее голос звучал слегка приглушенно.

Таким образом, мы провожаем любимого нашего в вечный покой Царства Твоего,

В сны о великодушных руках Твоих...

Стих оборвался. Таэ, прищурив глаза, пыталась вспомнить. Ее хрупкая фигурка дрожала, но сказать она ничего не могла.

- Я забыла, как она продолжается, - хрипло сказала Таэ. - Это смешно. Я повторяла свои молитвы каждое утро, бесперебойно, когда я была в замке Аристократов. Я удивлена, почему я не могу вспомнить ее сейчас.

Что-то блеснуло, скатившись вниз по щеке девушки. Прежде чем слеза достигла ее подбородка, мрачный голос Ди продолжил ее молитву.

Ни велики мы и ни ничтожны;

Вдаль мы идем, для того лишь, чтобы вновь возродиться,

И потому зовемся мы далекими скитальцами...

Перестав смотреть перед собой, Таэ посмотрела на Охотника На Вампиров сквозь свои затуманенные глаза.

Никто не двигался.

Ветер и спокойный лунный свет растекался вокруг них, лишь слегка нарушая поверхность песчаной насыпи. Песок плавно стекал вниз по склонам. Внезапно поток песка стал тяжелее, и на его плоской поверхности начали проявляться различные образы.

Хотя мы и скитаемся по земле в поисках Тебя,

Ответ нам не дан.

Ничто, кроме тени, мы не видим в этом беспокойном мире...

Позади неподвижных фигур перемещались новые. Словно призраки, идущие по дну озера, они покачивались взад и вперед, приближаясь к ним. Были они замечены группой или нет, было неясно. Ди не двигался. Клей и Бабуля также продолжали стоять у могилы.

Ветер понемногу сдувал песок с плеч фигур, приближающихся все ближе.

Голос Ди оставался, как всегда, тихим.

Однако, мы не знаем страха;

Слова молчания ведомы нам.

И пока видим мы невидимое,

Мы есть Ты, а Ты есть мы."

Этого далекого скитальца вверяем мы Тебе.

Лунный свет стал танцующим клинком. Песчаные люди, которые бросили вызов Ди, были аккуратно рассечены пополам, а другие рухнули на землю под серповидной луной еще до окончания молитвы.

Воцарилась тишина.

- Ну, это не заняло и тридцати секунд! - сказала Бабуля, толкая Taэ к фургону.

Ди обернулся. Клей тоже.

Новые фигуры появлялись из песка.

- Это безумие! - воскликнул Клей впервые сдавленным от страха голосом. Его уверенность в себе исчезла. Он понял, что эти новые фигуры были на самом деле просто возрожденными песчаными людьми, которых они только что победили.

Фигуры вытекали из песка, словно вода, окружая группу.

- Значит, пустыня эволюционирует, - пробормотал Ди.

- Пора позабавиться. Я разнесу каждого из этих уродов! - закричал Клей, перебирая всеми пятью пальцами струны инструмента.

- Ди, кто-то идет! - крикнула Бабуля из водительского сиденья, указывая рукой в ту сторону.

- Братан! - закричал Клей. Но затем он застыл на месте, удивившись чему-то.

Следуя примеру младшего Бюлова, песчаные люди также наблюдали, как приближался всадник далеко за дюнами. Трудно было сказать, где он был и что он делал, но спящий человек, который раскачивался на спине лошади - это тот самый Бинго, каким был всегда. Вероятно, его странный вид напугал пустыню, потому что песчаные люди застыли как вкопанные. Но довольно скоро, некоторые из них направились к их новому врагу.

- Черт! Валите в фургон! - закричал Клей. - Иначе будете уничтожены!  Не понимая, что это должно было означать, но подстрекаемые срочностью, с которой он проревел это, Бабуля и Таэ нырнули в фургон.

- Черт! Слишком поздно, - вскрикнул Клей, размахивая обеими руками перед старшим братом. - Стоп, Бинго! Это я!

Слышал его старший Бюлов или нет, было неясно, но через секунду, сферы, сверкающие как пена на воде, вылетели изо рта Бинго. Хотя они, возможно, и напоминали мыльные пузыри, эффект они имели такой, что даже в самых ярких фантазиях нельзя было представить. Пузыри лопнули прямо перед песчаными людьми, которые неуклюже шагали к нему. В течение некоторого времени, в песчаных людях не произошло никаких изменений, но секундами позже их тела начали выглядеть невероятно размытыми, а потом они вдруг исчезли.

Тогда у Ди появилось странное ощущение. Почему-то казалось, что в этот момент все пробудились ото сна.

И вновь, группа застыла в тишине.

- Эй, братан...- сказал Клей. Его голос был спутанным, будто он только что проснулся.

Ничего не отвечая своему младшему брату, Бинго раскачивался взад и вперед в седле, но его лицо внезапно вздернулось. Он сказал бодро:

- Так, ты все еще с ними?

И когда он посмотрел в сторону Ди, его глаза вновь были наполнены вялостью странного спящего человека.

Когда Бинго спросил брата, почему Ди все еще был с ними, вероятнее всего вопрос должен был звучать по-другому: "Почему ты еще не убил Охотника?" Судя по тому, как побледнел Клей, это было упреком.

Окинув пустым взглядом Ди, Бинго сказал:

- Кажется, вы, люди, приглядывали за моим братом.

Ди молчал. Его длинный меч оставался в ножнах. Возможно, он полагал, что враги не придут, потому что Бинго уничтожил их всех.

- Могу ли я присоединиться к вашей веселой группке? - сказал Бинго, опустив лицо вниз и пришпорив своего коня. Было похоже на то, будто он был пьян. Он приблизился к группе. Даже лошадь спящего имела странную походку.

- Еще один непрошеный гость, - фыркнула Бабуля. В какой-то момент, она высунула голову над водительским сиденьем. - Ты случайно не потерял пищу и воду? Потому что мы не можем наши запасы тратить зря.

- Мой брат не нуждается в пище или воде, - сказал Клей с ухмылкой. - Он раздобудет это в другом месте.

- Тогда это прекрасно. Во всяком случае, что же нам делать сейчас, Ди? - спросила Бабуля. - Мне кажется, что мы разозлили пустыню еще сильнее, чем раньше. Такими темпами мы никогда отсюда не выберемся.

- Мы уничтожим ее, - лаконично сказал Ди.

- Как?

- Кто-то раньше пытался сделать что-то подобное со мной. Я сделаю то же, что делал когда-то.

- А что именно? 

- Скоро наступит утро, - посмотрев на небо на востоке, сказал Ди. - Пока не взошло солнце, мы направимся обратно на юго-запад.

- Юго-запад? - спросила Бабуля, склонив голову набок. Но вскоре ее глаза широко раскрылись. - Ты имеешь в виду это облако пыли... эту песчаную бурю? Скажи мне, что ты шутишь, потому что...  До того, как старуха могла закончить свою речь о том, что никогда в жизни туда не пойдет, Бинго остановил ее. 

- Ты попал прямо в точку, - сказал он огромным как вселенная голосом.

- Ты видел это? - спросил Ди.

- Еще бы, - ответил старший Бюлов. - И мы должны усмирить эту штуку немедленно.

Пришпорив коня, Ди сказал:

- Поехали.

- Ты безнадежен, ты знаешь это? Никогда не слушаешь то, что тебе говорят, - пробормотала Бабуля. - Напомнил мне моего мужа. В конце концов, в один прекрасный день он уехал и так и не вернулся.

- Ты пыталась остановить его? - спросил Ди.

- Нет, - ответила старуха, медленно покачивая головой из стороны в сторону, и резко дернула за поводья.

Несколько взглядов упали на песчаную могилу - от Ди, Клея, и старухи. Правда, прежде чем они исчезли за дюнами, бледное и печальное лицо грустно выглянуло из заднего окна крытого фургона. После чего, словно из ниоткуда, ветер поднял песчаное облако, которое накрыло крошечный крест, сделав покойного постоянным обитателем пустыни.

III

Лучи рассвета осветили высокую стену из песка, что простиралась на сотни футов в небо. Ди остановил лошадь, когда крупицы песчинок стали бить по его щекам. Песчаная буря находилась от них менее чем за милю.

- Ждите здесь, - сказал Охотник, повернувшись спиной к группе.

- Я и не собиралась туда идти, - мрачно посмотрев на бурю, сказала Бабуля. - Не знаю, что ты там найдешь, но я уверена, что ты, вероятно, вернешься в целости и сохранности, не так ли?  - Подождите двенадцать часов. Если я не вернусь, используй одну из своих песчаных картин, чтобы стереть песчаную бурю. Ты же можешь сделать это?

Бабуля посмотрела на Ди с явным удивлением, проявившемся у нее на секунду, а затем быстро поджала губы, будто рассердившись.  - Конечно, и уничтожу тебя прямо с ней.

Не успев это договорить, она побледнела и добавила: 

- Но лучше вернись. Без тебя, я не знаю, как мы выберемся из этого места. Если тебе покажется, что это становится слишком опасным, напомни себе, что у тебя есть обязанность защищать слабую старушку и девочку, и возвращайся назад. Мы все еще рассчитываем на тебя.

- Они будут защищать вас, - сказал Ди, посмотрев на братьев-воинов.

Взглянув на двух взрослых мужчин на одном коне, ей захотелось смеяться, но затем это чувство переросло в тревогу. Она не могла им полностью довериться, поскольку они больше ничего не могли сделать. Бабуля не позволила Клею сесть перед ней, в основном, потому что не хотела, чтобы он находился где-то рядом с Таэ.

- Но что внутри этой песчаной бури? 

- Я не знаю, - ответил Ди.

- Ты не знаешь, но идешь туда в любом случае?  Думаю, что нам, простым смертным, просто не понять, что происходит в сознании дампира.

- Когда мы собирались, прорваться через нее раньше, Таэ привела нас в лес, - сказал Ди, повернувшись к песчаной буре.

- Ты знаешь, а ты прав, - сказала старуха.

- Скорее всего, она не хочет, чтобы мы там прошли.

- Почему? - спросила старуха.

- Это то, что я собираюсь выяснить.

Не попрощавшись, Ди поскакал против ветра. После того, как Охотник ускакал на пятнадцать или двадцать футов, Бинго тоже поскакал следом за ним и подъехал с правой стороны - по-видимому, он оставил Клея с остальными. Учитывая, какой рукой Ди пользовался своим оружием, воин мог легко быть убит, и он не должен был никого винить, кроме себя. Было ли это просто невнимательностью с его стороны, или он был уверен, что не пострадает? И что это была за странная способность разлагать предметы, которую он продемонстрировал прошлой ночью? Бинго не упомянул, что он будет сопровождать Охотника, и он даже на него не смотрел. Хотя они и ехали вместе в трех футах друг от друга, ни один из них словно не замечал друг друга. В мгновение ока, золотая завеса песка и пыли скрыла их от чужих глаз

Солнце исчезло. То, что находилось впереди них, невозможно было увидеть невооруженным глазом более чем на ярд. Тем не менее, пара всадников молча продолжила свой путь через шторм.

- Мой младший брат рассказал мне, что произошло, - сказал Бинго сонным голосом. - Кажется, ты дважды спас ему жизнь. Я хотел бы поблагодарить тебя за это.

Ди ничего ему не ответил.

- Эта пустыня хотела заполучить нас, не так ли?

- Верно, - кратко ответил ему Ди. - Как ты узнал? 

- Я видел это во сне, - ответил Бинго, и несмотря на воющий ветер, его голос был отчетливо слышен. - В моих снах, я видел сны пустыни. Во сне всегда раскрываются наши истинные намерения.

- Как насчет моих снов? - спросил Охотник.

- Я воздержусь от просмотра твоих. Я совершенно не хочу сойти с ума в мои годы.

Только что же старший Бюлов имел в виду?

- Не похоже, что нас ждет опасность.

Бинго сказал это таким тоном, будто вовсе не был обеспокоен отсутствием реакции со стороны Ди. 

- И после всего того, через что мы прошли, интересно, может пустыня уже передумала? Или она просто знает, что ждет нас впереди? - сказал Бинго, но вой ветра заглушил его последние слова.

Два всадника хранили молчание, и лишь рычащий ветер терзал их одежду, когда они продвигались сквозь золотистую пыль.

И потом, прежде чем они это увидели, образ, темнее оттенка песков, появился в поле зрения впереди. Ни один из мужчин не казался обеспокоенным, когда они ехали.

Ветер подул сбоку, словно снимая этот желтый занавес, и открыл взору всадников пустынные руины, простирающиеся вокруг них.

И то, что это место было великолепным, было заметно даже в разгар песчаной бури. Огромные улицы и колонны с замысловатой резьбой, рассеянные остатки загадочных машин - части какого-то гигантского механизма будто простирались до бесконечности, исчезая в далеких облаках пыли.

Выйдя на мощеную дорогу, конца которой они не видели, они пересекли мост, который был на грани разрушения. В какой-то момент, Бинго увел свою лошадь и стал ехать позади Ди. Старший Бюлов вероятно понял, кто из них лучше знал, куда нужно ехать.

Проехав по украшенному паутинными трещинами коридору, они внезапно выехали на прекрасную долину. Эта земля, по которой бурно плыли беспощадные облака пыли, сейчас открыла свою зияющую пасть, и оттуда, где, казалось, была бездонная тьма, упругий объект, который был похож на конгломерацию массивных кристаллов, тянулся до небес. Чем выше находились различные кристаллы, тем больше был их объем.

Странная непропорциональность этих объектов бесповоротно указывала на цель и последствия их создания, которые можно охарактеризовать лишь одним прилагательным - ужасающие.

Из глубин земли проливался бледный свет. Там была жизнь.

Стоя на краю земли, Ди молча смотрел на кристаллическую гору. Что бы он ни думал, смотря на них, ничего не читалось по его элегантным чертам лица.

- Это оно? - спросил Бинго, находясь в десяти футах позади Охотника.

- Ты сказал, что видел это во сне - это ты видел?

- Да.

Его ответ был словно смешан со сном и усталостью.

- Это была немного сумасшедшая идея скрещивания людей и Аристократов. Даже после того, как научно-исследовательский центр пришел в упадок, машины продолжили действовать, и свободно могут позволить себе работать в пустыне. Не могу сказать, что виню их в желании стать умнее.

Как будто в ответ на объяснение Бинго, свет в недрах земли засиял еще ярче.

Задолго до этого, запрещенные эксперименты были проведены в обширном регионе, охраняемом песчаной бурей. Независимо от того, какими могли быть результаты, время шло с безжалостной скоростью, и никому неведомая заброшенная машина породила дитя, что не соответствовало их намерениям.

Что думал Ди о пустыне, имеющей волю, или причины, по которым она стремилась эволюционировать еще дальше? Его прекрасное лицо было расплывчатым из-за дуновения песка, и светилось таинственным светом, поднимающимся из глубин земли.

- Что теперь? - спросил Бинго.

Ничего не сказав, Ди слез с лошади. В левой руке он держал свернутое одеяло. Ветер эхом отдавался в небесах.

Вытащив нож из кармана, он наклонился и начал копать землю.

Действия, которые за этим последовали, были, скорее всего, за пределами понимания Бинго, который наблюдал за Охотником сзади. Но, в его состоянии, не было понятно, проснулся ли Бинго, или спит, и, вполне возможно, сонный воин вообще не был заинтересован Ди.

После того, как он выкопал достаточно земли, чтобы наполнить ею обе руки, Ди раскрыл одеяло. Их него выпал пучок толстых, скрученных ветвей - которые вне всяких сомнений были набраны еще в движущемся лесу. Взяв две ветви в руки, Ди начал слегка тереть их друг о друга, пока они не загорелись пламенем.

Бросив их на землю и подкинув оставшуюся древесину, Ди затем выставил левую руку над пламенем. Нож в правой руке мелькнул возле его запястья. Свежая кровь полилась потоком, падая на огонь и темную землю так, что от оттуда поднялся черный дым.

- Этого достаточно? - спросил Ди.

- Я полагаю, что да, - ответил хриплый голос где-то около левого запястья Ди.

Та же самая рука поднялась высоко в воздух. Затем воющий ветер закружился вокруг юноши в черном. Песок и пыль дико затанцевали, дым и пламя растянулись в длинные и тонкие полоски, которые вот-вот сломаются. В конечном счете, так и случилось. Пламя, не поддающегося описанию цвета, слилось в единый поток. Ладонь протянутой левой руки Ди поглотила поток - не только пламя, но и пропитанную его кровью землю тоже.

Земля, ветер, огонь и вода - все четыре элемента были собраны. Менее чем за три секунды странное всасывание закончилось. Оно, казалось, имело определенное значение для Ди, а затем он подошел к краю трещины в земле. Его лошадь заржала и попятилась. Ди вытащил нож левой рукой.

Нечто мысленно заговорило с ним и спросило: "Ты собираешься это сделать?"

Охотник занес левую руку над своей головой.

Поблескивающая сфера наполовину вышла изо рта Бинго.

- Как же долго я ждал этого дня. Я напал на тебя, потому что я подумал, что лишь ты сможешь отправить меня на вечный покой.

Ди не двигался. Призматическая сфера неторопливо приблизилась к его голове.

- Почему ты сам не отправишься на вечный покой? - спросил Охотник.

- Я пытался, но я не смог, хотя это было то, чего я хотел. Соблазн воскреснуть снова был слишком велик. Ты должен сказать мне, я единственный, кто так считает?

Ди согнулся в талии. Сфера лопнула, исчезнув без следа.

- Скажи мне. Каждый желает стать кем-то еще, разве не так? Даже тогда, когда он знает, что это будет связано с невероятной болью и усталостью.

Нож Ди стал вспышкой света, летевшей по воздуху.

- Разве не так?

Вспышка света исчезла. Ее поглотила часть кристаллов.

Ни минуты не медля, Ди оседлал коня.

- Это конец? - рассеяно спросил Бинго.

Не дав ответа, Ди начал медленно уезжать. После того, как его конь сделал три шага, то, что походило на вздох, можно было услышать за его спиной из отверстия от кинжала. Семь шагов - и одна часть кристаллов испустила бледное свечение. Десять шагов -и свечение превратилось в световые лучи, которые начинали тихо падать на кристалл. После этого, больше ничего не было слышно. Наверное, именно так происходило разрушение. Тысячи, а затем десятки тысяч трещин пробежали по сверкающей груде кристаллов. Сформировались бесчисленные обломки, которые затем обрушились.

Две фигуры, не вздрогнув, медленно поехали прочь. Само собой разумеется, они даже не оглянулись назад.

Два часа спустя, Бабуля и Клей изумленно оглянулись на внезапно ослабевшую песчаную бурю - Ди и Бинго вернулись.

- Все кончено, да? - спросила Бабуля. - Если это теперь обычная пустыня, у нас не должно быть проблем. Еще два дня, и мы пересечем ее. Похоже, мы каким-то образом прибудем к сроку. Ну, тогда, давайте двигаться дальше! - воскликнула старуха, натянув поводья.

Ее четверка лошадей-киборгов начала бить копытами землю.

- Кто-то там наверху полюбит этого парня, - проворчал Клей, залезая на лошадь позади своего старшего брата. - Конечно, он был с тобой, братан. А это значит, что такие вопросы, как "в порядке ли он" здесь лишние.

Только после того, как он это сказал, он осознал противоречивость своей логики. Он больше ничего не мог сделать, кроме как скорчить странное выражение лица.

Ди подъехал к братьям и спросил:

- Почему ты тогда передумал сделать то, что планировал? После того, как он задал этот вопрос, братья отдалились от него, но в конце концов, Бинго так и не ответил.

Три дня спустя, ранним утром, они въехали в город Варнава.

- Ну, теперь мы можем попрощаться. Действительно, только благодаря всем вам мы смогли добраться сюда. Миллион благодарностей. Эй, ты, иди сюда тоже , - нелепо ликовала Бабуля, позвав Таэ к водительскому сиденью.

Ди ехал верхом, не говоря ни слова. Сразу за ним подъехал Бинго на коне, и Клей - который, неожиданно, соскочил на землю.

- Что, парни, вы уже уходите? - спросила старуха. - Я как раз собиралась пойти доставить девочку домой. Скажите, прежде чем я пойду, почему бы нам не выпить? 

Лишь только Клей посмотрел на нее. Когда он увидел фигуру, что стояла возле Бабули, его грозное лицо просветлело и стало умиротворенным.

Возможно, заметив это, Таэ немного опустила голову.

Приложив ладонь ко рту, Клей грубо крикнул:

- Эй, юная мисс! До скорой встречи! Это была интересная поездка. О, и тебе, Бабуля, я обязательно верну долг за то, что ты сказала ему спасти меня тогда.

- Хорошо, но я не собираюсь этого ждать, затаив дыхание, -сказала Бабуля. Ее голос и очертание сокращались на расстоянии, так же, как и очертания девушки возле нее. Никто не заметил, что девушка смотрела в спину, облаченную в черное длинное пальто, и ее глаза давали понять, что это был самый ослепительный момент, который она когда-либо видела.

Не теряя времени, Ди поехал по одной из главных улиц и спешился перед трехэтажным зданием, находившимся через пять кварталов. Там не было видно Братьев Бюловых. Население города Варнава составляет около двух с половиной тысяч человек. Что касается зданий, большинство из них были деревянными. Только после того как Ди исчез в дверном проеме, женщины, застывшие на месте в разных частях улицы, безнадежно вздохнули.

После входа в здание была лестница, а справа от лестницы висела медная табличка с выгравированными именами арендаторов.

Номер 202: Адвокатская контора Торнтона. Рука в черной перчатке постучала в дверь, и она тотчас же открылась. Барышня, видимо секретарша, замерла на месте, открыв от изумления рот с ярко накрашенными губами.

- О, не обращайте на нее внимания, заходите! - услышал Охотник голос.

Осторожно оттолкнув женщину в сторону, Ди проскользнул в приемную и открыл дверь.

Комната была среднего размера. За столом у окна с угрюмым выражением лица сидел Торнтон. 

- Добро пожаловать. Как раз вовремя. Чего еще я мог ожидать от Ди, Охотника На Вампиров?

Адвокат протянул ему руку, но потом убрал ее. Многие Охотники избегают рукопожатия. Это была мера предосторожности, чтобы не быть застигнутым врасплох.

- Скажите мне то, что я должен услышать, - тихо сказал Ди.

Условием Торнтона было пересечь пустыню и добраться до этого места в определенное время - сегодня утром. Теперь пришла пора исполнить вторую половину сделки.

- Вы не собираетесь спросить, как я смог добраться сюда раньше вас? - спросил Торнтон.

- Нет, - ответил Охотник. - Хотя мало кто умеет управлять летательным аппаратом.

Адвокат кивнул, сказав: 

- И я оказался одним из них. Итак, как прошла поездка?  - Где вы с ним встретились? - спросил Ди.

- Вам следует спросить его самого. 

Впервые оттенок эмоции всплыл на лице Ди.

- Где он?

- Он в заброшенном доме на южной окраине города. Давным-давно, это был особняк Аристократа. Теперь все заросло бурьяном, но мне кажется, он выбирает себе жилище, привлекающее меньше внимания и основанное на былой славе. Он должен спать в это время.

Ди развернулся.

- Подождите. Я только передавал указания от него. Аристократ или нет, он мой клиент. Почему вы должны были пересечь пустыню ради него? - спросил Торнтон, но его слова словно рассыпались, встретив спину Ди.

И секретарша вновь раскрыла рот, смотря ему вслед.

Тридцать минут спустя, Охотник На Вампиров появился в полуразрушенном особняке. Напротив входа, где даже бронза разрушилась от ветхости, был зал, огромный как само море.

- Будь осторожен, - сказала его левая рука. - Он здесь. Я его чувствую.

И будто, чтобы затмить это замечание, торжественный голос произнес:

- Рад, что ты пришел.

Что было источником этого комментария, стало уже ясно. Посередине парадной лестницы, что изгибалась в сумраке, в дальнем конце зала стояла призрачная фигура.

- Пересечение этой пустыни было испытанием для тебя. Не ради битвы. То, что ты повидал, было бесповоротным концом.

От левой руки Ди возникла вспышка, и три полосы белого света молниями полетели в черную фигуру. Когда грубые деревянные иглы были поглощены тьмой позади него, фигура молча улыбнулась.

- Что ты видел! О чем ты думал! Что насчет твоего будущего! Ты все еще намерен подвергать себя каждому безжалостному дню! Разве ты не жаждешь мирной жизни! 

Ди беззвучно бросился вперед. Прогнившие доски не могли бы выдержать даже удар булыжника, но, когда Ди пробежался по ним, он не оставил ни одного следа. Охотник осилил первые двадцать ступеней всего за два прыжка. Он прыгнул, а затем ударил мечом.

Когда же по ней сверху вниз ударил клинок, фигура даже не попыталась уклониться, а просто ждала удара. Удар прошел сквозь нее, не встретив никакого сопротивления.

- Значит, таков твой ответ? Очень хорошо. Именно это и делает тебя моим единственным успехом. Но пока ты будешь принимать такую судьбу, смерть всегда будет бросать на тебя свою тень.

Клинок Ди еще раз взлетел снизу вверх, разрубив стальные перила на две части.

- Это бесполезно, - сказал ему голос в левой руке. - Это лишь остаточное изображение из прошлого. Прекрати уже.

Темная фигура не спеша отступила, поднимаясь вверх по лестнице.

Когда Ди собрался последовать за ним, его внезапно поразило странное ощущение, будто он только что проснулся. С помощью одного прыжка он спустился вниз по лестнице, и мир стал туманным. Теперь Ди был во сне. Если сновидец проснется, то все исчезнет. Сила, управляющая снами, была действительно невероятной.

Ди протянул перед собой левую руку. Из нее к двери выстрелила черная струя. Даже несмотря на то, что прямоугольная область двери была искажена, она мгновенно распахнулась, показав голубое небо, и вернулась в реальность.

Выскочив в заросший сад, Ди посмотрел через плечо. Дом у него за спиной внезапно исчез, а несколько призматических световых сфер понеслись к нему. Сны. Сами сферы были исключительно снами. Все, к чему они прикасались, обращалось в сон и исчезало.

Черная струя зацепила светящуюся сферу в воздухе. Через секунду, Ди вонзил свой клинок в пятно, распространившееся по всей поверхности сферы, и сонная субстанция распалась на части.

- Замечательно! - сказал сонный голос, исходивший от заросшей травы. Покачиваясь и неуверенно передвигая ноги, фигура поднялась с земли.

- Где твой брат? - спросил Ди.

- В салуне.

- Кто приказал тебе сделать это? 

- Ты еще не знаешь? - сонно спросил Бинго.

Его тело пронзила игла, что пронеслась по воздуху. Она выступила из его плоти, а затем исчезла.

- Когда я сплю, я и есть сон, - смеясь, сказал спросонья Бинго Охотнику.

Будучи реальным, Ди не мог разрубить сон. В этот момент Бинго был существенно бессмертен.

- Я пробил брешь в твоем сне, - тихо сказал Ди.

Тонкие, темно-красные капли слетели, словно пыль, с груди его противника. Черные струи, вылетевшие из левой руки Охотника, оставили тонкие кровавые следы.

- Можем ли мы решить это в другой день? - спокойно сказал Бинго. Хотя он и спал, его спокойствие только казалось естественным. - Ты можешь назвать время.

- Я оставляю это тебе, - ответил ему Ди.

- Хорошо. Тогда завтра, рано утром. Рассвет будет в четыре часа. Так что сделаем это здесь, в три тридцать.

- Почему бы нам не сделать это днем? - спросил Охотник.

- Почему бы тебе не разрубить меня прямо здесь и сейчас?  Ди вложил свой длинный меч в ножны.

Медленно указав дрожащей рукой в направлении города, Бинго сказал:  - Я буду в баре под названием "Эль-Капитан" в течение всего дня. Зайди, если захочешь.

Наступила ночь. Ветер, дувший в пустыню, сменил направление, неся песчинки обратно в город. Ударяя по окнам и деревянным заборам, он одиноко выл. Это был тоскливый звук как для тех, кого он провожал при выезде, так и для и тех, кого он встречал по прибытии.

Был уже поздний вечер, когда Старуха - Гадюка позвала Ди, спящего в заросшем саду особняка. Он оказался там после того, как гостиница отказалась дать ему номер.

- Не видел ли ты Таэ?

Это были самые первые слова из уст старухи, после того как она визгливо окрикнула Ди и подошла к нему, последовав за его голосом.

- Если она не пришла с тобой, значит ее здесь нет.

Бабуля подавленно вздохнула.

- Веселенькое дело. Убежала в тот самый день, когда прибыла сюда, дурочка.

Старуха села на землю. Ее ботинки были белыми от пыли. Здесь не было никакого света, кроме лунного.

- Что случилось?

Судя по тому, что сказала ему Бабуля в ответ на его вопрос, когда девушка была с братом и его женой, все прошло не так хорошо, как хотелось бы.

Ее невестка осыпала ее оскорблениями, определившаяся с самого начала прогнать ее прочь. "Ты - игрушка Аристократов", -глумилась она. - Почему ты не могла просто умереть где-то в пути? Это мои свекровь и свекор просили искать тебя, а не я. Если ты будешь слоняться здесь, люди сожгут наш дом дотла".

Старший брат Таэ ничего не сказал, а просто смотрел, как уходила его сестра.

- У тебя нет причин расстраиваться, - сказал Ди старухе. - Ты, должно быть, представляла, что это могло случиться. Кроме того, твоя работа заключается лишь в доставке.

- Это правда, - пожав плечами, сказала Бабуля. - Но, знаешь, время от времени даже я волнуюсь о том, что станет с моим товаром. Поэтому, я даже была в салуне и спросила этих ребят, не видели ли они ее. Ну, я не знаю насчет старшего, но младший выбежал, будто я разожгла под ним костер. Он, наверное, до сих пор ее ищет.

- Если она придет, я тебе сообщу. Ты будешь в гостинице?  Бабуля пробормотала что-то в очередной раз про глупость девушки, о том как она не смогла сдержаться даже на один день. По сравнению с этими словами, слова о том, как ей будет тяжело справляться с ребенком-дампиром одной, эти ругательства были бы ей словно музыка для ушей. Сказав, что она вновь пойдет искать девушку, Бабуля удалилась.

- Ребенок-дампир? Да, дампир... - пробормотала она. Эти слова становились все слабее и слабее, пока они не стали еле слышными, как шелест листьев на деревьях.

Спустя какое-то время, кто-то крикнул:

- Ди!

Вдалеке между деревьями показалась бледная фигурка. К тому времени, как она достигла Охотника, он уже видел, что это была Таэ.

- Старуха рассказала мне о том, что произошло.

- Я... я действительно собиралась смириться с этим, - запнулась девушка. - независимо от того, что они говорили обо мне. Но... когда они назвали ребенка внутри меня вампиром...

- Это дампир.

- Это то же самое для всех остальных!

На ее щеках оставались следы от слез, но их самих не было видно. Она выплакалась.

После пребывания в плену у Аристократов в течение восьми долгих лет она наконец вернулась домой, но не пробыла в нем ни одного дня...

- Что ты будешь делать? 

- Позволь мне остаться здесь лишь на этот вечер, - впервые сказав это твердым голосом, произнесла Таэ. Ее целеустремленный взгляд встретился со взглядом Ди. - Придет завтра, и я буду справляться со всем сама. Но до тех пор, пожалуйста, просто позволь мне остаться с тобой.

- Делай, что хочешь.

Таэ села рядом с Ди. Он бросил одеяло ей на колени.

- Но это твое...- сказала девушка.

- Это не для тебя.

Таэ посмотрела на одеяло, а затем на Ди. По ее щеке покатилась слеза, упав на тыльную сторону руки, державшую край одеяла. Ее запас скорбных слез почти исчерпался.

- Хорошо, - натянув одеяло, сказала Таэ.

- Ты сказала, что справишься сама, не так ли? - спросил Ди, глядя прямо перед собой.

- Да.

- Ну, скоро вас будет уже двое.

Таэ не знала, что сказать.

- Кажется, дети-дампиры довольно внимательны, хотя бывают и исключения.

Хотя молодой человек казался холодным как лед, слабый намек на улыбку появился на его губах. Таэ смотрела, но не верила своим глазам, а затем робко прикоснулась к его груди своей бледной ручкой. Ди не шевельнулся.

- Я... я постараюсь быть храброй, - прошептала Таэ, опустив голову на руку. - Хорошо, - сказала она через некоторое время. - Я слышу звук твоего сердца. Когда я была маленькой девочкой, папа сказал мне кое-что. Он сказал, что дампиры не дышат. И сердца их не бьются. Я искренне верила ему, что Аристократы имели сердца из золота и вены из кристаллов, как и дампиры. Теперь я знаю, что это не так, хотя после встречи с тобой, я думала, что это все еще может быть правдой.

Ди ничего не сказал.

- Но я рада, что это не так. Сердце дампира бьется так же, как и у нас. Твоя кровь тоже теплая. Я этому рада. Мой ребенок будет таким же как ты, да? - спросила Таэ. 

Она плакала. И она продолжала плакать. Ее голос был полон радости. Сама не зная почему, Таэ вдруг подумала, что она все-таки сможет свести концы с концами.

В какой-то момент девушка погрузилась в спокойный сон, и Ди озадаченным взглядом посмотрел на нее. Локон упал на ее лоб. Его левая рука потянулась и убрала его назад. Затем он поднял лицо и уставился в темноту.

Внезапно возникли три силуэта. Это были Бабуля и Братья Бюловы.

- Сегодня о ней я позабочусь, - сказал Ди.

Услышав это, Бабуля скривила губы, а Клей отрезал низким голосом:  - Да ты гонишь! Кто же оставит девушку наедине с таким сексуальным маньяком, как ты, в глухую ночь? Под твоей железной маской прячется страстное желание хорошенько оттянуться, ублюдок!

Переводя взгляд с девушки на Ди, Бабуля сказала: 

- А мы не разбудим ее?

Левая рука Ди коснулась затылка Tаэ, и быстро убралась.

- Сейчас это не проблема, - ответил ей Охотник.

- Хорошо, - кивнула Бабуля. Но это был уже не тот кивок головой, который она всегда делала. - Я думаю, что вместо того, чтобы они оба жили в мучениях, было бы лучше, чтобы одна из них вела нормальный образ жизни. Ты знаешь, что является самым лучшим, что нужно сделать, - сказала Бабуля, поднося правую руку к кувшину на ее бедре. - Мои песочные картины могут изобразить даже внутренности человека. Я собираюсь сделать это, - сказала старуха дрожащим голосом. Но дрожь ее голоса дала понять, что она решительно настроена.

Аккуратно уложив Taэ на землю, Охотник в черном медленно выпрямился.  - Оставьте ее в покое, - сказал он. Хотя в его тоне не было ничего, кроме намека на угрозу, это заставило не только Бабулю, но и величайших воинов Фронтира застыть на месте. Глаза Ди загорелись темно-красным цветом - цветом крови.

- Видишь... Ты видишь это? - сорвались слова из дрожащих губ Бабули. - Взгляни на свое лицо сейчас? У ребенка Таэ будет такое же. Независимо от того, насколько красивым он родиться, или насколько сильнее человека он будет, в конечном счете, он всегда будет показывать это лицо. И каждый раз, когда он будет это делать, попомни мои слова, каждый раз, когда это произойдет, все, что он сумеет создать, будет разрушено. Не раз и не два. Всякий раз. Сколько раз ты носил эту маску? Как часто ты использовал лицо Аристократа?

- Оставьте ее в покое, - повторил Ди.

- Нет, я не остановлюсь. Ты может быть и дампир, но ты мужчина. Как ты можешь знать хоть немного о том, что чувствует женщина?  Кровавый оттенок быстро покинул глаза Ди. Глядя на Бабулю, выражение его лица успокоилось, и он сказал:

- Ты дампир, не так ли?

Казалось, время остановило свой ход.

Бабуля была вогнана в растерянность, и она не могла скрыть эту эмоцию.  - Что? - воскликнула она. - Что ты имеешь в виду?

- Тогда в пустыне. Клей пришел, чтобы увести тебя и меня. Но Ланса и Таэ, он унес спящими.

- Это чистое совпадение.

- Это еще не все. Кроме первого взгляда на знак, который я поставил на могилу, ты больше на него не смотрела. Потому что у тебя трудности с формой этого знака. И почему это, когда ты пришла сюда раньше, чтобы найти девушку, твои ботинки были белыми от пыли, а ты не дышала тяжело и не задыхалась?  Ди уставился на нее.

Тишина после вопроса была в сто раз страшнее, чем любой разъяренный крик.

Бабуля слабо покачала головой из стороны в сторону. 

- Ложь, - сказала она. - Ты выдумываешь...

- У меня есть еще одно доказательство, которое я не мог выдумать. Ди нанес смертельный удар.

- Что...

- Ненависть к дампирам. Только другой дампир чувствует ее так сильно.

- Прекрати! - вскрикнула Бабуля. Крича это, она высоко подняла свою правую руку. Песок вздымался между ее пальцами.

Раздался выстрел.

Правая рука старухи поднялась так высоко, как это было возможно, и песок в ней бесполезно разлетелся на ветру.

Когда Ди бросился к падающей старухе, Бинго крикнул:

- Клей!

Хотя его голос и был сонным, его приказ все же был резким.

- Я за ним! - ответил Клей. Его мощная фигура исчезла в той стороне, откуда раздался выстрел.

Больше выстрелов не было.

Ди осмотрел рану Бабули. Пуля прошла прямо через ее сердце. Должно быть, это была работа какого-то огнестрельного оружия. Поскольку это не был деревянный кол, безусловно, единственная причина, по которой она была все еще жива, была в том, что она -дампир.

- Ди... - прохрипела старуха.

- Молчи.

- Не указывай, что мне делать.

Бабуля сделала неглубокий вздох.

- Не знаю, кто, черт возьми, это сделал и почему, но меня уже не спасти. Все нормально. Дай мне уйти. И не смей будить девушку. Я хочу уйти спокойно. Скажи, ты не против немного подержать меня за руку? 

Как только она произнесла это, она сама схватила Ди за руку: - Давай, у нас не так уж и много времени. Ах, как я думала -холодная рука. Ничего, все в порядке. Это рука дампира. С этим ничего нельзя поделать. Ох, с тех пор прошли десятилетия.

Ди посмотрел на ее лицо, бледность которого была видна даже в темноте.

- Ты знаешь... у меня был ребенок, - сказала она со смехом. - Мать была дампиром, поэтому ее сын тоже был им. Вот почему мой мужчина сбежал от меня. Я была вынуждена работать в десять раз больше, как никто другой, воспитывая моего мальчика. Если он и должен был быть дампиром, я хотела, чтобы у него, по крайней мере, была хорошая дампирская жизнь. В конце концов, не было ничего, что я могла бы сделать. В ночь перед свадьбой... он пошел и вонзил клыки в горло девушке, которую он любил и на которой хотел жениться. Я тогда плакала кровавыми слезами.

Бабуля перевела взгляд в сторону Таэ.

- Она мило выглядит, когда спит, не так ли? - заметила старуха. -Сегодня вечером такой сон может быть последним. Ты знаешь, другие люди всегда говорили мне одно и то же. Они говорили, что никогда не видели, чтобы кто-нибудь выглядел так подавленно и сердито во сне. Так не должно быть. Я никогда не хотела, чтобы она прошла через все то, что и я. Я все еще не думаю, что то, что я собиралась сделать, было неправильным. Есть дампиры, которые живут так же, как и ты. Ну, может быть, в конечном счете, я была неправа...

Внезапно лицо Бабули стало еще более бледным.

- Ох... прощай... Похоже, я наконец обрету покой, - сказала старуха, резко откинув голову.

Ди заглянул в ее лицо.

- Ах, да, - сказала Бабуля, открыв глаза. - Я забыла попросить тебя сказать мне свои последние слова. Не волнуйся, я не прошу тебя сказать мне, что ты любишь меня или что-то подобное. Просто скажи что-нибудь.

- Ребенок девушки не пропадет.

- Правда? - улыбнувшись, сказала Бабуля. - Отлично... Если ты гарантируешь мне это, значит, все будет хорошо. 

Старуха засмеялась от всего сердца, а потом ее голова откинулась набок. После этого она больше не двигалась.

Приложив руку к ее виску, Ди сложил ее морщинистые руки на груди.

- Она умерла? - спросил Клей. Он вновь стоял рядом с братом.

- А что насчет завтрашней дуэли? - спросил Бинго.

- Отложим ее к полудню, - ответил ему Охотник. - Я буду присутствовать на похоронах.

- Вместо полудня мы можем это сделать на следующий день.

- Думаешь, ваш работодатель хотел бы этого? - спросил Ди, глядя на Бинго. Бинго повернулся к Клею, но Клей отвернулся.  - Скажи ему, что это будет после полудня, - сказал Ди леденящим кровь тоном, а затем посмотрел на Таэ.

Завтра девушке придется начать свою жизнь заново. Но сейчас во время сна ее дыхание было безмятежным.

В полдень на следующий день, черная повозка ехала из похоронного бюро к окраине города. Вывозят гроб, как правило, через главные улицы Варнавы, и рядом идут те, кто провожают усопшего в последний путь. Родственники, друзья и знакомые имели шанс попрощаться с усопшим. Судя по всему, человек, которого хоронили в этот день, не умер мирной смертью. Водителем повозки была еще совсем молодая леди, и одиноким скорбящим позади повозки был великолепный юноша в черной одежде.

Было необыкновенно мало людей на улицах при ярком свете полудня. Те, кто там были, с подозрением смотрели на одинокую похоронную процессию. Обычно, даже горожане, которые не имели ничего общего с покойным, присоединялись к процессии -это была фронтирская учтивость, которую проявляли по отношению к тем, кто умер без семьи рядом. Но ни одна душа не пришла сегодня. Прошлой ночью, некоторые факты о сущности водителя, погибшего и одинокого скорбящего пронеслись по городу, словно ураган. И женщина, которая подняла этот шторм, уехала из города с мужем рано утром.

При белом солнечном свете не было слышно ни единого звука, кроме скрипа колес черной повозки.

Девушка опустила черную вуаль на лицо, а юноша держал свою широкополую шляпу у сердца. Почти незаметно ветер развевал волосы у них обоих.

Вскоре процессия прошла вблизи трехэтажного здания. В одном из номеров, три человека смотрели в окно.

- Как раз вовремя, - сказал адвокат Торнтон, щелкнув карманными часами. Взглянув на мужчин позади него, он сказал: - Время, необходимое, чтобы доложить о смерти старухи, провести уголовное расследование и подать катафалк - все это было принято в расчет - нет лучшего времени, чем полдень, чтобы умерший отправился в свой последний путь. Вы так не считаете? Никто ему не ответил. Бинго Бюлов и Клей Бюлов, два величайших воина Фронтира, выглядели довольно разгневанными и смотрели в спину их нанимателя.

- По статистике, если дампир сражается при свете дня, то эффективность его боя снижается на 40 процентов. Не смотрите на меня так печально, - сказал Торнтон братьям. - Я тоже не хотел бы, чтобы так произошло. Черт, если бы она не была вшивым искателем людей, не думаю, что я бы поступил с ней так. Скажу вам совершенно откровенно - все это из-за вашего провала избавиться от него в пустыне.

Хотя адвокат и кольнул их в больное место, Клей просто пожал плечами, а Бинго смотрел в пол - конечно, он не был подавлен и не чувствовал угрызений совести.

- Перешли вы через пустыню или нет, эта работа не будет выполнена, пока вы не убьете Охотника. Пока вы это не сделаете, я тоже не получу свои деньги. Позаботьтесь о том, чтобы он был убит обязательно сегодня. 

С этими словами, Торнтон закрыл глаза - надо было только удивляться, какого рода вознаграждение он потребовал. Это похотливое и надменное выражение было исключительным для такого человека, и оно накрыло его лицо, словно масляная пленка. Его пухлые руки нежно массировали свой затылок.

Клей немного наклонился. Скрип приближающейся повозки достиг окна второго этажа.

- Ну что ж. Эта обстановка гарантирует вам плодотворную работу - он сейчас несомненно чувствует боль. Кажется, я не утратил свое умение оценивать личности. Мало того, что Охотник пришел на похороны в это время, так он еще и снял свою шляпу. Это только доказывает, что нельзя верить всем этим слухам о том, что некоторые люди могут быть бессердечными и хладнокровными.

Два брата молча наблюдали за проехавшей повозкой.

- Вы можете взять его сейчас. Идите, - сказал Торнтон, наделив голос силой, не терпящей возражений.

Повернувшись к нему спиной, пара направилась к двери.

Выйдя из здания, Братья Бюловы вышли прямо на улицу. Повозка и Ди продолжили двигаться, находясь где-то в сорока футах впереди них. Пара зашагала быстрее. На расстоянии двух ярдов от Ди, они ослабили темп. Ни Ди, ни Таэ не обернулись. Оба брата сняли шляпы. Держа их у сердца, они последовали вслед за Ди. Теперь скорбящих было трое.

Через час повозка остановилась на общественном кладбище за тем же похоронным бюро, откуда начался этот маршрут. Могильщик и гробовщик ждали возле ямы, которую уже закончили копать. Группа собрались вокруг могилы, гроб опустили в землю, и гробовщик начал читать молитву. Это была короткая молитва. Таэ повторяла ее слова себе под нос.

Церемония завершилась, и могильщик начал закидывать землю обратно в яму.

- Ну что же, - сказал Клей, намекая, что пришло время, чтобы наконец свести счеты. - Там есть открытая местность. Давайте решим все там.

- Я просто не понимаю, - сказал Бинго сонным тоном. - В прошлую ночь мы были готовы убить тебя... Но, честно говоря, я сейчас действительно не чувствую, что хочу это сделать.

Ди начал идти вперед. У него возникло чувство, что он услышал голос Таэ.

Покинув ряды надгробных камней, трио приняло боевую стойку в окружной местности, поросшей травой. Их разделало десять футов друг от друга.

- Я должен поблагодарить вас, - сказал Ди.

- За что? - ухмыляясь, ответил Клей. Отпрыгнув в сторону, он протянул свою правую руку к арфе.

Ди рванулся к Бинго.

Словно показывая, что его противник ожидал этого, спящий выплюнул изо рта сферы снов. Но рука Ди сделала то же самое. Струи из черной крови атаковали облако сфер с гибкостью кнута, но проскользнули между ними. Сферы умело избежали атаку.

- Хорошая работа, братан! - крикнул Клей. Пока Бинго сражался с Ди, он не мог себе позволить использовать смертоносные ультразвуковые волны, но похоже его старший брат не нуждался в помощи.

Уклонившись от сфер, летящих на него, Ди вновь выпустил струи крови из левой руки в Бинго. Новые сферы засверкали в солнечном свете, пытаясь вновь его атаковать. Каждая кровавая струя пробила поверхность сфер. Но как только все сферы исчезли, лицо Бинго впервые выразило беспокойство. После того, как все его сны закончились, сновидец проснулся.

Младший Бюлов издал боевой клич и использовал мелодию неземной красоты, чтобы стереть в порошок черную фигуру, зависшую в воздухе словно мистическая птица. Ошеломленный Клей неуверенно покачнулся, увидев сталь, торчащую из спины брата. До него дошло, что его арфа уничтожила лишь пальто Охотника. Ди же промчался по земле и пронзил его брата. Его пальцы потянулись к струнам, и воин рефлекторно приготовился ко второй атаке, но потом он резко остановился. Ди находился позади его брата. Мгновение нерешительности - и деревянная игла пронеслась по воздуху и пронзила Клею лоб, отбросив его назад. Из-за времени, необходимого, чтобы вытащить лезвие, Бинго упал на землю только после младшего брата. Два трупа лежали в белых лучах солнца. Сражение было окончено. Подул ветер. Какое-то время Ди смотрел на своих врагов. Внезапно он пригнулся, и нечто горячее просвистело у него над головой, а затем с задержкой донесся выстрел. Он раздался со стороны кладбища.

Присев и отскочив в сторону, Ди услышал, как мимо его уха слабо пронеслась мелодия. На кладбище поднялся крик агонии.

Когда Ди повернулся и посмотрел вниз, Клей лежал, улыбаясь. Его арфа дрожала в его вытянутой руке.

- Так... значит, я вернул долг? - спросил Клей. Кровь стекала с его лба.  - Этого более чем достаточно, - ответил Ди.

- Разве... правда? Ну, тогда тебя должно это заинтересовать. Парень, который нанял нас ... это Торнтон. А этот тип только-что... был еще одним из его убийц.

- Я знаю.

- В таком случае... давай закончим это...

Рука воина потянулась к арфе, а затем быстро упала.

- Мое удача - дерьмо, - сказал Клей, а затем он закрыл глаза.

Ди обернулся.

Позади него стояла Таэ. Именно поэтому Клей не использовал арфу.

Лицо девушки было бледным от страха. 

- Испугалась? - спросил Ди. 

- Да.

- Не допусти, чтобы твой ребенок стал Охотником. 

- Это будет решать он или она, - ответила девушка дрожащим голосом, наполненным силой. - Но даже если мой ребенок не вырастет, чтобы быть Охотником, я воспитаю его таким Охотником На Вампиров, которого я знаю.

- Тебе скоро пора отправляться, - бросив быстрый взгляд на солнце, сказал Ди.

- Ты даешь мне деньги и покупаешь мне билет на автобус... а я ничего могу сделать, чтобы отплатить тебе.

- Просто позаботься о том, чтобы я услышал слухи, что у вас все хорошо.

Глаза Tаэ сверкнули. 

- Я уверена, что услышишь, - сказала она, кивнув. Вытащив сверток белой ткани из сумки, что она носила с собой, она развернула его.

Это был крошечный предмет одежды, чтобы пеленать маленькую жизнь.  - Это то, что я сделала на швейной машинке, - сказала Таэ, будто теряясь в раздумьях. - Теперь у меня есть чувство, что я как-нибудь справлюсь. И все это благодаря Бабуле. Она помогла мне, хотя мы и не были даже родственниками.

- У меня еще есть дело здесь в городе, - сказал Ди, посмотрев на лицо девушки. - Счастливого пути.

- Береги себя.

Таэ смотрела, как он повернулся к ней спиной и удалился в белом свете. Ее чрево было наполнено движениями крошечного комочка жизни и теплотой внутри нее. Когда они попрощались, она увидела, как по губам Ди скользнула улыбка. И спустя долгое время после этого, спустя дни радости и печали, девушка будет вспоминать, что она была той, кто заставил его улыбнуться. Она будет с гордостью рассказывать об этом своему единственному ребенку. Такая это была улыбка.

Постскриптум

Итак, вам понравился этот роман про Ди? Трудно поверить, что мы уже на шестой книге. На самом деле, 6 - мое счастливое число, и если вы прибавите еще две 6-ки, то мы получим фильм «Омен». (Смеется) Конечно, если бы это было в моей власти, я был бы не против прибавить лишние 6-ки. (Смеется) Ну, так как это мой третий новый постскриптум, я подумал, что я мог бы поговорить о том, как появилась идея написать книги о Ди, Охотнике На Вампиров.

Я дебютировал как романист. "Синдзюку — город-ад" был опубликован в сентябре 1982 года, и потому что он продавался достаточно хорошо, издатель попросил меня сразу же начать работу над другим романом. В то время у меня была мысль о книге про вампиров, как о премьерной - хотя было бы точнее сказать, что я хотел написать историю о вампирах в своей первой книге. Поэтому я закончил тем, что начал с другого, потому что тема вампиров казалась слишком ограниченной для определенной аудитории, и до этого времени ни одна книга о них не предназначалась для несовершеннолетних; все они были слишком гротескными. Страшные истории, в которых написано и проиллюстрировано то, как пугают главного героя, и то, как он или она угрожает потусторонним силам, будут плохо приняты юными читателями (в частности мужской аудиторией). Для того чтобы избежать этой ловушки, я применил жанр "экшн" к моему дебютному роману. Это незаменимый элемент в моих историях для юных читателей, и так как мне самому нравился "экшн", написание таких книг, как эта, было почти неизбежным. Более того, я решил включить больше элементов научной фантастики в своем новом романе. Причина должна быть очевидна: молодежь, похоже, предпочитает фантастику ужасам. (Хотя ужасы в этом отношении могут по-разному восприниматься в Японии и Америке.) В то же время никто не написал такой же роман, как "Синдзюку — город-ад". Он оказался рождением того, что я позже назвал "хоррор-экшн." К счастью, он принес хорошие результаты, и потому что продажи были хорошими, редакция не возмутилась, когда я сказал, что хочу написать книгу о вампирах.

В принципе, я рос на фильмах о японских историях о привидениях; фильмах британской киностудии Hammer Films, таких как "Ужас Дракулы" и "Проклятие Франкенштейна", произведениях голливудской киностудии Universal Studios, таких как "Дракула" и "Франкенштейн". У меня была одна претензия к этим фильмам и желание их исправить. Я всегда думал: «Вместо того, чтобы эти монстры и призраки просто безостановочно сражались, было бы замечательно, если бы был герой, который был бы даже сильнее, чем они?" В конце концов, кто любит все время проигрывать? Если быть абсолютно честным, мои романы многое взяли от лучших фильмов ужасов. Место действия в романе "Синдзюку — город-ад", где город Синдзюку был отрезан от остальной части Токио из-за мощного землетрясения, очень похоже в фильме Джона Карпентера "Побег из Нью-Йорка" и японской манге "Жестокий Джек". Кроме того, главный герой Ди, Охотник На Вампиров, напоминает главного персонажа из фильма киностудии Hammer Films "Капитан Кронос: Охотник на вампиров" (хотя Ди примерно в десять тысяч раз более красив, чем актер, который играл главную роль в этом фильме (смеется)). И Ди естественно также был отчасти взят из классических "Ужасов Дракулы", который испугал меня до чертиков, когда мне было девять или десять - графа Дракулы, которого сыграл Кристофер Ли. Несмотря на это, по моему мнению, граф Дракула был существом, которое должно быть уничтожено, и независимо от того, что в то время я был более покорен игрой Питера Кушинга в роли Ван Хельсинга, чем ролью вампира, которого он убивает, абсолютно спокойный граф Дракула, одетый в черное и стоящий у входа в комнату с несколькими красивыми женщинами - всего этого я не мог разглядеть просто потому, что он был злодеем - это оказало на меня большое влияние. Отличительные черты Ди -отдаленный, высокий, и одетый в черное - эти штрихи я позаимствовал из Дракулы Ли. Можно сказать, что Ди - это как фильм "Ужас Дракулы", смешанный с фильмом "Капитан Кронос: Охотник на вампиров".

Идея создать героя несравненной красоты, на самом деле, не была ни вопросом моих личных вкусов, ни уловкой, чтобы обеспечить книгами фанаток-читательниц - это было сделано, чтобы показать его крутость во всей полноте. Кроме того, у Ди тяжелая судьба: он является дампиром - человеком/вампиром - полукровкой. До сих пор я всегда говорю, что причина этого была в том, что герой-человек был бы скучным, а также и в том, что Ди, как человека и вампира, избегают обе стороны, и это только усиливает его трагизм. Но простая истина в том, что я действительно хотел попробовать и дать ему некоторые из прекрасных характеристик вампира из замечательного образа Кристофера Ли в фильме "Дракула". Вот так и родился Ди.

В следующий раз я постараюсь затронуть в мире Ди и его партнера - "левую руку".

"Паломничество Святых и Нечестивых" является одной из величайших книг этой серии благодаря разнообразию и развитию персонажей книги. В частности, два злодея в этой истории были моими любимыми персонажами, и я до сих пор жалею, что использовал их только в этом томе. Кстати, есть одна сцена, ближе к концу истории, которую я позаимствовал из определенного американского фильма, и мне интересно, знают ли мои англоязычные читатели, из какого именно фильма. Даже в Японии никто не догадался, из какого.

Хидэюки Кикути 28 июня 2006 во время просмотра "Билли Кид против Дракулы".