1
  1. Ранобэ
  2. Секрет Харуки Ногидзаки
  3. Том 1

Послесловие автора

Приятно познакомиться, меня зовут Икараши Юусаку.

Я недавно стал лауреатом главной премии четвертого конкурса журнала "電撃hp" для авторов ранобэ, и теперь я получил возможность дебютировать в издании серии книг. ...Хотя при всем том отмеченная призом работа и это произведение - разные вещи.

* * *

Оригинальный вариант пролога и первой части этого произведения был опубликован в тридцатом номере журнала "電撃hp", вторая часть - в тридцать первом номере, затем в эти части были внесены правки, а вот третья и четвертая части, а также эпилог написаны уже непосредственно для этого издания.

У меня было намерение приложить все возможные усилия, чтобы это произведение вышло легким для чтения, а также - чтобы оно доставляло радость читателю. Это было исключительно "намерение", поэтому я не знаю, насколько удачно осуществился мой замысел, тем не менее, я был бы несказанно счастлив, если бы получил возможность почувствовать, что хотя бы немного преуспел в своих начинаниях.

Кстати, это произведение имеет счастливый конец. У меня было намерение написать так, чтобы даже люди, утверждающие: "Тоскливое развитие событий не по мне..." - смогли со спокойным сердцем прочесть эту книгу, и все же насколько мне это удалось?

* * *

Итак (хотя я только недавно об этом писал), эта книга и произведение "Shiawase Nisei Taidōkyo Keikaku: Yōsei-san no Ohanashi", отмеченное главной премией четвертого конкурса журнала "電撃hp" для авторов ранобэ, - разные вещи.

Если у вас возникнет вопрос, почему так произошло, то ответ будет поистине простой:

"Я никак не думал, что дойдет до этого (награждение премией), поэтому в то время, когда я получил извещение о награде, я уже углубился в работу над новым произведением".

Именно это можно привести в качестве причины.

И тогда было решено: "Раз дописал до середины, то теперь тебе придется закончить именно это произведение", - и я продолжал писать, а в результате к моей радости именно данное ранобэ на этот раз будет опубликовано в виде книги.

При всем том, нет причин утверждать, что у меня нет идей для продолжения произведения, получившего премию.

У меня в планах отмечено, что я сам по себе хотел бы написать последующие части того самого ранобэ, поэтому я стараюсь как бы невзначай рекламировать: если имеются люди, которые считают, что хотели бы прочесть продолжение, то пусть по мере возможности присылают открытку или электронное письмо.

...Мы как-то отклонились от главной темы, а ведь это - послесловие к произведению "Секрет Харуки Ногизаки".

* * *

Далее - слова признательности тем господам, которые оказывали мне поддержку во время выпуска этой книги.

Хотя я тот, кто прошел через "電撃Short3" (проект с участием читателей, продвигаемый в журнале "電撃hp" и на его домашней интернет-странице) и стал лауреатом премии для авторов ранобэ, а теперь наконец-то достиг момента, когда дебютирует моя первая книга, и все же... Прежде всего, выражаю благодарности исполнительным редакторам Вада-сама и Мики-сама, которые читают мои произведения, начиная с того момента, как я начал посылать их в проект "電撃Short3". Прошу меня простить, ведь я писатель-новичок, эффективность работы мозга которого падает за один раз (когда он устает) до уровня тридцати процентов от его обычного состояния. Я доставил вам ужасные проблемы различного рода, начиная с подачи содержания (что составляет основу), и заканчивая названиями для самых мельчайших компонентов, тем не менее, в особенности я действительно обязан вам за помощь с названиями. Если бы не ваши советы, то журнал "Невинная улыбка", вероятней всего, до сих пор носил название "Великий правитель - супер моэ-моэ". Я от всего сердца выражаю свою благодарность, и вместе с тем ныне я с ужасом думаю, как мне исправить мои экстра-фантастические понятия о том, как следует присваивать имена и названия.

Иллюстратору Щоо-сама. Благодарю вас за замечательные картинки, которые вы создавали еще с того времени, как мои работы публиковались в журнале "電撃hp". Каждый персонаж изображен точно, и я могу отметить, что в процессе написания произведения вызывал в памяти эти иллюстрации. Горничная с кошачьими ушками особенно восхитительна. Очаровательна. Просто прелесть. Мой словарный запас весьма беден, и я не способен ни на что, кроме как использовать поистине глупые образные выражения, тем не менее, я искренне вам благодарен. Прошу и впредь не оставлять меня своим вниманием.

Далее - всем многочисленным господам (в первую очередь - дизайнерам и корректорам), которые делали все возможное, чтобы эта книга вышла из типографии. Искренне вам всем благодарен. Я переполнен чувством признательности за ваши старания.

Мацузаки-кун и Мурагучи-кун, мои приятели еще со времен обучения в старшей школе, эта благодарность - для вас. Беседы, которые мы вели с вами за бутылочкой сакэ, были необычайно полезны в процессе написания эпизодов о попойках и пьяницах. Давайте на днях еще раз выпьем, ладно?

Моей любимой домашней собаке (мальтийская болонка), которая помогает мне успокоиться, когда я устаю. Это - пожилой пес, которому скоро исполнится восемь лет, тем не менее, пожалуйста, живи еще долго-долго.

И, наконец - всем уважаемым читателям, которые взяли в руки эту книгу.

Примите мою искреннюю благодарность от всего сердца. Если бы я имел возможность, то, по крайней мере, выразил бы слова признательности каждому из вас персонально, тем не менее, даже если я возьмусь за воплощение этой идеи в жизнь, полагаю, я только доставлю вам беспокойство, поэтому отброшу это намерение.

Если я сумел добиться своей цели, чтобы после прочтения этой книги вам стало веселее на душе, то одно только это составляет для меня ни с чем несравнимую радость.

Удачи вам, и хотелось бы получить возможность встретиться с вами еще...

31 июля 2004 года

Икараши Юусаку