1
  1. Ранобэ
  2. [Яой] Отныне Мао, король демонов!
  3. Том 1

Глава 2

- Ваше Величество! – произнёс этот человек

Обладатель длинных и густых волос цвета серебра, тёмно-лиловых глаз и довольно высокого роста.

Я не знал, как же лучше ему ответить, всё ещё сидя на спине лошади - сам с неё слезть я не смог. Что же сказать человеку, который назвал меня "Вашим Величеством"? Особенно если это супер-красивый и мужественный мужчина, лет этак тридцати.

Я не могу точно описать всю его красоту не из-за недостатка словарного запаса или слишком медленной работы моего процессора. Просто обычные ученики первого класса японской старшей школы не бывают столь привлекательны, не говоря уж о том, что стоящий передо мной человек даже не японец.

Через полдня изнурительного путешествия, прошедших в цеплянии за спину Сэра Веллера (это был мой первый опыт езды верхом), наконец, мы прибыли в небольшую деревеньку, больше похожую на "соседскую общину". В ней было где-то пятнадцать деревянных домов, и одна за другой группы вооружённых солдат со всех сторон возвращались сюда из леса. А самое страшное: у каждой такой группы был "летающий скелет"! Только не говорите мне, что эта штука – талисман тематического парка. Если я прав, то у них очень большие проблемы со вкусом – хотя, нет – может это такое оригинальное новшество.

Мы добрались до центра деревни и остановились перед самым большим домом (четырёхкомнатным, наверное). Входная дверь распахнулась, и оттуда вылетел этот мужчина.

Увидев его лицо, я перестал и пытаться хоть что-нибудь ответить. Он был красивым, очень красивым, супер красивым, супер-пупер полицейским, то есть, я хотел сказать, красивым. Благородное выражение его лица подсказало, что передо мной ещё и очень умный человек. Умный и красивый! Я чувствую, что выгляжу довольно глупо.

Даже его голос – прекрасный, резонирующий баритон. Адальберт, которого я встретил раньше, тоже был довольно симпатичным, но этот человек - само совершенство. Девушки падали бы в обморок, один лишь раз взглянув на него. Да и не только девушки, но и женщины постарше. И зрелые дамы, и уже пожилые леди … Ну, в общем абсолютно все представительницы слабого пола.

- Конрарт, поторопись и помоги Его Величеству.

- Да, да. Ваше Величество, наклонитесь, вот так, и медленно спускайтесь, не спешите.

Похоже, что сэра Веллера зовут Конрарт. Я, наконец, слез с лошади и ногами коснулся земли. Чувствую: меня качает вверх – вниз.

- Ах, Ваше Величество, я так счастлив, что вы в безопасности! Я, фон Крайст, с нетерпением и тревогой ожидал дня нашей с вами встречи – в весьма драматичной манере проговорил он, вдруг опускаясь на колено. Потрясенный, я сделал шаг назад и зашипел от боли - резкое движение усилило неприятные ощущения в пятой точке. Прекрасное лицо мужчины поменяло цвет.

- Ваше Величество, у вас что-то болит. Конрарт! Даже хотя ты был с ним…?

- Вас беспокоит ваша филейная часть, Ваше Величество? Из-за того что вы сегодня впервые путешествовали верхом. Я прав?

Ну, меня немного озадачила его милая улыбка. А красавец, представившийся фон Крайстом, не улыбался.

- В первый раз?! Их не обучают верховой езде в начальной школе? Почему Шин-О отправил Его Величество в подобный мир…

- Сейчас нет времени на подобные разговоры, Гюнтер. Фон Гратц оказался там раньше нас.

- Адальберт! Ваше Величество, он вам ничего не сделал?!

- …Они бросались камнями и шли прямо на меня с мотыгами и лопатами, но…

- Какой ужас! Те люди… Но, Ваше Величество… Наш язык, как…

Он, наверное, хотел спросить, почему я его понимаю. Я вяло махнул правой рукой, стараясь не улыбаться.

- Вы все так хорошо говорите по-японски, поэтому не нужно скромничать и беспокоится о том, что я чего-то не пойму. Удивлен тому, насколько свободно вы владеете языком. Поразительно, браво, виват актёрскому духу. Сколько лет вы живёте в Японии? Из какой страны вы сюда приехали?

Гюнтер (имя) фон Крайст (фамилия) выглядел озадаченным.

- Страны? Я родом отсюда.

- Вы родились в Японии?!

Вот тогда-то сэр Веллер и сказал нечто шокирующее.

- Ваше Величество, это не Япония.

- Ага, понятно, так я и думал, что вы не могли родиться в Японии. Тогда это…

Что?

Это не Япония?

Он только что сказал, что это не Япония?

- Тогда почему все говорят на японском?

- Мы не говорим.

Именно тогда я впервые внимательно посмотрел на господина Веллера. Кажется, ему девятнадцать или двадцать лет, и его одежда отличается от того, что было надето на селянах в первую очередь функционально. Кожаный ремень и сапоги цвета хаки – может быть, повлияло телевидение или кино, но они были похожи на военную форму какой-то страны.

У него довольно короткие тёмно-русые волосы и карие глаза с серебристыми крапинками, разбросанными по радужке. Через бровь проходит старый шрам. И он не единственный. Положив свои руки, на которых тоже были шрамы, мне на плечи, он внимательно посмотрел на меня сверху вниз.

- Это не Япония, Юури. И не только не Япония, это даже не тот мир, в котором ты родился и вырос.

Хотя меня и проинформировали, о чём-то столь невероятном, я рассеянно думал о совсем другом. Ох, как же я понимаю этого человека. Если бы кто-нибудь попросил рассказать ему об этом парне, наверное, у меня бы очень хорошо получилось.

Сэр Конрарт Веллер относится к тому типу людей, которые будут стоять на главном корте Уимблдона, и им будут аплодировать. И не из-за внешности. По сравнению с Гюнтером и Адальбертом выглядит он довольно заурядно. Если бы он был Голливудским актёром, то играл бы всегда лишь второстепенных персонажей. Но выражение его лица – это результат прожитой им до сих пор жизни. Это не лицо любимчика бога и не лик, созданный художником - это лицо человека, прожившего свою жизнь по-своему.

Такой вот он, Конрад. Да, думаю, что именно так бы и описал его кому-нибудь.

- Конрад… я имею ввиду, э-э-э, Конрарт.

- Что? А, если вам будет проще, вы можете произносить моё имя по-английски. У меня есть несколько друзей, которые тоже меня так называют.

- Я раньше вас нигде не встречал?

Конрад на миг задумался и покачал головой.

- Нет.

Зрелый красавец с серебряными волосами и глазами цвета фиалок вклинился в разговор.

- В любом случае, Ваше Величество, мы не можем продолжать нашу беседу в подобном месте. Хотя там и не слишком чисто, но всё равно, пожалуйста, входите.

Гюнтер, так эгоистично отозвавшийся о чужом доме, подталкивал меня внутрь. Когда я случайно обернулся, смог увидеть, что жители этой деревни наблюдают за нами через мутные окна своих скромных, деревянных домов.

В дровяной печи горел огонь, поэтому в комнате было тепло. И за это я был очень благодарен - моя влажная школьная форма всё ещё была на мне. Всего несколько часов назад я был в майской Японии, но где же я нахожусь сейчас и какой здесь месяц? Даже не могу сказать на восток или запад выходят эти грязные окна, сквозь которые пробивается свет заходящего солнца.

Хоть я уже немного и высох после того как меня смыли в парковом туалете, но если бы это был дом в японском стиле, то я обязательно быстренько принял бы ванну.

Я снял с себя пиджак и развесил его у огня. Похоже, это очень растрогало Гюнтера.

- Ваше Величество, вы каждый день носите чёрное? Это великолепно, вам так идёт! Только король и его ближайшие родственники могут надевать одежду чёрного цвета. Эти благородные тёмные волосы и глаза, конечно же, вы наш правитель!

- Что бы вы не говорили, это просто мой гакуран - школьная форма… Да и большинство японцев рождаются с чёрными глаза и волосами…

Но цвет кожи с возрастом может немного измениться. К примеру, Гангуро – мода на загар, которая в последнее время стала очень популярна или Мацузаки Шигеру. А у меня только волосы и отросли с той поры, когда бросил бейсбол где-то в середине третьего года средней школы. Я уже решил, что подстригусь на будущих летних каникулах.

- Гакуран? Этот пиджак называется гакуран? Думаю, что опытнейшие мастера сшили его по специальному заказу для Вашего Величества.

На самом деле на заводах гакураны шьют просто в огромных количествах, а потом их носят старшеклассники и младшеклашки по всей Японии. К тому же, он пока немного великоват - мне этот пиджак ещё три года носить.

- Ваше Величество, хотя в нашей стране уже весна, вам сейчас, возможно, будет прохладно, – сказал Конрад и занял позицию рядом с дверью. Похоже, его назначили часовым. С мечом, висящим на боку, и скрестив на груди руки, он прислонился к стене. Медленно закрыл глаза.

Выслушав его, я неохотно придвинул свой стул максимально близко к огню. Такие вот грубо сделанные деревянные столы и стулья можно увидеть только в горных ремесленных магазинах. Вместо обычного электрического светильника, здесь, как в горной хижине, под потолком мерцала лампа.

Проработаны мельчайшие детали и даже время года… Какой продуманный аттракцион…

- Это не аттракцион…

Конрад поправил меня, так и не открыв глаз.

- Даже если вы так говорите, я всё равно не могу в это поверить! Я считаю, что это место: первое – дорогой и детально проработанный тематический парк, второе – это одно из тех ТВ-шоу со скрытыми камерами или третье – просто сон. Выбирайте любой вариант, а я всё-таки надеюсь, что третий.

Конрад ничего не ответил, ну, а Гюнтер выглядел немного встревоженным. Он пробормотал незнакомые слова и повернулся ко мне.

- Тэ-бэ… скрытая камера… Пожалуйста, подождите несколько секунд, Ваше Величество, и я всё вам объясню. Пожалуйста, успокойтесь и не проверяйте меня вашими иностранными словами.

- Ну, ладно я спокоен. Даже если вы скажите, что вы моя мамочка, я буду только хлопать в ладоши и смеяться над вашей американской шуткой.

Когда я поднял обе руки, сдаваясь, Гюнтер сел прямо передо мной и страстно начал свою речь.

- Тогда позвольте мне всё вам рассказать. Восемнадцать лет назад душа Вашего Величества должна была возродиться в этой стране. Однако из-за послевоенного хаоса того времени или, возможно, из-за предчувствия внутренней угрозы вашей жизни, Шин-О решил перенести вашу благородную душу в другой мир. Как и повелел Истинный Король, мы доставили вашу ещё не переродившуюся душу на Землю. Ваши теперешние родители воссоздали ваше тело, и вы росли там до сегодняшнего дня. В другом мире вы должны были в безопасности достичь совершеннолетия, но некоторые обстоятельства вынудили вызвать вас…

- Подождите, для меня вы говорите слишком вежливо. Не могли бы вы выражаться попроще!

- Пожалуйста, не говорите столь неразумных вещей! Ваше Величество – это Ваше Величество, а мы просто ваши подданные.

- Ваше Величество, Ваше Величество, меня зовут Юури, Шибуя Юури - Харадзюку Фури. Ну вот, я уже и сам себя так называть начал.

Так, события до сих пор развивались по этому сценарию?! Я действительно должен был родиться в этом мире, но по каким-то причинам появился на свет и вырос в другом. Но вы сейчас нуждаетесь во мне и поэтому вызвали сюда из Японии. Я всё правильно понял?

- Замечательно, всё верно. Я восхищён вашей мудростью.

К моему отчаянию, Гюнтер, светясь искренним счастьем, кивнул.

Нарния, нет, конечно, нет, но сюжет чрезвычайно банален. Его просто бесчисленное множество раз использовали в фильмах, да и в аниме с мангой им злоупотребляют. Конечно же, есть разница в качестве фантастических романов и подростковой литературой, но набольшее рассчитывать не приходится. В нём нет совершенно ничего оригинального. Но всё-таки редко человека прямо втягивает в другой мир. А ещё реже, кто-то попадает туда прямо из общественного туалета.

- И так, я перенёсся через туннель, соединяющий туалетный слив и другой мир, и оказался на горной дороге.

- Совершенно верно. По нашим расчётам мы должны были вызвать вас в столицу королевства. Однако мы использовали слишком много сил, и поэтому вы оказались за пределами наших земель, в человеческой деревне. Я очень сожалею об этом, Ваше Величество. Но на случай непредвиденных обстоятельств мы рассредоточили людей вдоль наших границ, и это просто замечательно, что Конрарт подоспел как раз вовремя. Сейчас мы находимся на нашей территории, поэтому вам не о чем беспокоиться. Пожалуйста, постарайтесь отдохнуть.

- Вы предлагаете мне отдыхать, но сами-то должны понимать, что сейчас на это нет времени. Вы уверены, что я именно тот человек, которого вы ищете? Ручаетесь, что не приняли меня за какого-то другого японца? Я не выделяюсь ни внешностью, ни умственными способностями, да и необычных родинок у меня тоже нет.

У меня нет никаких особенных отметин или родимых пятен, которые в такой ситуации смогли бы что-то доказать. И нужно ли рассказать о почти незаметном шраме на левом локте, оставшемся ещё с детства?

- Но, гм, Гюнтер…сан, у меня есть только один шрам, который я получил во время бейсбола (натёр об искусственное покрытие). А с рождения у меня нет ничего похожего на "знак короля".

Его вид интеллектуала за секунду канул в небытие, и выражение его лица стало сладким. Если в хорошем смысле то, он стал похож на актёра, страстно заявляющего о своей любви, а если в не очень, то на кошатника, рассказывающего о своей кошке.

- Нет, Ваше Величество. С того момента, как я впервые увидел вас, сомнений в том у меня не возникало, что вы наш король. Эти благородные, чёрные как смоль волосы; эти тёмные, но в тоже время ясные глаза, столь прекрасного цвета, которыми вы были наделены с рождения. И, в довершение всего, вы были одеты в чёрное - я не могу представить в этой роли никого кроме вас.

Гех, он сказал, прекрасный. Это слово должно использоваться по отношению к таким, как он.

- Кроме того, вы замечательно говорите на нашем языке - и это главное доказательство. Мне чрезвычайно больно осознавать то, что сделал Адальберт, но… он извлёк язык, хранимый глубоко в душе Вашего Величества. Все без исключения души хранят воспоминания о жизнях, прожитых до сих пор. Разумеется, дверь в эти воспоминания обычно заперта, и вы можете пользоваться знаниями, полученными только в новой жизни. Однако он вырвал дверь и, используя магическую силу, извлёк часть запечатанных воспоминаний. Используя магию этих диких, беспринципных и трусливых людей!

В ответ на это резкое объяснение я робко спросил.

- … Но это ведь пришлось как раз кстати.

- Вовсе нет! Хотя, конечно, я очень рад, что к вам вернулись память о владении нашим языком, но стоит мне только подумать о том, что могло случиться, если бы он возродил ненужные воспоминания! Никто не хочет знать всего о предыдущих путешествиях собственной души!

Наверное, в Японии многие были бы не прочь узнать о них.

Конрад спокойно добавил с занятой им у двери позиции.

- Если подумать, сейчас мы можем вот так разговаривать с Его Величеством только благодаря его силе. Бесполезно беспокоиться о том, что уже произошло, Лорд фон Крайст.

- …Но я планировал на высочайшем уровне обучать Его Величество нашему благородному языку - у меня уже и учебники с линейками приготовлены…

Его тон был полон неподдельного сожаления, но меня больше беспокоило, зачем вообще были нужны линейки. Если только чтобы текст подчеркивать, тогда не проблема.

- В любом случае, вы понимаете наш язык, и этот факт обозначает то, что душа Вашего Величества уже бывала в этом мире. Именно это и сделало мою уверенность убеждённостью.

- Гюнтер-сан… Мне кажется, что я где-то слышал…

Похоже, что они совершенно уверены в том, что я это "Их Величество".

Но обычно в таких сценариях, протагонист – герой или спаситель, или принц, или принцесса мирным путём разруливают мировые проблемы, и всё заканчивается хэппи-эндом. Люди не любят историй с плохим концом: это сказал даже известный автор бестселлера.

- Я понял. В это невозможно проверить, но мне всё равно придётся принять ваше предложение, да? Если я прав, то давайте поскорее покончим со всем этим. Для какой миссии вы вызвали меня сюда? Я должен спасти принцессу? Или убить дрэгона?

- Дрэгона? Вы хотели сказать дракона?! Конечно, нет! Они на грани вымирания. Люди раньше охотились на них, а теперь мы - охраняем.

Так что в этом мире драконы занесены в красную книгу.

В деревянную дверь тихо постучали, и, достав свой меч, Конрад осторожно приоткрыл её. Там стояли несколько детей лет десяти, улыбавшихся от уха до уха, глядя на него.

- Привет.

- Конрад! Научи нас правильно бросать мяч, а то он никак не летит прямо.

- И отбивать его тоже научи! А когда заканчивается игра?

Их родители слишком боялись солдат и поэтому выходить на улицу не решались, но похоже детей это не заботило. И для них это был не Сэр Веллер или Ваше Превосходительство, они обращались к нему как к старшему приятелю.

- Ребята, солнце уже садится, так что скоро стемнеет. Ещё немного и вы уже не сможете ничего разглядеть.

- Ещё есть время.

- Всё в порядке.

Он с беспокойством посмотрел в мою сторону, и, поклонившись, вышел из комнаты.

-…Если его любят дети, он должен быть хорошим человеком.

- Да, он самый выдающийся солдат нашего королевства. И мой лучший ученик.

- Так вы учитель, ммм, фон Крайст-сан?

- Пожалуйста, зовите меня просто Гюнтер. Конечно, я учитель, а ещё советник и помощник Вашего Величества.

- Если вы учитель, то можете мне сказать прямо? Гюнтер, что я должен сделать в этом мире? Какого злобного врага я должен победить, чтобы вернуться домой в Сайтаму.

- Людей.

Полено в камине с треском раскололось.

-…Людей … а кого конкретно…

- Не одного человека, Ваше Величество. Мы должны уничтожить всех людей, враждебно настроенных в отношении нашей страны, и сжечь дотла их земли. Нам необходим лидер и сила Вашего Величества - нашего правителя.

Уничтожить людей и сжечь их земли?

Уничтожить людей?!

Отшвырнув ногой стул, я поспешил сбежать, но немного не рассчитал и свалился на спину. Взволнованный Гюнтер бросился ко мне.

- Вы в порядке, Ваше Величество?

Эй, подождите! Вы хотите сказать, что мы должны убивать людей, Гюнтер-сан?! Но тогда вы и меня убьёте! Что бы вы обо мне думали, я совершенно обычный человек, и вы, хотя выглядите немного иначе, ведь тоже люди?!

- Не важно, что я думаю о вас, Ваше Величество, потому что вы мазоку, как и мы. Более того, цвет ваших благородных чёрных волос заслуживает уважения! Избранная душа переродилась в теле с чертами, которые могут принадлежать только королю демонов и узкому кругу его приближённых. И не только ваши волосы, но и глаза тёмного цвета, так что в вас действительно есть наследие сококу…

У меня такое чувство, что одно из предложений я не расслышал.

- Такой же, как и вы?

Мадзоку.

Невозможно.

-…Тогда, чей же я король?

- Вы Его Величество Мао, король мадзоку.

Мао.

Папа, папа, там Хоньяра, я его боюсь.

Хакушён Дай Мао (Великий Хоньяра).

Бывший великий Хоньяра Якогамы.

Ха, Великий Хоньяра Хамы, мне кажется, что с этим ответом что-то не так.

Начнём с того, что же всё-таки значит "хоньяра".

Наверное, то, что это ужасный босс демонов, который проклинает людей, который нападает и убивает их.

Ну, как-то так. И какой же тогда из меня король?

- Возьмите себя в руки, Ваше Величество! Пожалуйста, успокойтесь и сохраните ваше здравомыслие. Вы стали нашей надеждой, Его Величеством двадцать седьмым Мао!

Ох… как я и думал, он назвал меня Мао… Но 27 - это ведь хорошее число...?

Он схватил меня за плечи и потряс. От шока я действительно потерял осознание реальности. Но этот человек сказал, что я должен стать демоном и забивать людей до смерти. Это же просто смешно. Я никогда не смогу такого сделать! Ну, почему мой противник не какой-нибудь омерзительный враг вроде злого колдуна или ужасного дракона, или великого короля демонов, стоп, если я Мао, тогда я на стороне плохих парней этого мира. А значит, где-то в нём есть герой - человек, и я буду финальным босом, которого он победит в последнем подземелье?! Чёрт, и я ведь не смогу закончить эту игру, дважды или трижды нажав на клавиатуре Esc, мне придётся изо всех сил сражаться с ним. Если твой уровень меньше 99-ого, то до конца ты дойти не сможешь, а если я не захочу умирать… Стоп, захочу или нет, в конце я всё равно умру - я же последний босс. Когда я попадаю в экстренные ситуации, мысли выстреливают, как из пулемёта. И враг атакует меня магией, когда я запаникую!

Ааа-ах, это просто невозможно, кто-нибудь, скажите, что это шутка!

- Это не шутка, Ваше Величество! Вы действительно Мао. Поздравляю, отныне вы Мао!

С чем тут поздравлять-то!

Глава 2.2

Одна половина неба уже окрасилась фиолетовым, вторая же пока оставалась оранжевой. Из окон домов просачивался свет ненадёжных, покачивающихся ламп. Время от времени можно было услышать весёлую болтовню детей, разглядеть их движения и улыбающиеся лица.

- Ваше Величество?

- Ох, ты не мог бы не называть меня Вашим Величеством?

Конрад прислонился к стене со скрещенными на груди руки. В трёх шагах от него лежала квадратная деревяшка, рядом с которой стоял ребёнок лет десяти. Судя по палке, которую он держал в руках, играли они в нечто среднее между бейсболом и крикетом. Рукоять биты была обёрнута тканью, но что странно, слишком толстой, да и за питчером стояли два аутфилдера, а кэтчера не было.

- Я не знаю правил крикета, но кто займёт его место после удара?

- В этой деревне всего пять детей, поэтому заменить его некому.

На внешней части поля был ещё один аутфилдер. В сумерках можно было разглядеть только его или её тень. В тот момент, когда питчер бросил нечто, напоминающее мяч, беттер промахнулся и не смог его отбить. Подобрав попавший в стену мяч, Конрад кинул его обратно, попутно объясняя, что делать дальше.

- Три страйка и ты в ауте. Хауэл, займи первую базу.

- Так вы в бейсбол играете?

Но откуда взялся бейсбол в мире меча и магии… Ребёнок, стоявший в аутфилде, прибежал сюда. Из пяти детей у этого растрёпанного светловолосого мальчишки были лучшие физические данные.

- Стой, стой, если это бейсбол, тогда почему нет кэтчера? Ты же можешь занять его место?

- Если присоединится взрослый, будет уже нечестно.

- Нет, нет это не проблема. Ты, тот, что только был в аутфилде. Как тебя зовут?

- Брендон.

Он ответил мне колючим и хриплым голосом, который, похоже, как раз ломался.

- Тогда, Брендон, ты кэтчер. Смотри, ты садишься на корточки вот сюда и ловишь мяч. Ой, конечно же, у него может и не быть специальной перчатки для бейсбола, но неужели нет вообще никакой?!

- Ваше Величество… я имею в виду, Лорд Юури, это деревня беженцев, поселившихся здесь, после того как они пересекли границу. Так что у них нет никакого спортивного инвентаря.

Мальчик сбросил мою руку и испуганно посмотрел на меня.

- Ваше Величество?! Конрад, ты назвал его Ваше Величество?! Кто он? Это тот ужасный человек, о котором мама разговаривала с остальными?!

- Брендон! Он станет королём нашей страны. И он совсем не ужасный, а добрый человек, который будет защищать вашу деревню.

Не говори ребёнку того, о чём я даже и не думал.

- Король?!

Пять детей, сгрудившихся вместе… четыре мальчика и девочка бросились на колени, склонив головы. Один из них даже прижался лбом к земле. Мне не нужны такие демонстрации уважения.

- Пожалуйста, Ваше Величество, простите нас! Пожалуйста, не рубите наши головы и не сжигайте наши дома.

- Хауэл, никто из вас не сделал ничего плохого, поэтому Его Величеству незачем так поступать. Ну же, Эмма, подними голову.

- Но король… моего отца…

Маленькая девочка, разбудившая в памяти болезненные воспоминания, повысила голос и разревелась. Двери нескольких домов открылись, и матери окликнули детей. Те со всех ног бросились к своим домам.

Я взял мяч, лежавший у моих ног. Наверное, питчеру и не нужны ни перчатка, ни маска. На самом деле это не мяч, а просто круглый кожаный мешочек, который набили соломой и зашили. Даже человек, бросивший такой мяч, не сможет предсказать, какая у него будет скорость.

- Когда я был в их возрасте, тоже играл в бейсбол до темноты. А ночью смотрел матчи по телевизору – у меня совсем не было времени на домашку.

- В какой бы стране не жили дети, все они похожи.

Я наступил на деревяшку, выполнявшую роль домашней базы.

- Эй, Конрад.

- Да.

- Я, правда, король? Великий король демонов - великий Мао, который может заставить замолчать плачущего ребёнка.

- Это правда. На счёт великого я ничего сказать не могу, но вы действительно двадцать седьмой правитель Шин-Макоку.

- Значит, я тоже буду отрубать головы людям?

- Ничего подобного! Я же сказал, что это деревня беженцев. Если я правильно помню, зимой шесть лет назад все мужчины этой деревни были казнены в ходе религиозных гонений. Женщины и дети добрались до границы, ища убежища, и мы позволили им пользоваться этой землёй практически без налогообложения, но с условием, что они не будут расширять её границы. А сжёг их дома и убил их отцов глупый король человеческой страны, в землях которого они жили до этого. Хотя…- Конрад закусил губу и с сожалением посмотрел вниз. - Я хочу, чтобы вы помнили о том, что не все люди, такие как он. Итак, Ваше Величество, давайте зайдём внутрь. Когда стемнеет, температура воздуха упадёт очень быстро. Да и Гюнтер будет читать мне нотации.

Засияли звёзды. Луна всё ещё не поднялась высоко. Свет, пробивавшийся из окон, был тусклым и ненадёжным.

И больше ничего не освещало ночь. Не было ни неоновых вывесок, ни торговых автоматов, ни магазинов, ни фонарей.

Где же я оказался?

- Я попал в какую-то ловушку, разве нет.

- Но, это ваш мир.

Открыв дверь дома, Конрад улыбнулся. В сумраке не было никаких других источников света, и поэтому в комнате даже свет лампы выглядел как боковой прожектор.

- Добро пожаловать домой, Ваше Величество.

Сюда, где и должна была переродиться ваша душа.

Ох, как же сильно отличается еда!

Назвав это ужином, они дали мне мясо, больше всего походившее на кожу для обуви, в которую даже собака сразу бы не вонзила зубы. Ещё сухой хлеб, которым и при обычной температуре можно забивать гвозди; и сушеных фруктов, которые, может быть, и полезны для зубов, но это если их жевать, а не лизать.

- Это военные пайки, поэтому еда и сухая.

Это сказал Гюнтер, сидевший напротив меня, и я молча старался пережёвывать каждый кусочек раз по тридцать. Хотя я и был до смерти голоден, всё равно не мог проглотить сухое мясо, как следует его не прожевав.

Самый выдающийся из солдат, Конрад, которого, судя по всему, ещё и дети любили, отправился на ужин в дом семьи Брендона или Хауэла, или Эммы, или одного из двух других ребят, имён которых я не знал.

- Я тоже хочу пойти!

- Вы не можете. В этой деревне живут люди, так что их пища, может вам навредить.

- Я тоже человек, поэтому всё будет в порядке.

- Нет! Как вы можете с такой уверенностью говорить, что они не замышляют что-нибудь ужасное? Я, Гюнтер, не могу подвергать вашу жизнь опасности.

И ещё огромная разница в постели.

Конечно же, я искренне верил, что ночь проведу в лучшей спальне этого дома, предоставленного нам жителями деревни. Я вот что хочу сказать: раз уж они называют меня Мао, то хотя бы должны дать моему измученному телу понежиться на мягком, пушистом футоне. Хотя, судя по тому, что уже видел в этом мире, спать я буду на кровати. В любом случае, Гюнтер на мой вопрос ответил, как ни в чём не бывало.

- Почему? Подождите минутку, почему я должен спать в спальном мешке, когда солдат только что зашёл в комнату с мягкой постелью. Эй, а я, правда, король? И правильно ли этот спальник просушили на солнце.

- Если один из повстанцев ворвётся в вашу спальню... ведь может произойти всё что угодно! Поэтому солдат, которого вы недавно видели, заменит вас. А здесь атаковать через окно они не смогут, и Конрарт будет охранять дверь, поэтому ни о чём не беспокойтесь.

- Ваше Величество, завтра мы весь день проведём верхом - пожалуйста, как следует, отдохните сегодня ночью и наберитесь сил.

Говорят мне спокойными голосами хорошенько выспаться, а сами засунули меня в эту маленькую, пыльную, заднюю комнатку без окон. В ней уже был разложен открытый спальный мешок тёмно-жёлтого цвета, набитый просто смехотворным количеством хлопка. Пол жёсткий, да и проводить ночи в спальном мешке это, безусловно, в стиле крутых парней. А что ещё хуже, я в первый раз ночевал окружённый нереально красивыми иностранцами. А-а, мы спали в виде иероглифа реки 川. Даже у короля из кингмейкерской игры больше свободы!

А на следующий день… как же сильно различается транспорт!

Передо мной, так и не выспавшимся, вывели пять гнедых лошадей. Их дыхание белело в совершенно ясном, золотом утреннем воздухе.

- Снова лошади?!

Я, одетый в теперь уже абсолютно сухой гакуран, робко положил руку на гигантское животное, но после угрожающего ржания отдёрнул её.

- Вы же мадзоку, так? Разве вы не можете использовать магию или что-нибудь вроде неё?

- Магию… Вы имеете ввиду мадзюцу?

- Да, да магию. Почему бы не воспользоваться ей, чтобы очень быстро и без всяких лошадей попасть в столицу? Было бы здорово, если б мы смогли долететь туда с помощью магии.

Как "дверь, куда угодно", или бамбуковый вертолёт, или что-нибудь столь же удобное.

Гюнтер, специально откашлявшись, произнёс: "Ваше Величество, мадзюцу не столь всемогуща".

- Ээ…! Но по TV я видел шоу, в которых волшебники и ведьмы полностью игнорируют науку и, просто взмахивая палочкой, делают всё что хотят.

- Я думаю, что тот, кто написал рассказ или пьесу под названием тереби, излишне преувеличивал. Обычно мадзюцу полезна только в бою или в таких чрезвычайно важных случаях как, скажем, призыв Вашего Величества.

Так телевидение отличается от реальности - проворчал я про себя.

- Ну, проще говоря, они экономят энергию, - сказал Конрад поглаживая лошадь по морде. – Но слышать это от меня, не имеющего ни капли марёку, не слишком-то убедительно. Ваше Величество, вы хотели бы поехать со мной или с Гюнтером? Накануне вы упомянули, что до вчерашнего дня ваш опыт езды верхом был ограничен…

- Только каруселями.

- Понятно, до этого вы катались лишь на аттракционах. Ну, столица в трёх днях пешего пути отсюда, поэтому будет лучше, если вы поедете позади меня. Конечно, им придётся нелегко, но если мы будем часто менять лошадей в пути, я уверен, что мы справимся.

- Но зад после вчерашнего так и не перестал болеть … эй, откуда ты знаешь, что такое аттракцион?!

- В таком случае приготовьтесь, пожалуйста. Вероятно, он будет болеть и сегодня.

Солдаты один за другим отдавали честь своему лидеру и выступали. Подняв глаза к небу, я увидел точно такого же как вчера скелета. Конечно же, эта штука наверху - что-то вроде оригинального талисмана. И как мне его называть? Котсумо тобимару? Мистер Кальций?

- А что насчёт Кохи? Эээй, Кохи, спасибо, что потаскал меня вчера. Хотя не уверен, что ты это он - я вас не различаю.

Самовольно придумав ему имя, я спокойно махнул рукой. В этот момент его челюсти щёлкнули, и он несколько раз энергично взмахнул крыльями в ответ. Выглядело это ужасно гротескно. Не задумываясь, я спросил своего наставника: "Вау, он злится! Он что, может злиться?"

- Нет, Ваше Величество. Его просто переполнили эмоции оттого, что вы заговорили с ним. У них нет такого понятия как индивидуальность, поэтому обращаясь к одному, вы обратитесь сразу ко всем. Коцухидзоку могут передавать друг другу простые сообщения, даже если их разделяют большие расстояния, поэтому они не заменимы в качестве дозорных и разведчиков.

Я не очень-то хорошо понял - всё это слишком сложно, но ведь основная мысль в том, что у них один за всех, и все за одного?

- Ваше Величество, мы должны как можно скорее выехать.

Конрад взял уздечку в правую руку, а левую протянул мне, чтобы усадить на лошадь. Селян не было видно, наверное, они по-прежнему были напуганы, но дверь одного из домов приоткрылась, и в щель выглянула белокурая голова.

- А-ах…

Я крикнул в его сторону: "Так вы лишь силы зря тратите! Если вы будете практиковаться более тяжёлым и твёрдым мячом, у вас будет получаться гораздо лучше! А бита должна быть гладкой и с узкой ручкой, чтобы ей было легче отбить мяч, и ещё…"

И, конечно, у них должен быть кетчер.

- Для бейсбола вам просто необходим кетчер!

Светловолосого схватила мать, и я увидел, как она быстро закрыла дверь.

- Я время от времени бываю в этой деревне…

Конрад одним решительным движение втащил меня в седло.

- И хотя эти дети пережили столь болезненные события, они изо всех сил стараются вырасти.

- Да.

Я даже представить себе не могу, что моего отца убили, или мой дом сожгли.

Гюнтер выглядел недовольным, и, сделав вид, что ничего не видел, хлопнул лошадь по боку.

Так начался мой первый день в аду.

Судя по моим храбро тикающим часам G-shock, с самого утра мы проехали без привалов уже 6 часов, только дважды останавливаясь, что поменять лошадей. Третья остановка была в более крупном городке, чем те деревни, в которых мы были раньше. Когда Гюнтер отдал распоряжение о привале, все привязали своих лошадей в одну линию за оградой.

- Вы, кажется, очень устали, я прав? Вы совсем недавно бормотали слова, которые я не смог разобрать.

Так как Конрад всё время путешествия подбадривал свою лошадь, сейчас я даже помнил её имя. Свалившись с этой кобылки цвета орешника, Ноканти, попросил хриплым голосом:

- Помоги мне.

- Конечно. Как только мы достигнем середины пути, я буду в вашем полном распоряжении.

- Нет, прямо сейчас.

- Ну, что ж, тогда самое время пополнить наш запас калорий. Обед, одним словом.

Хотя сейчас я и на твёрдой земле, такое чувство, что в лодке. А ещё хуже то, что тут вроде бы ещё только второй месяц весны, а солнечных лучей уже столько, что я затосковал по своему холодильнику.

- У меня нет аппетита. Ночи холодные, днём жарко, а горло совершенно пересохло от пыли, ох.

Передо мной вдруг предстал объект моих мечтаний, и я, не задумываясь, протянул к нему руку, прекращая ныть.

Жуткой формы стеклянный стакан, как будто сделанный студентом, учившимся этому всего один день. Он был до краёв заполнен холодной водой, с капельками конденсата на его внешней стороне. Это именно то, чего я и хотел.

-…Холодная водичка…

- Ваше Величество!

Гюнтер очень быстро приближался ко мне. Наверное, сейчас он снова скажет, что я не должен есть и пить то, что дали мне люди. Но у этой девочки лет десяти, державшей поднос с водой, волосы и глаза были фиолетового цвета. Во всём остальном она была похожа на человека, но…

- Ты мадзоку, я прав?

Девчушка кивнула.

- Да, Ваше Величество. Если бы вы этого пожелали, мы с удовольствием бы отдали вам и последнюю каплю воды.

Ну, тогда всё в порядке, разве нет? Она – мадзоку, а я – король мадзоку. Пальцами дотронулся до стекла. Как я и думал, стакан был до боли холодным. Наставник что-то говорил: "Ваше Величество, подож…"

И вдруг стакан исчез у меня из рук. Посмотрев вверх, я увидел, что это Конрад забрал его и поднёс ко рту. Сделав глоток, он вернул мне стакан, быстро прошептав: "Не допивайте всё".

Оставив в стакане совсем чуть-чуть воды, я вернул его радостно улыбавшейся девочке. Она низко поклонилась и убежала. Холод в одно мгновение достиг груди, и на миг я пошатнулся от такой боли, которая пронзает мозг, сразу после того как съедаешь кусок колотого льда. За миг в голове прояснилось, и окружающая меня зелень стала ярче.

-…Кажется, я очень хотел пить. Как тем летом, когда у меня было обезвоживание во время клубной деятельности.

- Я уверен, что эта девочка до старости будет гордиться тем, что смогла преподнести немного воды Вашему Величеству – с доброй улыбкой произнёс мужчина, но я-то видел такие сцены в исторических драмах. Только что он проверял воду на яд. Ради меня попробовал её на наличие яда.

Мой наставник подошёл к нам с потрясённым лицом.

- Ваше Величество, я же вновь и вновь повторяю, что вы не должны есть и пить ничего за исключением того, что дали вам лично мы.

- Но разве в этой деревне не мадзоку живут? Сами посмотрите, Гюнтер – здесь же множество таких же красивых, как вы, людей.

- Даже если и так…

Конрад снял седло с Ноканти и держал в руках воду, чтобы она попила, как если бы эта лошадь была человеком.

- У воды не было странного привкуса, и если бы в ней было что-то растворено, это опустилось бы на дно. Поэтому я и попросил не допивать воду. Его Величество совсем не глуп, просто он хотел сделать первый глоток холодной воды, и теперь сможет вытерпеть всё: от воды из мешков, до сухих пайков.

- Конрарт, ты слишком поддерживаешь простолюдинов.

- Ну и что? – спокойно ответил Конрад. - Если мы не будем их поддерживать, тогда, кто станет? А-ах, конечно…

Ноканти пожевывала его волосы. К счастью, с любовью.

- Его Величеству я бы подставил не только своё плечо, но отдал бы руку, сердце или жизнь за него.

-…Мне не нужны ни ваше сердце, ни жизнь.

- Не говорите так.

- Лучше одолжи мне своё мадзюцу. Я уже на пределе, так что используй её, чтобы за мгновение переместить нас. Хватит с меня лошадей, я уже от них устал.

- Я не могу использовать мадзюцу. Разве я вам уже не говорил, что у меня совсем нет марёку? Но Гюнтер, лучший маг нашей страны, мог бы вам помочь.

Он нахмурился. Кьяя. Расстроенный Гюнтер тоже выглядит очень круто.

- У Вашего Величества в несколько раз больше марёку, чем у меня. Что же касается силы прошлых Мао, так она заставила бы трепетать даже богов.

- Минуточку. Я же человек, поэтому у меня не может быть никакого марёку или сверхъестественных сил.

- Ва-ше Ве-ли-чес-тво, вы – мад-зо-ку!

- Но я ни разу не видел призраков, и не выигрывал в лотерею, и сквозь девичьи купальника подглядывать не могу, и не двигаю силой мысли десятийеновую монетку в Коккури-сан*…

Исповедь. Когда я учился в четвёртом классе, играя в Коккури-сан с Нозавой, я сам двигал монету. От испуга он закричал, поэтому я так и не сознался, что сделал это. Гюнтер, похоже, сделав неправильный вывод из моих слов, восхищённо улыбался.

- Я полагаю, что это какой-то современный ритуал другого мира, правильно? Хотя из-за своего невежества я и не могу понять, какое отношение к нему имеет мадзюцу…но всё в порядке, Ваше Величество. Магическая сила находится в вашей душе. Несмотря на то, что пока вы не ещё не можете её использовать, рано или поздно всё в этом мире подчинится вашей воле.

- Я почему-то думаю иначе.

Конрад, у которого, кажется, не было ни капли марёку, медленно поглаживал любимую лошадь по носу.

- Хоть я и не могу использовать мадзюцу, никаких неудобств из-за этого у меня никогда не возникало. Ну что ж, давайте оставим этот вопрос на потом. Сейчас меня куда больше волнует то, как вы будете сами управлять лошадью.

- Я? Сам?

Ноканти яростно замотала головой и оставшиеся на её носу капли воды и слюна полетели во все стороны. Мне ехать на этом?!

- Само собой разумеется, мы не будет скакать быстро. И произойдёт это, только после того как достигнем столицы. Ведь было бы очень печально разочаровать граждан, не так ли? Они ждут сильного, благородного, самовластного правителя, поэтому, вам лучше въехать в замок самостоятельно.

- Ва-а… на ней?!

- Не-ет. Мы подготовили для вас лучшую девочку. С её рождения и до сегодняшнего дня я растил её, как любимую дочь, упорно тренируя. Совершенно чёрная лошадь, которая так вам подходит, Ваше Величество.