1
  1. Ранобэ
  2. [Яой] Лучшая в мире первая любовь: История Ёкодзавы Такафуми
  3. Том 2

Часть 20.

Сегодня возвращалась Хиёри. Киришима уехал на машине в аэропорт, чтобы ее встретить, а Ёкодзава, дожидающийся этих двоих, готовил ужин: сегодня это была охлажденная китайская лапша.

Мысленно отметив, что они придут с минуты на минуту, Ёкодзава промывал свежесваренную лапшу холодной водой и выкладывал на чистую тарелку. Как только он заправил лапшу тонко нарезанной сезонной начинкой, он уловил некий звук из-за пределов гостиной. Он сполоснул руки над раковиной и, как только он вышел в прихожую, чтобы поприветствовать прибывших, входная дверь распахнулась.

—Братик, я вернулась!

—Добро пожаловать домой, Хиё.

Хиё, практически влетевшая внутрь, была загорелой чуть ли не до черноты. Плечи, выглядывающие из платья, уже начинали шелушиться, а когда она сняла туфли, Ёкодзава увидел белые полоски от ремешков на ее ногах.

Похоже, вставшая только чтобы поприветствовать Хиёри, Сората спокойно прошла в прихожую, потерлась о ноги Хиёри, пока девочка разувалась.

—Сора-тян! Я вернулась~ Спасибо, что позаботилась обо всем, пока меня не было!

Когда Хиёри подхватила ее на руки, Сората уткнулась носом ей в лицо.

—Я кое-что тебе привезла! Подожди тут – я сейчас принесу!

Она быстро прощупала карманы сумки и вытащила нечто, выглядевшее как голубая лента.

—Ошейник?

—Ага! Бабушка научила меня плести кружево, и я сделала его!

—Вау, неплохо.

Лента крепилась сзади, а спереди висел небольшой колокольчик. Девочка, несомненно, выбрала этот цвет, потому что он напоминал небо.

Прим.перев. По-японски «небо» - «sora», иероглиф, как в имени Сораты. Своего рода связь между цветом и хозяином.

Сняв прежний ошейник, девочка одела Сорате новый. Небесно-голубая лента прекрасно сочеталась с черно-белой кошачьей шерстью.

—Слушай, смотрю на тебя – ты же сгорела совсем! Развлеклась у бабушки?

—Ага! Очень-очень! Я даже подружилась там с несколькими ребятами! Теперь мы будем друзьями по переписке. Ой, а в аэропорту я упросила папу купить мне миленькие листы для писем!

—Понятно.

Он непроизвольно прищурился, наблюдая за ее веселой болтовней; без нее последние дни было слишком тихо. Теперь, похоже, все возвращалось на круги своя.

—Ой, у меня и для тебя есть сувениры, братик! Я попросила бабушку отправить их почтой, так что отдам тебе только завтра…

—Завтра наступит быстрее, чем ты ожидаешь. Не могу дождаться, когда увижу их.

—Оки! Жди с нетерпением!

Киришима, только зашедший в квартиру, устало проплелся в гостиную, держа в руке почту, которую забрал по пути.

—Я пришееееееел. Хиё, Юки-тян прислала тебе летнюю поздравительную открытку.

—Правда?! Ой, вау, наверное, на ней есть иностранные марки!

Она забрала у Киришимы открытку, которую тот вручил ей с серьезным выражением лица. Если Ёкодзава помнил правильно, подружка рассказывала Хиёри, что ее семья собирается в отпуск заграницу. Наверное, она послала Хиёри открытку, как только прибыла на место.

—Что ж, прошу к столу – сегодня у нас охлажденная китайская лапша.

От описания меню вечера Хиёри в радости вскинула руки.

—Как ты узнал, братик?? Я недавно думала, что хочу ее на ужин!

—Ну, я тоже хотел; а сейчас, вы оба, примите душ, прежде, чем мы сядем есть.

—Да, сэр~

Отправив девочку в ванную, Ёкодзава накрыл на стол – в холодильнике еще был пудинг, но он будет выставлен только на десерт.

—Ваааау, выглядит восхитительно!

Хиёри тут же высказала свой восторг, как только увидела еду. Все его усилия стоили такой благодарной реакции аудитории. Еще шесть месяцев назад он и предположить не мог, что его умения в готовке улучшатся при таких обстоятельствах.

Только усевшись на свое место, Хиёри невинно спросила:

—И чем вы двое занимались, пока меня не было?

—… Просто работали, и все.

Ни о чем из того, чем они занимались, рассказать Хиёри было невозможно – но несмотря на эту прекрасно подходящую ложь, Киришима сообщил, проходя по гостиной позади девочки:

—Мы прекрасно развлеклись, всего лишь вдвоем.

—…!

Ёкодзава приготовился было пнуть Киришиму за такую неоднозначную фразу, но это, похоже, совсем его не обескуражило, и Главный Редактор целенаправленно продолжил:

—А что это ты краснеешь, Такафуми?

Прим.перев. Как все знают, ну или догадываются, обращение по имени и без суффиксов – в Японии показатель близких, почти родственных отношений.

—Прекрати. Это. Сейчас же!

Его лицо вспыхнуло от того, что его впервые назвали по имени. Даже не смотря в зеркало, он знал, что цветом сравним со свеклой.

—Хееееей, что-то случилось, пока меня не было? Ну же, скажите мне!

—Ничего особенного – а теперь кушай. Твоя лапша раскиснет.

—Ах – братик!

Игнорируя вопрос, Ёкодзава сбежал на кухню, и, хоть он и обмахивался ладонями, его разгоряченное лицо просто так не остынет.

 ~КОНЕЦ~