1
  1. Ранобэ
  2. Триллер Парк
  3. Том 1

Глава 922. Взвод монстров (Часть 6)

Около полудня, домик на дереве.

«Вау… Ты намного круче, чем я думал, Восхищение…» - Шон почесал голову и поглядел на братца Таня. – «… Ранее ты был слишком скромным, на мой взгляд, ты просто монстро-эксперт».

«Более-менее…» - несколько рассеяно отозвался братец Тань.

К этому времени он уже довольно долгое время болтал с Шоном и Хорасом. А ‘монстро-тест’, о котором они говорили, оказался лишь списком вопросов о монстрах, для такого матерого игрока, как братец Тань, естественно, они не составили труда.

«К слову… Как моя болтовня с этими двумя детишками поможет нашей команде в состязании…» - поскольку он не получил никакой выгоды или системного уведомления, братец Тань начал сомневаться, а не напрасно ли это все.

«Я же говорил, Шон!» - влез в разговор Хорас. – «Так Восхищение может вступить в наш клуб?»

«Естественно». – Ответил Шон. – «Он даже может быть нашим консультантом».

«Ха-ха… Это просто замечательно…» - братец Тань не хотел гасить детский энтузиазм, потому вымученно рассмеялся и тут же сказал. – «Ой… Уже столько времени, скоро обед, я…»

Братец Тань рассчитывал под предлогом ‘мама зовет меня обедать’, сбежать, но Шон, внезапно о чем-то вспомнив, прервал его: «Кстати! У меня есть для вас кое-что».

С этими словами он полез в кучу хлама в углу домика.

Увидев происходящее, братец Тань замолчал и просто наблюдал за изменением ситуации.

«Ага, здесь». – Не прошло много времени, и Шон вернулся с книгой в руках.

Эта книга была довольно толстой, обложка из плотной кожи, все листы табачного цвета, похоже, что этот предмет потрепало время.

«Два дня назад моя мама ходила на гаражную распродажу к Боргсам и купила мне эту книгу». – Шон с загадочным видом показал обложку двум друзьям. – «Поглядите, кто автор?»

«Хм… Это…» - братец Тань поглядел на выдавленное на обложке имя.

С другой стороны Хорас уже громко завопил: «Боже! Ван Хельсинг! Откуда она у Боргсов?»

«Мама говорила, что они вроде нашли ее в заброшенном доме у горного ручья». – Ответил Шон.

Братец Тань подумал и сказал: «Это… Можно мне посмотреть?»

«Конечно можно…» - сказал Шон и предал книгу прямо в руки братцу Таню, а потом добавил. – «… При условии, что ты сможешь прочесть».

Братец Тань взял книгу, опустил голову, а потом воскликнул: «Немецкий?»

«Да». – Шон пожал плечами. – «Иначе я бы не оставил книгу здесь, а уже прочел бы ее».

«Хм…» - задумался братец Тань. – «Немецкого я не знаю… К тому же система тоже не дает перевод этой книги, отсюда следует…»

«Шон, Хорас». - Спросил братец Тань. – «А вы знаете кого-нибудь, кто понимает немецкий?»

Шон и Хорас обменялись взглядами, потом Хорас сглотнул и ответил: «Знаем… Только тот человек…»

«В чем дело?» - недоумевал братец Тань. – Тот человек не слишком дружелюбен?»

«Мы зовем его ‘Странный Немец’». – Вмешался Шон. – «Он выглядит лет на шестьдесят, он живет на северо-западе микрорайона, никто никогда не видел, чтобы он выходил из дома, и никто не бывал у него…» - он говорил так, словно описывал монстра, а не человека. – «Говорят, что он немецкий шпион или вампир».

«И почему мне кажется, что он просто одинокий старик – иностранец…» - не сдержал иронии братец Тань.

«Ты что-то сказал?» - похоже, Шон и Хорас не расслышали его слов.

«Ха-ха… Ничего». - Братец Тань быстро вернулся к основной теме. – «Если вы не против, то давайте вместе сходим к тому ‘Странному Немцу’, что скажете?»

…………

Время близилось к полудню, по городским улицам спокойно ехала машина скорой помощи.

За рулем сидел белокурый паренек лет двадцати. Он нам была синяя униформа, к тому же за рулем он сидел в наушниках и слушал довольно громкую музыку.

Возможно потому, что в этот раз перевозили труп, в машине он был один.

А в задней части машины скорой помощи лежал убитый в полицейском участке мужчина, который называл себя ‘оборотнем’.

«Это еще что?» - проезжая по переулку, белокурый парнишка обнаружил, что дорогу ему перегородил старый ржавого цвета автомобиль.

Из-за того, что эта дорога была довольно узкой, машина почти полностью перекрыла две полоса. Если водитель не хотел рискнуть и проехать по обочине, то у него не оставалось вариантов.

«Эй! Что ты делаешь, приятель?» - белокурый парнишка остановил скорую помощь и закричал, высунув голову из окна.

В следующую секунду в окне перегородившей дорогу машины с водительской стороны появилась бледная физиономия.

…………

С другой стороны, на некой аллее микрорайона.

«Противников тоже двое, нельзя быть неосмотрительными…» - Сказал Жадный Волк, сидя за зеленой изгородью на корточках.

«Я не неосмотрителен». – Отозвался скрывающийся позади дерева в метре от товарища Разрушитель Армий. – «Это встречный бой, разве не разумно было сразу использовать дальнобойный стрелковый навык?»

В тоже время за низкой каменной стеной напротив аллеи.

«Так или иначе, способности игроков в этом сценарии ограничены…» - пробормотала Сяолин, обрабатывая рану на руке. – «Иначе эта атака убил бы меня».

«Но…» - сказала стоящая рядом с ней Роюй. – «…Мы уже были захвачены противниками врасплох, в дальнейшем мы не должны позволить им увеличить преимущество».

«Ничего». – Сяолин уже закрыла рану, самоуверенно и воинственно заявив. – «Я не верю, что есть снайпер способный победить меня».

…………

Заброшенный дом на дороге у горного ручья.

Это была пригородная дорога, вокруг раскинулась дикая безлюдная местность.

Заброшенный дом окружали разлапистые деревья и тянущееся на многие километры болото, это придавало еще более странную атмосферу этому давно покинутому строению.

В полдень темный автомобиль медленно подъехал к этому дому… И остановился.

Очень быстро с водительского места вышел мужчина.

Он выглядел лет на тридцать-сорок, одет в дешевый костюм, который не слишком хорошо на нем сидел, хоть он тщательно причесался и привел в порядок бороду, но слишком длинные волосы и щетина производили впечатление неряшливости.

«Выходите, мистер Ф, мы прибыли». – Хилл вышел из машины, подошел к задней двери и неловким движением открыл ее для брата Цзюэ.

«Ха-ха… Вам идет быть шофером, мистер Хилл». - Фэн Буцзюэ не коробил вид напарника, он вышел из машины и даже пошутил. – «К сожалению, у меня нет мелких денег, чтобы дать вам на чай».

«Пф… Правда, очень жаль». – Хилл кисло ухмыльнулся и с иронией ответил на провокацию брата Цзюэ.

«Хорошо…» - Фэн Буцзюэ покинул машину и тут же дал Хиллу следующий приказ. – «Мы двигаемся дальше». – С этими словами он указал на заброшенный дом в нескольких метрах впереди.

«Зачем мы приехали в это место?» - недоверчивым тоном сказал Хилл, поглядев на дом. – «Этот дом заброшен уже много лет, говорят, там водятся призраки».

«Ха-ха… Призраки». – Повторил Фэн Буцзюэ и рассмеялся. – «Позвольте, я преподам вам урок, мистер Хилл…» - с этими словами он пошел вперед, дав Хиллу знак идти следом. – «Если о каком-то доме говорится, что там водятся призраки, то этому может быть лишь два объяснения: первое – там правда водятся призраки, второе – внутри скрыт какой-то важный секрет, потому кто-то и распускает слухи о призраках, чтобы другие люди держались подальше от этого места».

«Ты имеешь в виду…» - продолжил Хилл. – «Что этому дому подходит второе объяснение?»

«Это…» - Фэн Буцзюэ обернулся и пожал плечами. – «Ха… На самом деле, лично я считаю… Что этот дом сочетает в себе обе причины».

«Тогда ты иди, а я подожду тебя здесь». – Тут же отозвался Хилл.

«Устрица». – Не успели слова собеседника отзвучать, как с уст Фэн Буцзюэ снова сорвалось непонятное слово.

«Ааааа…» - реакция Хилла на это слово была примерно такой же, как и на слово ‘таро’.

По спине мужчины стали прокатываться судороги, они влияли на все тело, и не прошло и двух секунд, как он повалился на землю, сотрясаясь от боли.

«По… Почему… Ты сказал ус…» - когда Хилл снова начал дышать, он первым делом решил спросить у Фэн Буцзюэ, почему он произнес это слово, но в последний момент осознал, что ему лучше не говорить этого вслух.

«Ха… Неужели ты считал, что у меня только одно ключевое слово?» - сказал Фэн Буцзюэ. – «Предупреждаю, словарный запас чипа довольно богат… И слов, способных доставить тебе удовольствие, больше сорока».

«Ты просто чудовище!» - в ярости закричал Хилл на брата Цзюэ.

«Как скажешь». - Фэн Буцзюэ не стал этого отрицать, а потом щелкнул пальцами и указал на дверь дома. – «А сейчас, если ты не хочешь узнать еще больше слов, способных причинить тебе боль, то иди и открой дверь».

Перед лицом такого ужаса, Хиллу ничего не оставалось, кроме как быстро подняться с земли, отряхнуть с себя пыль и направиться к двери дома.

«Надеюсь, когда все закончится, ты сдержишь свое обещание… И вытащишь этот чертов чип». – Проворчал Хилл, проходя мимо Фэн Буцзюэ

«Успокойся, эта штука намного ценнее, чем твоя жизнь». – Произнес брат Цзюэ.

Щелк – щелк…

Хилл подергал ручку несколько раз, а потом обернулся и поглядел на ребенка: «Заперто».

«И что с того?» - сказал Фэн Буцзюэ. – «Неужели мне еще нужно учить тебя взламывать двери?»

Он спросил это потому… Что ранее при угоне машины {очевидно, что машина, на которой приехали Фэн Буцзюэ и Хилл, была угнана} Хилл продемонстрировал дилетантски навыки и смог закончить только под чутким руководством Фэн Буцзюэ.

«Я не умею взламывать замки!» - услышав риторический вопрос брата Цзюэ, закричал Хилл. – «Что я могу сделать? Выбить дверь?»

«Попробуй». – Тут же отозвался Фэн Буцзюэ.

«Я…» - Хилл хотел огрызнуться, но тут увидел, как на спокойном лице брата Цзюэ мелькнуло раздражение. – «Ладно-ладно! Я попробую, не кипятись!»

Боль, которую причинял чип… Была сопоставима с вывихом плеча или даже с переломом, потому Хилл мог лишь повиноваться.

Бах…

При первом ударе створка двери издала глухой звук.

Бах-бах… Бах-бах-бах…

Затем Хилл обрушил на дверь серию ударов.

И после нескольких десятков таких, наконец…

‘Хряк’, под натиском плеча Хилла в двери образовалась маленькая дырка.

«Видишь… Если бы не попробовал, как бы ты узнал, что ничего не получится?» - тоном учителя, наставляющего ученика произнес Фэн Буцзюэ.

Хилл холодно фыркнул, но не стал продолжать разговор, он молча просунул в дыру руку, согнул ее и изнутри открыл замок.

Несколько секунд спустя дверь в заброшенный дом… Открылась.

Когда дверь распахнулась, изнутри хлынуло темное и бесформенное давление, оно напугало Хилла, заставив инстинктивно отступить на несколько шагов.

«Ты уверен, что хочешь войти?» - мужчина поднял лицо к дневному свету, ощущая, как эта тьма окружает его.

«Вздор, зачем, по-твоему, я сюда приехал?» - странно невозмутимо ответил Фэн Буцзюэ. С этими словами он вынул из рюкзака фонарик и включил его. – «Учитывая, что с освещением в этом доме беда… Ты пойдешь впереди, разведывая дорогу, а я буду освещать путь, не волнуйся».

Когда бродяга услышал словосочетание ‘разведывать дорогу’ у него по спине поползли мурашки, он сглотнул, поглядел на брата Цзюэ и дрожащим голосом спросил: «Мне в самом деле нужно разведывать дорогу? Я имею в виду…» - он глядел на мальчишку умоляющим взглядом. – «… Ты вполне можешь со всем справиться и сам…»

«Да, я могу». – Спокойно ответил Фэн Буцзюэ. – «Но если у меня есть пушечное мясо, почему бы его не использовать?»