4
1
  1. Ранобэ
  2. О моем перерождении в меч
  3. Том 1

Глава 528. Озёрные авантюристы

— Значит, вот они?

— Да, это наши разгильдяи. А зачем ещё, ты думаешь, старик тебя позвал сюда?

— Изнежились они совсем в последнее время. Думаю, вы быстро заставите их опомниться. Покажите им, что такое настоящая сила.

— Или же не хочешь показывать, на что способна? В таком случае можешь быть свободна.

— Да ничего, всё в порядке.

Говоря начистоту, это едва ли будет такое сражение, в котором нам стоит демонстрировать все свои способности. Однако, пусть этот факт и был ясен мне и Уруши, Фран была наоборот была рада такому специфическому указанию. Это был для неё шанс поднять статус Рода чёрной кошки в глазах общественности.

Учитывая это, я даже стал немного волноваться, как бы она не увлеклась и не разнесла тут всё к чертям.

— О, ну и замечательно. Неприятно бы вышло, если мы тут собрались, не согласовав заранее такой важный вопрос.

— Ну и наглец ты, старый хрыч.

— И это я слышу от старухи, у которой на лице написано — «нахалка»!

Слегка потягиваясь под разговор глав гильдий, из группы «разгильдяев» вышел один мужчина, и направился в нашу сторону.

Было очевидно, что среди них он был самым сильным. По меньше мере — ранга «C». Судя по навыкам и способностям — он и вовсе мог бы претендовать на ранг «B».

(Силён)

*(Угу. Используете оценку?)*

(Эм, с чего бы?)

*(Вполне естественно использовать оценку на незнакомце, который сам подходит к тебе)*

(Ты так думаешь?)

*(Угу. Если правда вскроется, то мы разберёмся с этим исходя ситуации. Может побьём, может сбежим, только и всего.

Как у неё всё просто! Похоже, я и правда зря беспокоюсь.

Метафорически скинув ношу с плеч, я воспользовался оценкой. Авантюрист и впрямь оказался силён. Думаю, его характеристики всё-таки повыше, чем обычно у ранга «C». Да, он значительно слабее Колберта, но его навыки магии воды и связанные с передвижение под водой, его навык обнаружения ловушек и прочие разносторонние способности неплохо уравновешивали слабости. Учитывая хорошо развитые небоевые способности, можно сказать что он был этаким универсалом.

— Ох, приношу свои извинения за такую давящую атмосферу. Я авантюрист ранга «B», Роблен.

— Угу. Я авантюристка ранга…

— Так, стой, давай просто назови своё имя.

— ? Хорошо. Меня зовут Фран.

— Надеюсь, что сегодня тебе удастся их многому научить, Фран. Приятно познакомится.

— Угу.

Роблен обменялся рукопожатиями с Фран. За его внешностью черноволосого красавца скрывался очень даже хороший парень. К тому же, он и правда оказался ранга «B».

— Глава, у меня есть несколько вопросов. В чём был смысл скрывать личность нашего экзаменатора? Кроме меня ещё несколько человек уже поняли, кто она такая.

— Так кто не заметил — просто совсем расслабился. Знаю я, что у вас и способности разузнавать информацию и оценивать соперника уже атрофируется!

— Ха-ха, строгий вы…

— По-твоему, это шутки?! Впрочем, ладно, если речь идёт о низкоранговых. Однако, когда среди рангов C и D есть те, кто смеет недооценивать Фран — вот это уже проблема! Слишком долго эти балбесы просидели в тепле и достатке, совсем у них чувства притупились.

— Ну, всё потому что здесь уже почти 20 лет не происходило никаких особенно крупных бедствий.

— Поболтай мне тут! Не смей нести вздор про авантюристов озера Вивиан, раз сам прибыл из Эйса! Вот из-за таких как ты, столичные и называют нас «водомерками»!

— По вашему, это странно?

— Ах ты…

— Ну, конечно, об этом нельзя не беспокоиться. Думаете, в этом замешано не только их желание как-то нас сегрегировать?

Внешне казалось, что Роблена это вовсе не волнует. Вероятно, дело в его спокойном характере. В противоположность ему, старик Галл наоборот — пылкий тип. Таким сложно найти общий язык.

Хотя, кажется, старик Галл был больше склонен нагнетать настроения, чем Роблен.

Впрочем, хватит с этим. Было кое-что, что беспокоило меня сильнее.

(Фран, ты случайно не знаешь того ребёнка?)

*(Нет)*

(Ясно)

Среди экзаменуемых был один мальчик, всё это время не сводящий глаз с Фран и Уруши. В то время, как взгляды остальных ребят источали или сомнения, или надменность, конкретно этот мальчик смотрел на нас так, будто хотел убить.

Хотя я подумал, что мы могли ему когда-то насолить, но Фран его не помнила.

(Такими глазами смотрят на убийцу родителей, не меньше)

*(…не знаю его)*

(Ну, раз мы не знаем его, то надо быть с ним поаккуратнее)

*(Угу)*

Неужели его семью могли убить кто-то из народа чёрной кошки? Или же это ребёнок кого-то из тех, кого убила Фран?

— Итак, двое человек ранга «E», выйти сюда.

— Есть!

— Хорошо.

На зов старика Галла отозвались мужчина примерно 35 лет, и девушка примерно 25 лет.

Оба, судя по всему, были воинами-копейщиками. Я уже заметил, что в этой гильдии поразительно много копейщиков. Из девяти авантюристов семеро пользовались копьём. Оставшиеся двое пользовались магией и луком, но все без исключения воины были снаряжены копьями.

— Я покажу тебе стиль владения копьём, которому обучил меня Дагор-семпай!

С этими словами мужчина выхватил копьё, наконечник которого выглядел в точности как наконечник гарпуна. Или же это, по сути, и был гарпун?

Теперь до меня потихоньку начало доходить. В озерной среде копьё является самым удобным для владения оружием. К тому же, учитывая, что старшие авантюристы тут активно наставляют младших, популярность копья возрастает ещё сильнее.

Воспользовавшись «Оценкой», мне стало ясно, что и в самом деле кроме «Искусства копья» среди его навыков были «Искусство гарпуна», и «Метание копья». Ко всему прочему он, похоже, владел навыками для быстрого передвижения вплавь и под водой, а так же был способен ходить по поверхности воды.

В самом деле, этот авантюрист полностью заточил себя под озеро Вивиан. Хотя, оценивая остальных экзаменуемых, я видел у них в целом одни и те же навыки. Теперь я полностью понимал, с чем именно были связаны тревоги глав гильдий.

Такой набор навыков недостаточно гибок для того, чтобы справляться с широким спектром непредвиденных ситуаций. Получается, они захотели привить молодым авантюристам то же чувство тревоги за своё будущее.

— Ну что, экзамен откладывали, откладывали — а теперь привели какую-то мелочь. Я вижу, вам уже наплевать на силу экзаменатора — вам главное, чтобы он был не отсюда… Не боитесь, что мы её покалечим?

— …

— Эй, может скажешь что-нибудь? Или же я тебя так напугал, что…

— Довольно брюзжать. Нападай.

Прервав мужчину на полуслове, Фран сделала провоцирующий жест, поманив его пальцем к себе. Видимо, устала от его разговоров.

Самой нападать она не стала потому, что нам было поручено первым делом заставить экзаменуемого показать, на что он способен. Молодчина, Фран, всё-таки запомнила содержание поручения!

— Не стоит меня недооценивать, малявка!

Похоже, его сопротивляемость троллингу равна нулю.