6
1
  1. Ранобэ
  2. О моем перерождении в меч
  3. Том 1

Глава 768. Барьер

Узнав у главы гильдии все, что хотели, мы покинули гильдию. Напоследок он успел рассказать нам о крупных нелегальных городах и силах, которых стоит опасаться.

В особенности, о драконидах.

После божественной кары их народ осознал былые ошибки, и теперь среди жителей континента они известны как добросовестные охотники на иммунных демонов.

Разумеется, не все из них сплошь добропорядочные. Есть и такие, кто, цепляясь за воспоминания о былой славе, оказались неспособны принять случившийся упадок.

Их чувства вполне можно было понять. В конце концов, Фран тоже возмущена текущим состоянием своего рода, и делает все возможное, чтобы исправить его репутацию.

В особенности таким настроениям подвержены новые поколения, которым приходится терпеть невзгоды за грехи, которые они не совершали.

В целом, это совсем не плохо — пытаться улучшить социальную позицию своего народа. Я бы даже сказать, это само собой разумеется.

Однако находятся такие личности, кто уводит подобную линию мышления в мрачную стезю. Они до сих пор твердят о превосходстве своей расы, и презрительно взирают на остальные народы.

В некоторых случаях конфликты с ними доходят и до применения насилия.

За последние годы такие стычки с драконидами по расовому признаку лишь учащаются. По возможности нам следует не встревать в такие разборки. Если Фран повстречается подобный драконид-супремасист, то как не погляди — а проблем не избежать.

Вдобавок, пока мы разговаривали с Далхо, нам успели изготовить ту самую демоникарту, и вручили когда мы уже собирались уходить.

— И все-таки, похоже, Изарио придется искать в восточной гавани, — сказал я.

— Угу. К тому же мы все еще не знаем, где Арсларс.

— Ну, можно быть уверенными, что с ним уж все в порядке. Быть может, остановился в каком-то нелегальном городе.

Тем временем, где-то в уголке моего сознания сидело что-то, что не давало мне покоя. Чувство было такое, будто мы забыли о чем-то важном.

Быть может, не спросили чего-то у главы?

— Хммм…

— Что такое, Наставник?

— Кажется, будто мы что-то упустили. Мы точно обо всем расспросили Далхо?

— Ууумм?

Фран явно не понимала, о чем я. Однако среди нас нашлась личность, подтвердившая мои подозрения.

— Уон!

— Что такое, Уруши?

— Уон-Уон!

Уруши покинул тень, и попытался объяснить мне что-то языком жестов. Встав на задние лапы, он начал затейливо перебирать передними, прижимая лапу себе к своей мордочке.

— Что? Рот? Что это за движение… Что-то про еду?

— Уоф!

Прозвучало негодующе.

— Если не про еду, то, может быть, про питье?

— Уон!

— Питье? Аааа! Черт побери, вино! ; Точно, та самая бутылка выдержанного эльфийского вина, что нам вручил Диас! Он говорил, что разговор с главой гильдии пойдет гораздо проще, если мы подарим это вино ему.

— Но мы уже узнали, что нам нужно, так что возвращаться теперь как-то несподручно…

Ну да ладно, пусть полежит еще в пространственном хранилище. Если встретимся еще с каким дворфом, то эта бутылка может еще сослужить нам отличную службу.

Прошло пять минут.

— Ну, вперед.

— Да, да.

— Ууф.

Следующим делом мы направились напрямик к барьеру.

Еще в гильдии нам успели сообщить, что через барьер можно проходить совершенно свободно.

Не требовалось ни особых заклинаний, ни устройств, ни процедур.

Позади нас простиралась колоссальная гавань, а впереди, за барьером — равнина. Казалось, будто барьер являлся порталом в совершенно иной мир.

— Хм…

Фран слегка ткнула барьер.

— Что такое?

— Что-то странно.

— Да?

— Уон?

Я и Уруши по очереди дотронулись до барьера. Телекинезом, однако, я ничего не почувствовал. Барьер находился передо мной, но казался совершенно неосязаемым. В самом деле, будто иллюзия.

Уруши похлопал лапой по барьеру, после чего обнюхал ее. Похоже, он тоже чувствовал что-то, прикасаясь к нему.

Впрочем, Уруши все равно находится по большей части внутри тени. Я пользовался сокрытием магической энергии, так что едва ли иммунные демоны будут способны засечь меня.

Если вдруг кого-то не пустит, то придётся ему остаться за пределами барьера.

俺も、魔力を隠蔽するつもりである。Как я слышал, другие авантюристы, владеющие магическими мечами, используют ножны с функцией изоляции магической энергии, дабы демоны их не засекли.

То есть, если я буду держать магическую энергию сокрытой, то эффект должен быть тем же.

Фран еще несколько секунд тыкала в барьер пальцем, пока ей не надоело. Без особых колебаний, она шагнула внутрь.

— Как-то не по себе.

— Уон.

Похоже, Фран казалось, будто ее едва заметно что-то обволокло со всех сторон. Я этого не чувствовал, так что это должно было быть не физическое ощущение, а скорее, духовное.

Ну что же, барьер поставил именно Бог. Не думаю, что я в состоянии понять внутренние механизмы этого явления без специальных знаний, так что я мог только гадать.

— Ну что, пойдем искать иммунных демонов?

— Угу.