1
  1. Ранобэ
  2. Страна Павшего Короля драконов и Ужасных Ведьм
  3. Том 1

Глава 2. Битва между ведьмами и людьми.

Прибежав в деревню, Нага и Лэйла увидели ведьм, собравшихся на открытом пространстве внутри стены и подающих дымовой сигнал. Хэрриган стояла в центре с Эйсу, подававшая дымовой сигнал. Несмотря на то, что Юки убежала раньше них, ее нигде не было видно.

- Старшая сестра, что случил-лось?

- Лэйла? Вы ребятки припозднились.

- Мы были глубоко в л-лесу.

Спокойно солгала Лэйла.

Ее страстное желание узнать побольше о других мирах, возможно, было вопросом первостепенной важности, о котором она не могла рассказать Хэрриган?

Нага был восхищен ее тягой к знаниям, тем не менее, его ошеломило то, что она поставила это превыше друзей, пускай и чуть-чуть.

И все же, сейчас, только Лэйла в курсе о его подглядывании. Сдаст она его или нет, зависит только от нее. Нага не мог знать наверняка.

- Прилетел голубь посланник из первой крепости. Похоже, что приближается армия людей.

Лэйла была слегка удивлена, но ее лицо все же не изменилось.

- Вы узнали... откуда эта ар-рмия?

- Хм, это войска Королевства Касандора. Согласно посланию, их численность не превышает двух сотен.

- Многовато, для разв-ведки.

- Верно, и это создает нам проблемы.

С серьезным выражением лица, Хэрриган продолжила.

- До сих пор, у них была возможность проверить местность непосредственно перед крепостью, поднявшись по склону, они получали отпор и отступили.

- Это рутина, но она повторялась снова и снова. Если они и вправду выдвинули 200 солдат, это, вероятно, означает, что Королевство Касандора наконец-то серьезно задумалось о захвате крепости. Мы также должны подготовиться.

Вместо того чтобы просить остальных ведьм все ему разъяснить, Наге, вероятно, следует самому поговорить с ними, что позволит и ему самому понять ситуацию.

- Сейчас в крепости находятся Селена и Ди-и?

Когда Лэйла осмотрелась вокруг, на лица своих друзей, Хэрриган покачала головой, приговаривая - *Боже мой!*.

- Совсем недавно вернулась Юки, но как только я сказала ей, что Нага пошел в лес, она сказала, что не хочет его видеть, развернулась и убежала.

Своим локтем, Лэйла иногда тыкала в Нагу.

- Какое везение, не так л-ли?

- Похоже... что так и есть.

Увидев, как Нага и Лэйла обмениваются фразами, Хэрриган забеспокоилась, тем не менее, немного поразмыслив, она решила, что сейчас неподходящее время для этого.

- Мои дочери, скорее всего, видели дымовой сигнал и возвращаются назад, но я не смогу позвать тех, кто находится на страже в других крепостях. Я не могу исключать того, что солдаты людей могут оказаться сразу в нескольких местах.

А про себя, Хэрриган добавила.

(Я должна также наблюдать и за передвижением ведьм с других ковенов).

- На данный момент, мы можем выступить с теми, кто уже здесь. Пожалуйста, подготовьтесь и поспешим.

Как только Хэрриган это сказала, четыре ведьмы, стоявшие перед ней, убежали прочь, словно кролики.

Даже Эйсу, запускавшая дымовой сигнал, сказала.

- Мне тоже нужно подготовиться к бою.

Сказав это, она убежала прочь.

- Я тоже под-дготовлюсь.

После того, как Лэйла убежала, остались только Хэрриган и Нага.

Посмотрев на опустевшее место сбора, Хэрриган вздохнула

(В последнее время, силы людей довольно активны. Сможем ли мы их отбросить, как делали раньше...? Нет, не подходящее время для таких размышлений. Я тоже должна подготовиться).

Увидев, что Хэрриган собирается покинуть жилое помещение, Нага позвал ее.

- Эй, Хэрриган.

(Ах, точно, я совсем про него забыла).

После того, как она обернулась, ее взгляд встретился с взглядом Наги.

(Ну и что мне с ним делать? Не могу же я повести его на битву, так что...).

Хэрриган, стоявшей с задумчивым лицом, Нага сказал нечто неожиданное.

- Похоже, что грядет битва. Как бы то ни было, не хочешь взять меня с собой?

- Нет, но...

- Я же уже говорил тебе, долг платежом красен, и я его верну. Если ты, моя спасительница, собираешься сражаться, то, конечно же, я помогу тебе.

Несмотря на сказанное, на его лице не появилось ни тени сомнения. В этот раз, Хэрриган решила предупредить его.

- Это довольно опасно?

- Я привык сражаться. Не могу вспомнить подробности, но без сомнений, у меня есть опыт бесчисленных сражений. Именно поэтому, тебе не стоит беспокоиться.

- ...Правда. И верно, оставлять тебя без присмотра куда опаснее.

- Я благодарен, что ты беспокоишься обо мне, но...

Хэрриган покачала головой, словно говоря *это не так*.

- Скорее я беспокоюсь не о тебе, а том, что ты можешь напасть на детей, которые останутся здесь.

- Об этом?! Ты беспокоишься об этом?!

Хэрриган двинулась к кричащему Наге с суровым выражением лица.

- Неожиданно падает с неба, лапает и тискает чужую грудь. Ты не считаешь, что вполне естественно для меня, волноваться о дочерях, оставив их наедине с тобой?

- Ух.

Нага застонал и окоченел.

- Н-нет, понимаешь ли, как я должен был действовать, после того как меня выбросило в неизвестном мире, разве тебя бы такое привело бы в замешательство, не сбило бы с толку или взволновало? Ты так не считаешь? Любой будет действовать непредсказуемо в подобной ситуации.

- Так ты прыгнул на мою грудь и облапал ее, находясь в замешательстве, так что ли?

- ...

Хэрриган бросила на Нагу, по спине которого стекал холодный пот, ледяной взор.

- Прости!

Он неожиданно поклонился.

- Как бы сказать, поскольку твоя грудь показалась мне обворожительной, я вдруг захотел пощупать ее.

- Пф.

Хэрриган случайно испустила маленький смешок.

- А все потому, что они милой формы, подтянутые и большие. Они настолько прекрасны, что я не думал даже о существовании таких мире. Видя такую прелесть перед своими глазами, любой человек захотел бы прикоснуться к ним, потрогать, помять. Я имею в виду, что нет такого человека, который бы так не поступил бы. Вот почему...

- Ах... я поняла. Все в порядке, так что просто заткнись. Сказанное тобой заставляет меня смущаться, я даже с места сдвинуться не могу.

Несмотря на то, что она прервала Нагу, Хэрриган, с красным лицом, не выглядела рассерженной.

- Как скажешь.

Кашлянув, Хэрриган вернулась к теме разговора.

- Если ты желаешь пойти, ни имею ничего против.

(Ну, думаю, от тебя будет не так много помощи, но... не скажу же я так).

Хэрриган сузила глаза и уставилась на Нагу.

- Не стань обузой.

Нага выпятил грудь, и ответил.

- Не стоит упоминать мне, об этом.

- Тогда, следуй за мной.

Нага подождал перед зданием, покуда она завершит свои приготовления к бою.

Разумеется, он был одет в ту же одежду, в которой попал в этот мир, тем не менее, несмотря на одетую на нем одежду, Нагу не оставляло ощущение, что чего-то не хватает...

(Как и ожидалось, с пустотой на левой талии, я не чувствую себя уверенно. Интересно, смогу ли я получить свое оружие обратно).

Он торопливо ходил взад-вперед перед зданием, дверь в которое открылась и вышла Хэрриган.

- Прости за ожидание.

- Нет, не то чтобы я долго... ждал?!

Увидев появившуюся Хэрриган, Нага от удивления разинул рот.

Она не одела ни брони, ни шлема. Тем, что было надето на ней, являлась древняя длинная мантия, подобная повседневной. В дополнении, она надела некоторую разновидность сумочек, на свою спину, но, помимо этого, Нага каких-либо других различий не заметил.

Но как только он внимательнее присмотрелся, заметил, что надетая на нее юбка, тоньше предыдущей. Кроме того, вырезы на этой юбке были куда выше, и достигали ее талии. Ее соблазнительные голые ножки, как и прежде можно с легкостью рассмотреть через эти разрезы, только теперь площадь для обзора стала больше. Район шеи был закрыт, но поскольку ткань была тонкой, ее выпирающая грудь стала более выразительной, оставляя хороший обзор. Это одежда не для боя, ну или, по крайней мере, она отличалась от представляемой Нагой. К тому же, сможет ли она предотвратить смертельную рану, если по ней попадут шальной стрелой?

Не с удивленным, а с ошарашенным лицом, он рассмотрел тело Хэрриган. Как только она заметила его взгляд, рассматривающий ее тело, сделала суровое выражение лица.

- Хм? Ты, даже, несмотря на то, что мы готовимся к битве, ты продолжаешь пялиться на мою грудь? Не слишком ли ты спокоен?

- Не правда!

Покачал головой Нага, словно подтверждая, что это не так.

- Взаимно, поскольку мы готовимся к битве, как ты можешь носить такой наряд?

Услышав сказанное, Хэрриган осмотрела свое тело.

- Хм? А с ним что-то не так?

- Не так. Почему ты не надела броню, или нечто на подобии? В таком наряде ты не сможешь сражаться против мечников. И вдобавок, разве ты не погибнешь от стрелы из лука?

- ... Ах, так вот в чем дело?

Хэрриган наконец-то поняла, что имел в виду Нага.

- Я до сих пор толком не говорила тебе про магию.

- Магия? Она как-то связана с таким тонким нарядом?

- Связана. Другими словами, магия - наш способ сражаться.

С задумчивым лицом, Нага наклонил голову.

- Другими словами, мы не сражаемся мечами против людей на переднем крае, и не стреляем по ним из луков. А все потому, что металл уменьшает нашу магическую силу. Он становиться помехой при использовании магии. Поэтому мы и не носим броню из металла, и не используем металлическое оружие. Что касается одежды, то мы носим как можно тоньше, чтобы она не мешала нашей магии.

Голова Наги была наклонена с любопытным лицом.

- В случаях, когда нам нужно применить более мощную магию, раздеться было бы наиболее логично, но разве мы можем так поступить? Поэтому, остается только носить этот тонкий... эй, ты.

Расплывшийся в похотливом выражении лица, Нага быстро пришел в себя.

- Ч-что?

- Ты ведь сейчас думал о какой-то похабщине?

*Круть-верть*.

Нага энергично закачал головой, тем не менее, Хэрриган бросила на него взгляд, полный подозрений

Пытаясь вернуться к теме разговора, Нага спросил.

- Тогда, как же вы сражаетесь?

- Ну, ты поймешь, когда увидишь.

- Правда? Ну что ж, я постараюсь смотреть и медленно запоминать. Ну, оставим это в покое, ты же не хочешь сказать, что вы собираетесь атаковать людей на открытом пространстве, не так ли?

- Я такого не говорила.

- И то верно, не говорила.

Нага вздохнул с облегчением.

- Несколько из моих дочерей должны вернуться из леса.

- Несколько?! Тогда, даже если вы объединитесь, вас будет не более десяти человек?

- Я бы тоже не отказалась от большего числа людей.

Выражение лица Наги, стало смешанным, между изумленным и несчастным.

- Эй, на войне количество важнее качества. Там примерно 200 врагов, верно? И вы намерены сражаться против них, имея лишь 10 человек?

- С этим ничего не поделать. У нас есть только такая боевая мощь.

- До сих пор было также?

- Верно.

- И вы были в состоянии отразить атаки противника?

- Просто ты не знаешь ни нашей силы, ни нашего способа ведения боя.

- Ты выглядишь вполне уверенной.

Хэрриган слегка улыбнулась. Это улыбка гордости, или насмешка над собой? Нага так и не смог понять.

- Именно поэтому, сейчас мы в состоянии только сдерживать атаки людей всей нашей силой. Поскольку, по данным разведки, в этот раз их немного больше, есть вероятность, что все выльется в реальную битву. Я немного беспокоюсь по этому поводу. Ну что ж, если нужно отбросить их назад, то мы кое-что сможем им сделать.

Нага выглядел так, словно до сих пор ничего не понимает.

- После того, как ты увидишь все собственными глазами, ты поймешь.

- Ах, понял. Я буду внимательнее следить за твоей элегантной фигурой.

- Ну что ж, весьма разумно для тебя, следить именно за мной.

Нага позвал Хэрриган, которая после сказанного отвернулась и собиралась уходить.

- Кстати говоря, Хэрриган. Оружие, которое ты забрала у меня, не могла бы ты его вернуть?

- Хм, неужели? Точно. Будет весьма печально, если ты окажешься на поле боя без оружия. Хорошо, жди здесь. Я схожу и принесу его тебе.

Хэрриган зашла в дом, в кабинете которого находился меч, и внесла его в своей руке.

Получив его из ее рук, Нага с довольным видом засунул его за пояс.

- Ох, то, что нужно. Как и ожидалось, без этого парня не будет покоя моему сердцу.

- Фу-фу, ты так говоришь, словно он часть твоего тела.

- Говорить, что он часть моего тела - преувеличение, но, безоружным чувствую себя неуверенно. Этот меч... нет... меч?

Нага наклонил голову.

- Неверно, это не меч.

- Ха? Если это не он, тогда что это?

- Это... это... это, точно, я вспомнил! Это - катана!

- КАТАНА? Это имя твоего оружия?

- Имя...? У этого оружия есть имя...? ...Точно, можешь считать его типом меча с таким названием.

Хэрриган улыбнулась.

- Я поняла, что ничего поняла. Что белее важно, ты же смог вспомнить свое имя, не так ли?

- Да, вспомнил.

- Вспомнил еще что-нибудь, помимо этого?

Сияющее лицо Наги, мгновенно превратилось в депрессивное.

- Нет... из этого не выйдет ничего хорошего.

- Ну, должно быть ты несколько обескуражен. Даже если это одно единственное воспоминание, возможно, ты вспомнишь остальное позже?

- ... Ты права, но смогу ли я дождаться этого момента?

После этого, на центральной площади собралось десять юных ведьм, за исключением Хэрриган. Их одежда была разнообразной, и не на одной из них не было брони.

Все они носили тонкую одежду, напоминавшую одежду Хэрриган, с большими открытыми участками кожи. Были даже те, у кого открытых участков было больше, чем у нее.

С ними действительно все будет в порядке, в такой-то одежде - удивился Нага, для него, эта одежда непростительно отличалась от того, что он знал на основе своей интуиции. Он не только удивился, но и почувствовал опасность. Как только он с тревогой осмотрел всех ведьм, его взгляд встретился с Юки.

Ожидаемо, когда речь идет о всеобщем выступлении, она тоже будет здесь, без возможности отказаться видеть Нагу.

Юки тоже была одета в тонкую одежду, подобную одежде остальных ведьм, оставляющей открытыми большие участки кожи. Изгибы ее тела были на виду. После того, как Нага увидел ее внешний вид, он ничего не смог поделать с всплывшими в голове воспоминаниями ее голого тела во время купания.

(Она была... невероятно красивой).

Тем не менее, как только девушка посмотрела в его сторону, не скрывая отвращения и ненависти, слегка пошевелила губами. Он не мог услышать ее, но благодаря амулету Лэйлы, прикрепленному на затылке, он смог понять это на подсознательном уровне.

- *Умри!*.

Юки, сказавшая это так, словно плюнула, посмотрела на Нагу как на мусор, с презрением в глазах, и отвернулась.

(Меня сильно ненавидят, не так ли?).

Нага криво улыбнулся в душе.

(Ну, для начала. Я был личностью, которую презирали, я... Кстати говоря, нет... было нечто похожее? Я испытывал подобное чувство ранее...).

Странное ощущения, словно у него должны появиться неприятные воспоминания, Нага отвернул свой взгляд от Юки в другую сторону.

Не только молодые ведьмы стояли на площади, здесь также находились дети из скрытого поселения.

- Эй, Хэрриган, ты же не планируешь взять этих маленьких детей?

Увидев, что Нага обратил внимание на трех десятилетних девочек, Хэрриган покачала головой, словно говоря, *конечно же нет*.

- Эти дети слишком маленькие, чтобы идти на войну. Я оставлю их здесь.

- Услышав эти слова, я чувствую облегчение.

Хэрриган повернулась к трем девочкам.

- Послушно оставайтесь здесь и присматривайте за этим местом. Мы вернемся через 2 или 3 дня. Вы же знаете, как приготовить еду, верно? После того, как прибудут другие дочери, скажете, чтобы оставили здесь пару человек. В случае чего, пришлите нам голубя, но только в том случае, если сможете безопасно добраться до голубятни. Если посчитаете, что в этом месте опасно, бежите в селение так быстро, как сможете, ясно?

Сказала им Хэрриган. Неужели они привыкли к подобным ситуациям? Дети кивнули на слова Хэрриган, не показывая ни страха, ни нерешительности, даже не шумя.

Разве они не прекрасны, или как-то так - подумал Нага, не переставая любоваться ими.

У Наги было такое ощущение, словно у него в голове проскакивали воспоминания о его воюющей стране.

Он вспомнил, что сражения происходили ежедневно, что жизнь и смерть шли бок обок, и что женщины и дети, наблюдавшие за всем этим, каждый день жили в страхе.

(Естественно, женщины здесь похожи на бойцов, тем не менее, у меня такое чувство, что все что связанно с войной в этом мире, сильно отличается от того, что я знаю из своего мира. Даже если это правда, как они намерен сражаться в таких нарядах?).

Воспоминания о его опыте участия в войне были неясными, Нага не мог подробно вспомнить методы борьбы, тем не менее, ему было сложно принять разворачивавшуюся перед ним сцену, как бы он ни старался. Согласно его интуиции, или скорее, своим чувствам, он знал, что прав. У Наги было ощущение, что он не отличается от прежнего себя, когда он чувствовал азарт перед битвой, несмотря на наваливающиеся периодически чувства дискомфорта и сомнений.

Возбуждение и смирение, долг и надежда, страх и радость.

Такие разнообразные чувства переполняли его сердце.

С другой стороны, он чувствовал себя спокойным.

Он сражался не ради битв, а скорее, ради победы.

Как только он встряхнул свою жаждущую душу, он спокойно посмотрел на ведьм, готовящихся на площади к сражению.

§

- Все, вы готовы? Выступаем!

- Да, Старшая сестра. (хором)

Вместе с Хэрриган, Нага, Эйсу, Лэйла и Юки, направились на битву. Помимо них, присутствовали еще четыре другие ведьм - Селена, Ди, Кей и Нонойру. В общей сложности, восемь человек.

(Она говорила, что еще 5-6 ведьм находятся в лесу, но, в таком случае, наша численность составит 12-13 человек? Даже если есть еще несколько ведьм в крепости, то они всего на всего пара ведьм. Как они намерены сражаться против врага численностью в две сотни? Тем более в таких нарядах. Может быть, для них это вполне естественно, поскольку Хэрриган выглядела уверенной, тем не менее... нет, погодите-ка).

Высока вероятность попасть в ловушку, Нага невольно остановился и крикнул в спину Хэрриган, выбегающей из крепости.

- Эй, Хэрриган. Разве у вас девчонки, нет лошадей?

Хэрриган остановилась, обернулась и кратко ответила.

- Нет, лошадей у нас нет.

Не ожидая подобного ответа от Хэрриган, Нага в глубине души был подавлен, и выпалили вопрос.

- Почему у вас нет лошадей?

- Трудно укротить дикую лошадь, и у нас нет свободного времени для этого.

- В таком случае, не проще ли их купить?

- Как ты считаешь, станут ли враждебные нам люди, продавать лошадей?

От заданного вопроса, Нага потерял дар речи.

- Давным-давно, сюда приходили кочевники, и они продавали нам лошадей, тем не менее, сейчас они редко посещают это место. К тому же, перемещаться верхом на лошади трудно, особенно в таком лесу. Учитывая опасность падения с лошади, будет эффективнее перемещаться на своих двоих.

- Да не уж то? Исходя из того леса, который я видел, считаю, что на лошади было бы намного быстрее.

- Это из-за того, что ты не хочешь бежать?

- Ну, что ж, не стану этого отрицать, но...

- Ты такой слабак.

- Нет, в моем мире была распространена езда на лошадях... возможно.

- А в этом принято бегать на своих двоих, так что, сдайся уже.

- Ах, правда? Понял.

Независимо от того, насколько раскинулся этот лес, Нага думал, что покинет его пределы после одной или двух минут беготни вместе с ведьмами, тем не менее, он сильно ошибался.

- В таком случае выход из леса не займет у нас более чем полдня?!

Поскольку они вышли из крепости в полдень, то казалось, что совсем немного и они выйдут из леса, тем не менее, солнце уже клонилось к закату. Хэрриган несколько раз делала привалы, но, несмотря на это, Нага все равно страдал от отдышки.

По сравнению с ним, Хэрриган не показывала усталости и совсем не вспотела. Остальные ведьмы в подобном состоянии.

(Он так сильно шумел из-за такой мелочи. Что было бы, если бы я попросила Эйсу понести его на спине с самого начала?)

Размышляя над этим, Хэрриган холодно на него посмотрела.

- Именно благодаря этому глухому лесу, люди и не могут с легкость вторгнуться на нашу территорию.

- Похоже, что так и есть, но... вы и вправду невероятные бегуньи.  Вообще-то, что мое тело достаточно натренировано, но...

Нагнувшись вперед и поставив руки на колени, Нага отчаянно пытался отдышаться.

- Ха-ха! Да ты просто слабак. Несмотря на то, что ты так энергично заливал, на деле оказался просто слабым, бесхребетным, хилым и ленивым круглым идиотом.

Не упустив возможности, Юки оскорбляла Нагу разнообразными насмешками.

Несмотря на то, что она слишком увлеклась и он хотел ответить ей, у Наги попросту не было сил, чтобы сделать это.

Как и ожидалось, без лошади никуда. К тому же, если на дорогу до крепости требовалось полдня, то они, возможно, не станут возвращаться назад во время войны. Поскольку Наге это не давало покоя, он спросил у Хэрриган.

- Эй, если путь туда занимает столько времени, то разве крепость не падет прежде, чем вы ее достигнете?

- Нет, этого не случиться. Мы придерживаемся особой осторожности, в моменты, когда отряды людей достигают крепости. Вот почему у нас с этим раньше не возникало проблем. Прежде всего, солдаты людей, даже сейчас, не очень активно атакуют крепость. Они подходили, когда им выдавалась возможность, но после вынуждены были отступить из-за неприемлемых потерь.

- Хм, и для чего им это было нужно?

- Вероятно, они проводили разведку боем. Тем более, в крепости установлено немало орудий, основанных на магии, тем не менее, не похоже, чтобы они использовались. Их применение, стало бы доказательством того, что противник решил перейти от разведки к штурму. Естественно, этот раз отличается от предыдущих, я несколько волнуюсь из-за увеличения численности вражеских войск, но...

Даже если она расскажет о магических орудиях, Нага, скорее всего, ничего не поймет.

Несмотря на отсутствие конкретных воспоминаний, Нага знавал о ситуациях, когда обороняющейся стороне удавалось отразить атаку численно превосходящей армии, при условии, что у них было достаточно времени на подготовку. Это основывалось на его личном опыте. Например, бросать в солдат вражеской армии камни и копья, или выливать кипящие масло и воду. Наверное, это можно сравнить с магическими орудиями.

- Ну, я не совсем понял, но ладно.

- Что, опять? Тебя как всегда все устраивает.

- Пожалуйста, не выражайся так грубо.

Огрызнулся Нага, выпрямляя спину, и хлопнул в ладоши.

- Теперь я в порядке. Какое расстояние нам еще следует преодолеть?

- Даже с таким темпом, мы покинем лес через пару мгновений. Крепость впереди.

- ... Как много ты подразумеваешь, говоря “впереди”?

- Не волнуйся. Она прямо у тебя перед носом.

Не заботясь, что о нем подумают остальные, Нага облегченно вздохнул.

Увидев это, Хэрриган слегка улыбнулась.

(Он, и вправду, честный парень. Эта его черта привлекательна, тем не менее, если выдыхается после такой пробежки, он не приживется здесь. Полагаю, мне стоит его немного потренировать, но позже).

У других ведьм, помимо Лэйлы, были такие лица, словно они ничего и не заметили. Скорее всего, они попросту проигнорировали его. Тем не менее, был еще кое-кто, кто в отличие от Хэрриган, относился к нему как к дураку - Юки, с расплывшейся на лице улыбкой.

- Ну что ж, вперед.

С факелом в руках, Хэрриган взяла на себя инициативу, и вдвинулась вперед. Остальные ведьмы последовали за ней вместе с Нагой, который будучи последним, отчаянно пытался их нагнать. Рядом с ним шла Эйсу, держа в руке факел и двигаясь в его темпе.

Думая, что он решил полностью и бесповоротно опозориться и остаться здесь навсегда, Нага повеселел и уверенно прошел остаток пути. Как Хэрриган и говорила, остаток пути не занял много времени, густые деревья становились все ниже и реже, и, в конце концов, лес внезапно закончился.

§

Сразу же после выхода из леса, можно было увидеть практически вертикальный утес с крутым обрывом.

Маленькая крепость была построена между скалой и лесом, на едва заметном участке. В разные стороны от этого места, перед лесом тянулись скалы.

Рельеф местности оставлял впечатление куска земли, отрезанного большим ната*, тем не менее, укрепления крепости были обустроены не только возле скал, но и на возвышенности. (п.п. Ната – это один из видов японского традиционного ножа. Под натой в широком смысле понимается нож, предназначенный для работы в лесу. Раньше слово “ната” в Японии использовалось для обозначения одного из четырех типов режущих инструментов, наряду с оружием, кулинарными ножами и столярными инструментами.) Крепость словно была оставлена гигантом, который надавил на гору утесом, в результате чего образовалась впадина, в которой она и стояла. Склон был пологим, но не настолько, чтобы его нельзя было обойти справа или с лева. Если люди захотят его захватить, им, скорее всего, это удастся.

Крепость ведьм была построена таким образом, чтобы контролировать основание склона.

Нага ожидал, что густой лес сменится низиной, однако, вопреки его ожиданием, он находился на высокогорье, чему сильно удивился.

После того, как он осмотрел окрестности крепости, на противоположной стороне от них, появились две ведьмы. Поскольку в частоколе, окружавшем крепость, был зазор, это позволяло заглянуть внутрь. Две появившиеся молодые ведьмы, сняли засов с ворот и открыли их. По сравнению с размером крепости, ворота были до неприличия огромны.

С Хэрриган, в качестве лидера, остальные ведьмы вошли в крепость. Нага тоже последовал за ними в крепость.

После того как он зашел внутрь, обнаружил, что крепость гораздо меньше его ожиданий. Он был на порядок, или даже два, меньше третьей крепости. Внутри крепости, были только небольшие, сделанные из дерева, производственные здания, похожие на жилые комнаты и склад. Единственным, на что стоит обратить внимание в этой крепости - высокая деревянная вышка, с обзором на скалы.

И затем, внутри крепости находилось только три ведьмы.

Это небольшое количество ведьм, а их, сложно назвать подкреплением, но, после того как они вошли, Эйсу подняла засов и поставила его обратно на ворота.

Хэрриган представила ведьмам первой крепости Нагу.

Двумя из них были сестры - Ринне и Ринна, близняшки. Как и ожидалось, они были легко одеты, так же, как и другие ведьмы, несмотря на то, что находились в крепости, непосредственно у линии фронта. Они не удивились появлению Наги, поскольку получали почтового голубя с предварительным отчетом, тем не менее, им было очень интересно увидеть человека, не говоря уже о человеке из иного мира.

- Каковы позиции армии людей?

После того, как Хэрриган спросила это, одна из сестер ответила. Несмотря на то, что его только что представили, Нага не мог сказать, кто из них был Ринна, а кто Ринне.

- Складывается впечатление, что отряд, выставленный вперед, собирается у подножия холма. Они, вероятно, планируют выдвинуться на рассвете. Прямо сейчас, Ку ведет наблюдение сверху.

- До рассвета еще есть немного времени, стоит ли нам подняться на смотровую башню? Лэйла и Ринна, пойдемте со мной.

Поскольку Хэрриган сказала именно так, Нага спросил.

- Могу ли я подняться на смотровую башню?

- Я не против. Следуй за мной.

Кивнула повернувшаяся к нему Хэрриган.

- Эйсу и остальные, осмотритесь вокруг. После этого можете идти отдыхать в свои комнаты. Подъем на рассвете.

Отдав распоряжения, Хэрриган двинулась к лестнице, чтобы подняться на смотровую башню.

Только сейчас он заметил, что не было никаких признаков Юки. Возможно, после входа в крепость, она направилась туда, где Нага ее не увидит, например, в жилые помещения или на склад. Хэрриган, которая тоже обратила на это внимание, ничего не сказала и начала подниматься по лестнице. Следом за ней шли Ринна и Лэйла, Нага же поднимался последним, но...

Как только он взгляну вверх, перед его глазами предстала сцена, которую сложно описать словами. Длинные или короткие, но они были в юбках. И благодаря перпендикулярной лестнице, они были хорошо видны. Их попки виднелись из-под юбок.

Созерцая такой приятный вид, глаза Наги загорелись.

(Эти девушки, помимо того, что они носят такую открытую одежду, они очень энергичны и немного пугают. Ну, в этом нет ничего страшного, я попросту могу объяснить им все, но...).

Не смущаясь, и не сдерживаясь, Нага смотрел вверх, продолжая подниматься по лестнице.

Хотя он поднял голову вверх, он ничего не сказал. Это все потому, что они не в курсе о открывающемуся ему обзору? Или же потому, что их внимание было полностью сосредоточено на атакующей армии людей? Какова бы не была причина, Наге привалила неожиданная удача.

После того, как он поднялся на платформу наблюдательной башни, увидел Хэрриган, стоявшую перед поручнем и смотрящую вниз.

(Сейчас же темно и ничего не видно, может ли быть, что ведьмы видят в темноте?), - или нечто на подобии, подумал Нага.

Ведьмой, стоявшей рядом с Хэрриган, скорее всего, была упомянутая ранее Ку. Девушка, все тело которой покрывают тонкие ремни, имела весьма возбуждающий внешний вид. Ремни покрывали самые важные зоны, нет, точнее сказать, помимо этих зон, ремни больше ничего и не прикрывали. Именно поэтому, ее внешний вид был слишком вызывающим для Наги, пришедшего из иного мира. Как только он уставился на Ку с широко раскрытыми глазами, она обернулась, и их взгляды встретились.

Как только он заметил ее, то запаниковал и попытался отвести взгляд, Ку же, поклонилась ему с серьезным выражением на лице.

- Д-да?


Собрано подняв руку, Нага также поклонился ей.

После этого, Ку подошла к нему и вручила толстый кусок ткани

- Хм? Это?

- Рассвет, холод, пожалуйста, прими.

- Ах, правда? Прости за доставленные неудобства.

После этого он слегка поклонился и, взяв ткань, Нага накинул ее на плечи.

- Кстати говоря, разве тебе не холодно в таком наряде?

*Хм?* - Ку слегка наклонила шею.

- Все в порядке. Они сохраняют тепло.

Она указала на кожаные ремни, надетые на нее.

- Что, правда?

- Да. Если прикоснешься к ним, сам поймешь.

- Хех? Давай посмотрим.

*Ясно* - пробормотал он, как только протянул руку и коснулся ремней, опоясывающих ее тело, почувствовав немного тепла.

- Вау, он действительно теплые. Мне стоит сказать, что это странно, или невероятно?

Нага начал трогать все опоясывающие Ку ремни.

- Ничего себе, вот здесь, и здесь. Даже здесь тепло!

- Ах, это место, немного смущает.

- Что, черт возьми, ты делаешь?

*Вжух*.

После удара толстой прядью волос Хэрриган, тело Наги сдуло.

- Ауч... больно вообще-то. Кстати говоря, а с твоими волосами то что?

- Это мой тип магии. Что более важно, я спрашивала, чем ты занят!

Нага, катавшийся по полу, поднялся, массируя голову, и ответил.

- Ничего такого, эта девушка предложила проверить мне тепло от ее ремешков, так что разве я попросту не проверял это?

- Ты, разве ты не лапал ее тело, вместо проверки ремней?

- Тебе показалось.

(Этот парень...).

Посмотрев на Ку, Хэрриган мягко ее отчитала.

- Ты тоже хороша, не ослабляй бдительность рядом с этим парнем. А все потому, что он лапает чужую грудь ни с того ни с сего, как видишь.

Ку склонила голову.

- Другими словами, старшая сестра, этот человек лапал твою грудь?

Все три ведьмы внимательно посмотрели на Хэрриган, ожидая ответа.

- Ах... Кхем.

Хэрриган неестественно кашлянула и ответила Ку.

- Просто забудь, о чем я тебе говорила.

Сказав это, она посмотрела на других ведьм.

- Вас это тоже касается, не ослабляйте бдительности.

После нагоняя, ведьмы в спешке вернулись на свои посты, а Хэрриган направила свой строгий взор на Нагу.

- Тебя это тоже касается, ты должен быть более собранным в подобных ситуациях.

- Ах, виноват, моя ошибка. Внешний вид был немного взывающим, так что я повеселел.

Увидев Нагу, по-дурацки смеющегося, Хэрриган посмотрела на него с удивленным выражениям лица.

(Выходит, что этот парень не показывает чувство напряженности, в какой бы ситуации он не находился. Битва начнется не скоро, если позволить ему и дальше поступать как он хочет, это может сказаться на морали).

В этот раз, Хэрриган предупредила Нагу, сказав ему действовать более разумно.

- Если ты продолжишь дурачиться, я тебя со скалы сброшу.

- Не надо, я все понял. С этого момента я буду более аккуратным, и не повторю этого снова.

- Я посмотрю, насколько хорошо ты все запомнил.

Зыркнув на Нагу, Хэрриган вернулась на свой пост.

- Мы не можем атаковать их отсюда. У нас нет другого входа, кроме как дождаться их хода на рассвете.

После сказанного Хэрриган, Лэйла и Ринна, завернутые в толстую ткань и оставаясь на чеку, сели на пол смотровой вышки.

Нага решил поступить также, сел и дожидался рассвета.

На небе, до недавних пор усыпанного звездами, остались только луны - одна большая и одна маленькая - скрывающаяся со звездами. Тем не менее, он заметил, что на востоке, небо начало потихоньку белеть.

Спустя некоторое время, черная ночная завеса на 1/3 сдвинулась на восток, а горизонт стал слегка синеватым. А затем, небо на востоке вспыхнуло ярко красным.

§

И вот, наступил рассвет.

Нага встал, выскальзывая из-под ткани, и осмотрелся вокруг. Как только утренний холод коснулся его, всю сонливость как рукой сняло. Единственным, что он сейчас чувствовал, было онемение тела.

Подойдя к краю платформы, он осмотрел окрестности, и представший перед ним вид, можно описать одним словом – “прекрасный”.

Сразу же за частоколом, раскинулись бескрайние земли. Справа и слева, стремились ввысь два утеса по 300-400 метров высотой. Напротив них, куда не взгляни, раскинулись бескрайние холмистые равнины. Вдалеке протекало несколько больших рек, извивающихся подобно змеям, с чешуей, блестящей на солнце. Тонкими темными линиями, скорее всего, были маленькие ручейки, вытекающие из больших рек. Тем, что вдалеке разделяло небо, с плывущему по нему облаками, и бескрайнюю землю, была горная цепь, покрытая снегом. Также перед его глазами предстал глубокий склон, длиною, примерно, в сорок ступеней. Крутой склон, освещенный утренним солнцем, на котором нет ни единого дерева, и фигуры людей, суетящихся внизу, были как на ладони.

Все выглядело настолько великолепно, что попросту не шло ни в какие сравнения со страной, которую знал Нага.

Хотя совсем недавно он не мог вспомнить собственную страну, образы рек, полей, лесов и озер, неожиданно всплыли в его памяти.

Что это была за страна? Какие горы и реки там были? Нага не мог вспомнить подробностей, тем не менее, на него нахлынуло сильное чувство ностальгии, при просмотре этого пейзажа.

Казалось, словно душа разрывается от столь дорогих воспоминаний, тем не менее, он быстро вернулся в реальность. Для него, иной мир, о котором он, никогда не слышал и не видел, и был реальностью.

Нага попытался понять текущую ситуацию.

Разведывательный отряд противника, вышедший вперед основных сил, только собирался достигнуть основания склона, такая вот ситуация. Как каждый мог видеть, похоже, что враг не планировал действовать, как это и предполагала Хэрриган. Несмотря на это, не имеет значения насколько высоко построена крепость, остается вероятность, что враг может обойти их по плато с фланга, и совершить нападение.

Если так, то что они планируют делать в случае, когда противник попытается подняться? - к такому выводу пришел Нага, и посмотрел на Хэрриган. Однако та что-то оживленно обсуждала с Лэйлой и Ку. Не было похоже, что они планируют что-то делать прямо сейчас.

Как только Хэрриган заметила его взгляд, то повернула голову к нему. Лэйла, Ринна и Ку тоже, посмотрели в его сторону.

- В чем дело? Ты хочешь что-то сказать?

- Да ничего особенного, я просто подумал, что сейчас самое подходящее время атаковать противника, но... что вы планируете делать?

- Мы контратакуем, как только они начнут атаку. Для этого у нас кое-что припасенное про запас.

- Ха? Да ладно? И что же это?

- Именно поэтому, я имею в виду, что это оружие используется чтобы отбросить их прочь.

- Правда? Полагаю, как-то так и будет. Что ж, чем вы планируете ударить по ним?  Намерены бросать по ним камнями? Нет, скорее всего, от бревен придется отказаться.*(п.п. здесь подразумевается скатывание бревен по крутому склону).

- Камни? Бревна?

Поскольку Хэрриган нахмурила брови, Нага почувствовал возрастающую тревогу.

- Вы не атакуете врагов, поднимающихся по склону камнями или бревнами?

- Ясно, неужто эти методы настолько хороши?

Увидев, как Хэрриган восхищается с серьезным выражением лица, Нага потерял весь боевой дух.

- Е-есть какие-то проблемы?

- Это проблематично. Я считаю твои методы занятными, тем не менее, для нас, они трудновыполнимы.

- Почему?

- Все просто, заготовка большого количества бревен, для сбрасывания на противника занимает много времени. С числом людей, который у нас есть, заготовить много бревен практически невозможно.

(Кстати говоря, об этой причине, похоже, что это правда) - проговорил про себя Нага, криво улыбнувшись.

- Тогда, как же вы собираетесь их атаковать? Не похоже, что вы собираетесь пускать по ним стрелы, верно?

- Мы воспользуемся этим.

Поскольку Хэрриган подошла к раю башни и указала вниз, Нага поспешил и тоже взглянул на что же направлен ее палец.

На земле, посреди крепости, стояла большая тележка. Тележка покрыта тканью, если просто взглянуть на нее, то можно заметить только небольшой холм, окруженный ведьмами, стоящих подле Эйсу. Судя по части, которая покрыта тканью, ее размер был более 3-х ярдов (~ 2,7 метра) в длину и около 1 ярда (~ 0,9 метра) в ширину.

После того, как Хэрриган сказала *мы воспользуемся этим*, можно предположить, что это какое-то оружие, тем не менее, у Наги не было ни малейшего представления о том, что это такое.

- Скорее всего, это не катапульта.

Пробормотал он, а на лице Хэрриган появилась улыбка.

- Тебе интересно?

- Ну, разумеется, интересно.

- Сейчас, самое подходящее время для нашего хода. Я дам тебе возможность внимательнее рассмотреть.

Хэрриган схватилась за поручень и крикнула вниз.

- Эйсу, сними ткань. Я спускаюсь.

Посмотрев вверх, Эйсу ответила *да* при помощи своей руки.

Как только Эйсу дала сигнал, остальные ведьмы быстро собрались вокруг объекта, лежащего на телеге. После того, как они развязали веревки, сняли и сложили ткань.

- Ч-что это?

Нага, широко растопырив глаза, так сильно наклонился вперед, что чуть не перевалился через перила.

- Деревянная марионетка.

Подняв обратно торс, Нага медленно повернулся к Хэрриган.

- Деревянная... марионетка?

Сейчас много вопросов появилось в его голове, Нага спросил.

- Для чего она?

- Чтобы атаковать солдат людей, разумеется.

Он еще раз посмотрел на марионетку в форме человека, лежащую на тележке.

Как ни посмотри, но она остается простой деревянной марионеткой.

Как же они собираются атаковать ее противника? - у Наги не было ни малейшего представления.

- Я не понимаю смысла ее применения.

Когда он почесал свою голову, ему по плечу похлопала Хэрриган, подошедшая поближе.

- Я покажу как она работает. Эй, не прохлаждайся и спускайся.

- Правда? Понял. Ну что ж, я пойду первым.

Подойдя к лестнице, Нага начал спускаться.

(В чем дело? Разве он не слишком усерден?).

Несмотря на подозрения, Хэрриган поставила ногу на лестницу.

- Лэйла и Линна тоже спускайтесь. Ку останется на страже.

Хэрриган, отдав приказ, начала спускаться, тем не менее, на полпути она посмотрела вниз, и заметила, что Нага остановился и смотрит вверх.

- Что случилось? Разве ты не заинтересован в деревянной марионетке? Почему остановился на полпути? Если остановишься на полпути, мы не сможем спуститься.

- Ну, я просто любуюсь прекрасным видом.

- Аах? О чем ты говоришь... подожди, ХААА?!

Хэрриган наконец-то поняла взаимосвязь между ее позой и взглядом Наги. Из-за запоздалой реакции, она только сейчас заметила, что длинная юбка внутри полностью открыта, если смотреть снизу.

- Заниматься подобным в такое время, ты совсем дурак?!

После сказанного, Хэрриган треснула его ногой. После одного единственного удара по лицу, Нага свалился с лестницы, с криком - *Увааа*. Он сильно ударился спиной о землю.

Чувствуя раздражение, Хэрриган спустилась с лестницы и стала рядом с Нагой, который ползал на четвереньках, держась за спину.

- Разве прошлой ночью я не говорила тебе сдерживаться, КАКОГО ЧЕРТА ТЫ ТВОРИШЬ?!

- Ах, нет, пожалуйста, не кричи на меня.

Оставаясь на четвереньках, Нага повернул лицо к ней.

- Увидев такой прекрасный вид при подъеме, мне захотелось увидеть его снова, понимаешь.

*Э?!* - Хэрриган неумышленно прижала к себе подол юбки, тем не менее, она поняла, что в этом уже нет никакого смысла.

- Ты-ы...

Волосы Хэрриган встали дыбом и собирались в локоны, принимая форму, похожую на молоток. В следующее мгновение, она замахнулась.

- Почувствуй вкус смерти!!!

Большой молоток из волос мгновенно упал вниз, заставив Нагу забыть о боли в спине и громко кричать, кувыркаясь по земле.

*Бум!*

Земля, на которой только что стоял на карачках Нага, превратилась в кратер. Это не похоже на удар чего-то полого, скорее наоборот, они обладали невероятной мощью, которая просто немыслима для обычных волос. Нага, увернувшийся от удара, поднялся с озадаченным выражением на лице и указал пальцем в это место.

- Что, черт возьми, ты делаешь? Если бы я не увернулся, то уже помер бы.

- Я, пыталась убить, тебя?

Перед ним, стояла свирепая Хэрриган. Ее мрачное лицо было нереально страшным, но ее большой молоток из пучка волос плавал над головой и вращался, что было куда страшнее.

- П-подожди. Успокойся. Мое убийство тебе ничем не поможет, не так ли?

- Не волноваться из-за того, что кто-то заглянул мне под юбку, облапал грудь, и сбежал?

На лбу Наги выступил холодный пот.

- Ну, я не думаю, что за это стоит ругать, тем не менее, я не могу этого оставить просто так.

(Да ты же хочешь отругать меня. Скорее даже, не хочешь ли ты убить меня?).

- Ах, я понял. Я буду себя сдерживать.

Сделав глубокий вздох, чтобы успокоиться, Хэрриган распустила локоны.

- Поскольку я никогда не действовала бок обок с мужчиной, возможно, тоже несу ответственность за то, что ослабила бдительность.

- Правда? Это ведь не только моя вина?

- Не сваливай все на меня, ты, извращенец!

Хэрриган посмотрела на Нагу презрительным взглядом, тем не менее, выражение ее лица вдруг изменилось, показав жалость, и она сказала.

- Ты, если ты сделаешь нечто подобное с Юки, то, безусловно, умрешь.

Нага, ранее бывший свидетелем кое-чего более удивительного, нежели “нечто подобное”, сделал понимающее выражение лица, в то время, как обливался потом.

- Ага, я понял. Я поразмыслю над своим поступком, так что, пожалуйста, прости меня.

- Ты подумаешь над содеянным?

С сомневающимся лицом спросила Хэрриган, но Нага закрыл один глаз и сильно ударил себя в грудь.

- Да-да. Я искренне поразмыслю. В любом случае, с точки зрения мышления, нет парня, который мыслит лучше меня.

(Э-этот парень... он абсолютно ни о чем не задумался. Я сдаюсь. Может этот человек полный извращенец? Нет, не думаю, что такое возможно, но...).

Хэрриган слегка вздохнула.

- Эм, старшая сестра, если ты не поспешишь, то солдаты людей смогут подняться наверх...

Услышав призыв от Эйсу, Хэрриган вспомнила про текущую ситуацию.

- Ах, точно. Мы должны поспешить.

§

Нага и Хэрриган подошли к телеге, возле которой уже стояли Эйсу с ведьмами. Деревянная марионетка была покрыта несколькими слоями толстой кожи, предназначенной для защиты туловища и конечностей от атак стрелами.

Нага, осмотревший марионетку с более близкого расстояния заметил, что ноги и руки не прикреплены к туловищу. Более того, в них самих он не заметил локтевых и коленных суставов. Однако это было еще не все. При более детальном рассмотрении, можно заметить три комплекта каждой части, таких как: голова, туловище, оба бедра, голени, ступни, оба предплечий, запястья и кисти рук. Всего они разделены на 20 компонентов.

(Они собираются собрать его сейчас? Но ведь, нет никаких впадин или выступов, торчащих из ног или рук, с помощь которых можно соединить части?).

Заметив взгляд и задумчивое выражение Наги, Хэрриган слегка кивнула.

- Ага, я собираюсь соединить все части с помощью этого.

Хэрриган расчесала свои длинные иссиня-черные волосы пальцами.

Что все это значит? - Нага недоумевающе посмотрел на Хэрриган, тем не менее, она запрыгнула на четырех колесную телегу, не обращая на него никакого внимания.

После того, как она присела на корточки между деревянной ногой марионетки и ее туловищем, она отрезала несколько прядей своих волос. После движений ее пальцев, кончики волос выпрямились и затвердели.

Затем, она вонзила одну сторону пряди волос в туловище, а другую в поперечное сечение ноги. После повторения этих действий несколько раз, Нага понял, что основой для соединения частей будут служить ее волосы. Понаблюдав за ней некоторое время, Нага мог предсказать ее следующие действия. Он мог сказать, тем не менее, он не мог избавиться от сомнений о том, сработает это или нет.

Повторяя эту процедуру некоторое время со случайным соотношением, все двадцать частей наконец-то были соединены ее волосами. Выглядело все так, словно она привыкла к этому, вся процедура не заняла много времени.

- Ну, сделай это. Лэйла!

Названная Хэрриган, Лэйла запрыгнула на телегу и приклеила подвески-талисманы, которые до этого держала в своих руках, на разных частях куклы. Для Наги, почерк на талисманах выглядел как извивающиеся земляные черви, заставляя его задуматься, действительно ли на них что-то написано.

Помимо туловища, она закрепила талисманы на ногах и руках. После того, как она прилепила около дюжины талисманов, она, как и Хэрриган спрыгнули с телеги.

Собравшимся вокруг девушкам, Хэрриган приказала.

- Всем отойти.

Видя, что все ведьмы дружно отошли, Нага также поспешно отошел.

Хэрриган закрыла глаза и сконцентрировала свою духовную силу. Своими устами, она пробормотала несколько слов, как будто читая заклинание.

*Клац*.

Послышалось с тележки. Как только Нага посмотрел туда, сразу же от удивления широко раскрыл глаза.

Все стало единым целым, зазоры между шеей, туловищем и конечностями исчезли. Колени, локти и ступни, все казалось единым.

Деревянная марионетка, точнее все ее части, безусловно, приняла форму человека.

(Да ладно? Эта Хэрриган. Она сказала, что атака волосами, только часть ее магии. Ясно, это подлинное применение ее магии?).

Перед Нагой, который был как удивлен, так и восхищен, деревянная марионетка пыталась двигаться.

Марионетка уперлась локтями, и медленно поднимала свое туловище.

Медленно, но уверенно, гигантская марионетка подняла свое туловище.

- Марионетка встань, прими мою силу, дающую тебе жизнь.

Издавая скрипящие звуки, Верхняя часть тела деревянной марионетки выпрямилось перпендикулярно, тем не менее, на этом движение не остановилось. Словно совсем не имея веса, марионетка продолжила двигаться вверх, без каких-либо изменений.

Нижняя часть марионетки, начала подниматься.

Марионетка, которая оторвала свою нижнюю часть спины без каких-либо препятствий, продолжала подниматься, продолжая поддерживать положение своих ног и ступней в неестественном положении. И, наконец, она встала на тележке. Эти движения невозможны для человека.

Нага смог оценить насколько она огромно, как только она встала.

Он посмотрел на деревянного гиганта ошеломленным лицом.

Вскоре, кукла пошла с правой ноги.

Даже если эта огромная марионетка сделана из дерева, она оставалась довольно таки тяжелой, из-за чего телега выглядела так, словно вот-вот сломается.

Марионетка поставила ногу на землю.

Как только она поставила ногу на землю, Нага ощутил прошедшую по земле вибрацию.

Земля задрожала снова, как только марионетка сделала шаг левой ногой.

Нага смотрел на гиганта, стоящего перед его глазами, с довольно сложным выражением на лице, показывая то изумление, то удивление, то неверие.

- Как оно? Это наше оружие. Удивлен?

- Ну... я удивлен... это очень удивило меня.

- Ха-ха-ха, правда?

Приятно рассмеялась Хэрриган.

- Как оно движется? Это твоя магия... верно?

- Верно, как ты и сам мог видеть, конечности и шея связаны с туловищем при помощи моих волос. Передав в них свою магию, я могу закрепить каждый компонент этого тела. Более того, волосы, помещенные в разные части тела марионетки, используются как приемники моей магии. И в тоже время, они создают циркулирующий контур внутри этого тела.

- Эта штука удивительна, просто невероятна.

- Да-да, больше удивляйся и больше хвали меня.

(Эта женщина, она знает, что такое стыд? Ну, в этом нет ничего плохого, я полагаю).

- Ну, тогда сколько из них вы планируете использовать для вылазки?

- Только этого.

- Ч-что?!

Ответ Хэрриган ошарашил Нагу.

- Только... этого?

- Против сотни врагов, его более чем достаточно.

- Нет, ну, если их около сотни, вполне возможно уничтожить их всех, но это при условии, что вы атакуете сотней таких, а так будет не просто. Ах, может быть у этого парня есть какие-то особе атаки? На подобии извержения огня или низвержения молнии?

- Он на такое не способен.

Нага опустил голову.

- Лэйла может сжечь прикрепленные талисманы, при помощи своей магии, тем не менее, это последняя средство для атаки. Поступив так, мы можем направить горящую марионетку на врага. Нам не стоит делать этого случайно, но поскольку у нас есть запасные части, мы не останемся безоружными.

- Если есть запасные части, то почему бы не использовать их одновременно?

Хэрриган покачала головой.

- Когда дело доходит до больших марионеток, то я попросту не смогу контролировать сразу нескольких.

- Тогда вы посылаете только эту на поле боя, на смерть? Как вы вообще планируете ею сражаться?

- Ты говоришь о разных вещах. Его большой размер не имеет значения. Он может отбросить приближающихся солдат одним взмахом своей руки.

(Эй, да ты шутишь?! Даже обладая всей этой невероятной магией, вы используете примитивного кулачного бойца?!).

Нага не мог подавить чувство неловкости, хлынувшее из глубины его души.

- Ты выглядишь немного недовольным.

- Нет, это не так, но...

(Хм? Она сказала, такая же огромная марионетка?).

- Хэрриган.

- Что такое, Нага?

- Если марионетка будет меньше этой, ты сможешь управлять сразу несколькими?

Хэрриган нахмурилась.

- Почему ты спрашиваешь?

- Я подумал, что это может стать полезной информацией... или вроде того, но...

- Дай подумать, скорее всего, смогу.

(Итак, другими словами, она никогда не пробовала сделать это).

- Кстати говоря, если она будет в два раза меньше этой, то скольких ты сможешь контролировать? Может быть двух?

- Нет, это не зависит от размера... точнее, я смогу управлять четырьмя или пятью. Тем не менее, когда я управляю несколькими одновременно, то не могу отдавать четкие приказы.

- Ах, правда? И в этом проблема?

- Верно, поэтому, я не могу использовать эту тактику для сражения.

- Даже если до этого ты стояла с гордо выпяченной грудью, сейчас... н-нет, погоди. Как насчет четверти?

Четверть - это всего на всего четвертая часть от первоначального размера, тем не менее, его размер по-прежнему будет составлять примерно 1 ярд (0,9 метра).

- В таком случае, около десяти... нет, может даже больше? Я смогла б контролировать около двадцати.

Это значит, что чем меньше размер, тем меньше магии требуется для их контроля.

- Как насчет того, что они будут моей комплекции?

Хэрриган осмотрела его с головы до пят.

- Полагаю. С твоим ростом, возможно, сорок или пятьдесят не будут проблемой. Я такого не пробовала, поэтому не могу сказать наверняка.

- А если в половину моего роста?

Хэрриган все же удивилась.

- Даже если я и смогу сделать это, зачем мне такое делать? В таком случае они могут служить только в качестве игрушки для детей, но...

- Именно поэтому, я и сказал, что это для общего развития.

- Хм, деревянная кукла в половину твоего роста, говоришь?

Она несколько раз наклонила голову.

- Дайка подумать. Я смогла бы контролировать примерно сотню, но, как я и говорила ранее, чем больше кукол, тем больше ограничиваются их действия. Такое количество, сможет повторить только заранее подготовленные, простые действия. Но это означает, что от них не будет никакого прока в бою.

Хэрриган подняла свою ладонь на уровне талии, и отрицательно покачала ею.

- С куклами такого размера, неважно от их количества, они же удивят и напугают людей, верно?

- Ну, не совсем. До меня не совсем дошло, тем не менее, я поняла, что ты пытался сказать.

- Так поняла или нет?!

- Нет, прости, что сбила тебя с мысли.

Нага махнул рукой, словно говоря - продолжай.

Ну вот, я опять не понимаю его ход мыслей - подумала Хэрриган. Когда она повернулась к марионетке, со сторожевой башни послышался голос Ку.

- Старшая сестра, передовой отряд людей начал подъем по склону!

Поскольку ночь сменилась рассветом, людская армия вдвинулась.

- Хм, так они пришли. Ладно, я пошлю марионетку. Откройте ворота.

Получив приказ от Хэрриган, Эйсу бросилась к воротам крепости.

(Ясно, так вот в чем причина таких больших ворот, это из-за марионетки) - подумал Нага.

Подняв самостоятельно огромный засов, Эйсу открыла ворота.

- Отлично, вперед!

Как только Хэрриган взмахнула рукой, гигантская марионетка медленно направилась к воротам, сотрясая землю.

- Закрыть ворота. Всем занять свои посты.

Эйсу надавила на ворота, закрывая их, как и прежде. После этого, она с легкостью подняла засов, толщиной с человеческое тело, и положила его обратно, она укрепила его подпоркой.

- Давайте еще раз поднимемся на смотровую башню.

Затем, Хэрриган помахала Наге, и он поспешно подбежал к ней.

- Эй, а это и вправду нормально, не управлять деревянной куклой?

- Обзор с вышки куда лучше. А если я буду видеть марионетку, то могу выполнять ею куда более сложные действия.

- Ясно. А находиться на расстоянии нормально?

- Покуда она в поле зрения, я могу управлять ею по собственному желанию.

Сказав лишь это, Хэрриган начала подниматься.

Несмотря на то, что его переполняло удивление и восхищение, их всемогущей магией, Нагу не покидало чувство дискомфорта. Он сложил руки на груди и задумался, было нечто, что не сходилось в их, или его рассуждениях.

Нага не мог понять, чем же он был обеспокоен, тем не менее, его не покидали мысли, что здесь что-то не так.

- Нет, лучше оставить все как есть. Я должен воочию увидеть то, как Хэрриган собирается сражаться с помощью марионетки. Кстати говоря, подниматься по лестнице я буду последним? Итак, будет ли у меня еще одна возможность подсмотреть?

Он посмотрел в направлении вышки, тем не менее, все ведьмы были уже наверху.

(Что? Как скучно. Хотя, я подумывал полапать их, а не только посмотреть).

Кстати говоря, он относится к тому типу людей, которые не усваивают уроки.

Ухватившись за лестницу, Нага переставляя конечности, быстро очутился наверху.

Хэрриган стояла на наблюдательной платформе, и смотрела вниз с серьезным выражением лица.

Скалы возвышались слева и справа, тем не менее, только перед крепостью был пологий склон вместо скалы.

За пределами крепости, гигантская марионетка, стоявшая перед спуском, собиралась выдвигаться.

Словно растолкав всех ведьм, выстроившихся возле Хэрриган, Нага стал рядом с ней.

Наблюдая за раскинувшимся перед ним пейзажем, тело Наги задрожало. Это не было беспокойство, страх, а скорее радость. Или скорее, он находился в предвкушении.

Он до сих пор многого не знал про этот дивный мир.

Какие люди здесь жили? Как много всего существовало? Нага не мог ответить ни на один из этих вопросов.

Просто глядя на пейзаж, его сердце, неожиданно, переполняли определенные ожидания.

Если ему скажут, что в этом мире никогда не заканчиваются войны, он их закончит.

Если этот мир разделен на маленькие воюющие страны, он объединит их.

Если в этом мире ведьм и люди не могут ужиться вместе, он создаст общество, в котором они смогут сосуществовать.

Перед этим безграничным миром, не только его тело, но и сердце, трепетали. *Уваа* - как только крики атакующих достигли его, Нага пришел в себя. Посмотрев вниз, он заметил, что гигантская, сделанная из дерева марионетка, аккуратно спустилась к середине склона и встала перед отрядом людей, которые собирались стрелять из луков.

Стоя рядом с Нагой, который наблюдал за никогда ранее не виданной марионеткой, Лэйла немного призадумалась о своей осанке. Тем не менее, она решила переключиться на сражение внизу, поскольку считала его более важным сейчас.

Похоже, что в сторону марионетки летело только полдюжины стрел. Тем не менее, половина из них упала на землю, так и не пробив намотанную вокруг тела марионетки кожу. Остальные же, попросту застряли в коже, марионетка продолжила движение, и выглядела так, словно совсем не получила урона.

Деревянная марионетка, остается деревянной марионеткой. Похоже, что для не имеет значения, попали по ней, или же нет

Нага, которому намотанные вокруг марионетки ремни, показались странными, повернулся к Хэрриган, чтоб прояснить свои сомнения; тем не менее, она нахмурилась, стиснула зубы, смотрела прямо на марионетку и что-то бормотала, не раскрывая рта.

(Да ладно? Так она контролирует деревянную марионетку при помощи голоса? Полагаю, что помешаю ей, если сейчас обращусь к ней).

Не зная, как ему поступить, Нага заметил Лэйлу, следившую за обстановкой, стоя рядом с ним, и легонько ткнул ее в плечо.

- Ничего, если я кое-что спрошу?

Наге показалось, что она откажет, поскольку нахмурила брови, тем не менее, она кивнула.

- Хорошо, ч-чего тебе?

Лэйла подошла к нему поближе, и перевела взгляд на марионетку, на которую он, указав пальцем, спросил.

- Эта марионетка неживая, верно? В таком случае, зачем нужно было обматывать ее кожей? Получит она удар или нет, разве что-то изменится?

- Изменит-тся.

Пробормотала Лэйла.

- Магия старшей сестры позволяет ей двигаться. Магия, циркулирующая внутри ее тела, распределяется с помощью вставленных в-волос. Одна или несколько стрел не нанесут ощутимого урона, но, если десяткам стрел удастся пробить ее, но магия будет нарушена и они будут меш-шаться.

- Ух, так именно из-за этого, она обмотана?

- Верно. Магическому потоку это будет мешать, что в результате скажется на моб-бильности. В худшем случае, она резко остановится и ее собьют.

- Ясно. Даже мощное оружие не может быть всемогущим.

- Верно, я смотрела на тебя свысока. Поэтому, п-прости.

Это высказывание застало Нагу врасплох. Он стыдливо почесал голову.

- Ох, п-правда? Ха-ха-ха, все нормально, если ты это поняла, успокойся...

- Ты вырос бесстыд-дником.

- Ты хвалишь или высмеиваешь меня? Определись уже.

- Ну что ж, я хвалю т-тебя. По сравнению с твоей глупой и извращенной внешностью, ты имеешь мозг, которым я вп-печатлена!

- Эй! Такая похвала меня немного беспокоит!

- Не п-правда. Я сделала тебе уместный к-комплимент. Для меня редкость, о ком-то хорошо отзываться.

(Ты серьезно так считаешь?!)

Отреагировал в сердце Нага. Он поднял большой палец на уровне груди.

- Даже если у меня и острый ум, ничего страшного в том, что человек, да еще и мужчина? Ты и вправду согласна с этим?

- Мужчина, женщина или ведьма, для меня без разницы, если они талантливы. Сказанные слова, похоже, делают тебя счастливым.

- КУ-ХА-ХА-ХА!!!

Мгновенно рассмеялся Нага.

- Разве ты не занятный парень, несмотря на строгое отношение к т-тебе?

Пробормотала Лэйла, с подозрением прищурившись.

(И не только... Способ его беседы, направленные на выявление собственных ошибок и его взгляд на некоторые аспекты, это то, что мне не по силам понять, это делает его занятным).

- УХА-ХА-ХА - продолжал от всей души смеяться Нага, игнорируя Лэйлу...

Неожиданно, сверху обрушились волосы Хэрриган.

- Ой-ой-ой-йой останови волосы АААА! Я сдаюсь!

Держась за раскалывающуюся от боли голову, Нага корчился на земле.

- Заткнись! Ты меня отвлекаешь!

Хэрриган подняла тонкие брови, которые подобно кинжалам впились в Нагу.

Помимо Лэйлы, другие ведьмы бросили на него осуждающие и презирающие взгляды.

Медленно поднимаясь, Нага, держась за раскалывающуюся от боли голову, поднял правую руку в извинительном жесте.

- ... Угу, прости, эм, виноват.

- Я же тебе говорила не вмешиваться.

- Нет, серьезно, мне действительно жаль. Я больше не доставлю хлопот, поэтому, пожалуйста, не беспокойся и сконцентрируйся на деле.

- Если создаешь еще хоть одну неприятность, я вышвырну тебя отсюда.

Пригрозила она, в то время как ее лицо медленно возвращалась в норму. Тем не менее, глаза Хэрриган улыбались, и не похоже, что она обезумела.

- *Уф* - облегченно выдохнул Нага, и заметил пристально наблюдавшую за ним Лэйлу.

- Чего?

- Как и ожидалось, ты - д-дурак. Несмотря на то, что у тебя светлый ум, ты остаешься идиотом.

На лице Наги появилась кривая улыбка.

- Ага, у меня такое чувство, что люди частенько так обо мне говорили.

- Кто н-называл?

- Хмммм... хм? Интересно, и кто же меня так называл?

Посмотрев на Нагу, который наклонил голову и уставился на землю, Лэйла отвела взгляд.

- В-виновата. Все же, ты потерял память.

- Не, не стоит извиняться за это, ибо я не против.

- Тогда, я не п-против!

- Вообще-то, если подумать над этим, ты должна была немного возразить.

- Определись уж-же.

Проигнорировав ее возражение, Нага обратил внимание на странный инструмент в руках Лэйлы.

- Эй, можно еще кое-что спросить?

- Все никак не уйм-мешься?

- Что за предмет ты держишь перед глазами?

Посмотрев на инструмент в своих руках, Лэйла слегка поправила нечто похожее на линзы, вставленных в пару тонких трубочек.

- Это называется б-биноклем. Магический механизм, позволяющий приближать и рассматривать вещи на расстоянии.

- Магический... механизм?

- Значит, этот механизм работает на магии.

- Для его использования необходимо применять магию? В данном случае, разве я ничего не увижу, если посмотрю в него?

- Ты не ув-видишь. Это бессмыс-сленно.

- Правда? И все же мне придется полагаться только на свои глаза.

Нага отказался от этого механизма и еще раз взглянул на склон, на котором развернулась битва.

§

Невозможно марионетку полностью покрыть кожаными вставками, особенно суставы. Тем не менее, по этим местам, кажется, не попадает много стрел. С другой стороны, части, покрытые кожей, были утыканы стрелами, которые, похоже, не влияли на движения марионетки. Несколько слоев отлетело, но стальные наконечники стрел не проникали глубоко в основное тело марионетки.

Не обращая внимания на удары ближнего боя, марионетка медленно продвигалась в сторону отряда людей.

Деревянная марионетка постепенно загоняла отступающих людей в угол, продолжая при этом продвигаться.

Марионетка взяла лежащие на небольшом холме скалы в обе руки, и умело бросила их в скопление солдат.

Построение отряда людей рассыпалось, и солдаты разбегались в разные стороны как пауки.

После того, как пылевая завеса улеглась, Нага смог увидеть нескольких солдат убегавших в спешке и споткнувшихся. Сложив руки на груди, он сделал серьезное и суровое выражение лица, впервые с момента прибытия в этот мир. Нага смотрел на странную сцену, не виденную им никогда ранее.

Такое чувство, что эта битва совершенно отличалось от тех, с которыми он знаком.

(Интересно, битвы знакомые мне... выглядят также. Полагаю, что сначала они обстреляли бы друг друга... при помощи луков, наверное).

Он предположил, что прав, поскольку начало битвы не сильно отличалось от знакомой ему. По крайней мере, ожидаемо повела себя человеческая сторона, в отличие от ведьм. Это, верно, тем не менее, кое-что кардинально отличалось от знакомой Наге концепции битв.

Именно эта огромная марионетка, покрытая кусками кожи и управляемая магией. Она махала руками, бросала камни и обрушивалась на врагов во время вращения. Нага принял это как должное, несмотря на то, что это было странно в прямом смысле слова.

(Если подобное часто встречается в этом мире, мне остается только смириться) - честно подумал он.

Сорок-пятьдесят человек из отряда отступили перед куклой.

Выглядело все так, словно им пришлось оставить склон и отойти на равнину. Тем не менее, между разделившимися по сторонам людьми, быстро двигающиеся силуэты приближались к марионетке, спустившейся на равнину.

К марионетке скакали четыре всадника. Более того, они кое-что тащили за собой.

Между вышкой и нижней частью склона было внушительное расстояние. Тем не менее, Нага был абсолютно уверен в своем зрении, хотя видел людей и лошадей, как маленькие пятнышки. Из-за этого он и сумел сразу же определить, что они тащили.

(Ах! Разве это не таран?).

В тот момент, когда он понял, что вкатили всадники, до него дошло. Он знал наверняка, как войска людей собираются применить его.

Пока он смотрел, деревянная марионетка переставила ноги и попыталась продвинуться дальше.

- Эй, Хэрриган!

Сердитый голос Наги, удивил всех сидящих рядом ведьм.

С другой стороны, Хэрриган, которая явно злилась, повернулась к нему лицом.

- Ты! Я же сказала тебе, что выброшу тебя, если ты еще хоть раз --.

- Скорее отведи назад марионетку!

- Ч-что ты --?!

- Скорее делай! По крайней мере, отведи ее на середину склона.

- Зачем?

- Просто сделай!

Хэрриган посмотрела на его выражение лица, и поняла, что это серьезно.

- Поняла. Но, после, я хотела бы услышать объяснения.

Быстро отвернувшись, Хэрриган нахмурилась и последовала совету Наги.

После этого, марионетка остановилась, и начала медленно отступать.

(Черт, она слишком медленная. При такой скорости, она не успеет вовремя!).

Нага почти выругался вслух, когда Лэйла, наблюдавшая в бинокль, закричала.

- Старшая сестра, у них т-таран! Я полагаю, что они пытаются... протаранить м-марионетку!

- Что?!

Хэрриган наклонилась вперед.

- Вернись! Вернись сюда скорее! Вернись немедленно!

Вырвался резкий крик из ее рта и достиг Наги, который сейчас отчетливо ее понял.

Таран приближался к месту, где его можно было заметить невооруженным глазом.

*Тск* - чмокнула языком Хэрриган и громко выкрикнула приказ.

- Останови удар!

Этот приказ был адресован гигантской деревянной марионетке. Марионетка не показала абсолютно никакого намерения избежать удара, вместо этого она поставила защиту против стремительно приближающегося тарана. При ее больших размерах, быстрые движения практически невозможны. Ее большой размер был катастрофой в этой ситуации. Независимо от типа оружия, у него всегда будут сильные и слабые стороны. Вполне естественный ход для вражеских солдат, начать контратаку после разведки боем против ведьм.

Нага смотрел на разворачивающуюся ситуацию с замирением сердца.

Лошади, которые приближались к марионетке, быстро разбились на пары с левой и с правой стороны. После этого всадники, размахивая своими мечами, перерезали веревки.

Тяжелая телега, на которой был установлен таран, накренилась вперед со скорость, которую ей придавали лошади.

Марионетка сейчас находилась на равноудаленном расстоянии от края склона и равнины. В следующее мгновение таран ударил по марионетке.

*БУУУМ!*

Глухой звук удара, словно от удара по животу, прогремел по всей округе. Сам таран был сделан из дерева, но его наконечник явно покрыт металлом. От такого удара, деревянную марионетку отбросило назад, и она упала на спину.

Войска людей подняли восторженные крики.

- Черт! Встань! Встань сейчас же! - выругалась Хэрриган.

Пытаясь подняться, марионетка ответила на призыв, пошевелив конечностями. Она едва смогла встать, но ее продолжало шатать, Хэрриган цыкнула.

- Тск, это бесполезно? Лэйла!

- Да, - ответила Лэйла, убирая бинокль.

- Похоже, что последний удар повредил волшебный контур. Я больше не смогу ни атаковать, ни отойти назад.

- П-понятно.

- Возьми, - сказала Лэйла, и, проходя мимо Наги, отдала ему бинокль.

- О-ох?

Лэйла вложила бинокль ему в руки, а сама подошла к перилам смотровой площадки.

Лэйла посмотрела на Хэрриган.

- Ты уверена в этом? - спросила она.

- Мне плевать. Просто сделай это.

Лэйла слегка кивнула и вынула один из талисманов из своей сумки.

Нага прижал бинокль к глазам, но как бы он не старался посмотреть сквозь него, видел только тусклый серый мир.

(Как и ожидалось, в моих руках он не заработает?).

Нага убрал бинокль и собирался посмотреть на поле боя, когда его взгляд привлек загоревшийся в руке Лэйлы талисман.

(Ах, может ли быть?).

Он поспешно посмотрел на деревянную марионетку.

Сразу же после этого, языки пламени начали вспыхивать на марионетке тут и там. Это были амулеты, прикрепленные Лэйлой на марионетку, до того, как она ушла. Нага понял, что амулеты реагируют на талисман в ее руке.

(Ясно, она может сделать нечто подобное, когда пожелает... Стоит ли мне назвать это занятным, или же неразумным? В соответствии с разными планами это можно применить в более интересных и стратегически выгодных ситуациях...).

Размышляя над этим, Нага сосредоточился на марионетке, чтобы увидеть, что с ней произойдет.

Марионетка, полностью покрытая пламенем, снова начала медленно двигаться.

Нага многозначительно посмотрел на Хэрриган, словно спрашивая, *Что ты собираешься делать?*.

- Беги и взорвись!

Решительно заявила она, отдавая приказ марионетке.

После оборота вокруг своей оси, марионетка начала медленно двигаться, покачиваясь влево и вправо. Пусть ей и приказали бежать, ее скорость при этом не возросла. Возможно, это все, на что она сейчас способно, учитывая ее размеры и поврежденный магический контур.

Поскольку марионетка упала раньше, чем ее успели окружить подразделения людей, они направились к ней снова. Горящая марионетка устремилась к этой толпе. Ее движения были медленными, но шаги огромными, что делало ее быстрее, чем она казалась.

Марионетка добралась до солдат, которые закричали и в страхе начали разбегаться в разные стороны.

Хотя большинство из них разбежалось, оставались и те, кто целился в марионетку своими луками. Стрелы может, и нанесли бы ощутимый урон, но только не в подобной ситуации. Их действия, скорее всего, являются результатом тренировок, связанным со страхом от надвигающейся на них горящей марионетки.

Нага был крайне недоволен командованием солдат и отданными ими приказами.

Нага подумал, что командовал бы более умело, окажись он сам в подобной ситуации.

В этот момент марионетка выстрелила своими руками перед собой.

Для Наги, это выглядело так, словно великан запустил раскаленные стрелы.

Ее руки полетели в сторону более медлительных солдат, прямо над их головами.

И по команде Хэрриган, руки взорвались, сметая солдат прочь.

После взрыва, марионетка запустила собственную голову.

В отличие от рук, запущенных горизонтально, голова марионетки была запущена по вертикальной траектории, под высоким углом, с небольшой корректировкой. Естественно, что под таким углом, радиус поражения куда выше, чем у рук.

Как только голова долетела до солдат, убежавших самыми первыми, она взорвалась подобно рукам, разбросав солдат во все стороны.

Кроме того, как взрыв разбросал солдат, стоявшие неподалеку солдаты получили ожоги и попадали скрючившись.

Солдаты точно не ожидали подобной контратаки, и сразу же побросав оружие, начали разбегаться в страхе и растерянности.

Нага наблюдал за неуклюже разбегавшимися солдатами на расстоянии и разочаровано сплюнул.

(Этих солдат насчитывалось около двух сотен, и все они драпают. Должен же быть предел тому, насколько вы ребята жалкие! Но в сравнении...)

Нага посмотрел на Хэрриган и ее ведьм.

(Разве они не слишком сильны?).

Нага испытывал уважение по отношению к Хэрриган и ее людям, которым удалось отразить атаку врага численностью в две сотни. Даже если они ведьмы, владеющие магией и особыми навыками, сражались так, словно у них не было иного выхода. Пока он восхищался ведьмами, в его голове мелькнула мысль. Слабая мысль о желании сражаться с ними бок обок, но она улетучилась прежде, чем он смог ее понять.

Нага посмотрел туда, где себя взорвалась марионетка и развеяла себя в пыль.

Как только он начал смотреть, услышал от Хэрриган большой вздох облегчения.

- Ты в порядке, старшая сестра?

Обеспокоенно спросили рядом стоящие ведьмы.

- Да, со мной все в порядке. И прошло все на удивление гладко.

Хэрриган прищурилась и посмотрела на остатки марионетки, лежащей на поле боя.

- Нам каким-то чудом удалось провести их.

Нага призадумался, что она имела в виду этими словами. Его заставило искать за ее словами скрытый смысл.

(... Неужели сейчас она говорила о взрыве?).

Нага сосредоточил свой взгляд на поле боя, тем не менее, на не наблюдалось признаков активности. Как правило, Нага заподозрил бы наличие кого-то, скрывающегося при помощи камуфляжа, но он чувствовал, что такое маловероятно в подобной ситуации.

Изначально Нага подумал, что противник, отступая, попытается заманить марионетку к тарану, тем не менее, их действия являлись отчаянным бегством. Прежде всего, противник, кажется, не смог предвидеть взрывную атаку Хэрриган.

Решив, что сейчас подходящий момент, Нага решил задать Хэрриган вопрос.

- Хэрриган, могу я кое-что спросить?

- Хм? Я не против, но...

- Когда ты говорила, что вам удалось “провести их”, ты имела в виду взрыв марионетки?

Невинно похлопав ресницами, Хэрриган спросила.

- С чего ты взял?

- Занятно..., - пробормотал он, глядя в небеса.

- Ранее ты упоминала, что у вас в наличии несколько марионеток, верно? Это значит, что у вас есть 2-3, или в лучшем случае 5-6 марионеток. Поскольку их мало, потеря даже одной - тяжелый удар для вас. Более того, ты говорила, что огненная атака, является последним средством, и именно это и произошло. Это означает, что вы не можете позволить врагу знать точное количество марионеток, которыми обладаете.

- Все как ты и сказал. - усмехнулась Хэрриган.

- Мы хотим заставить их думать, что марионеток неограниченное количество. Организовав взрывную атаку, мы хотим создать у них впечатление, что потеря одной для нас незначительна, и что мы можем использовать 2-3 марионетки того же типа.

- Так вот для чего все это? - кивнул Нага, с довольным выражением лица. А сделал он это, чтобы подразнить Хэрриган.

- На самом деле ты довольно сообразителен, несмотря на твою внешность.

- Ты не считаешь, что это уже слишком? И насколько же глупым, по-твоему, я выгляжу?!

- Нет, не спорь. Не стоит судить мужчину, как книгу по обложке.

Небрежно заявила она. Услышав это, Нага поднял лицо, которое сияло.

- Верно. Главное для мужчин то, что находится внутри. А вот для женщин, наверное, важнее внешность.

- Хм? - Хэрриган склонила голову в замешательстве. Нага показал ей класс*. (п.п. кулак и большой палец вверх)

- Другими словами, я считаю, что у вас девчонки, не только богатый внутренний мир, но и все вы как одна - прекрасны.

- Хм? П-правда? Думаю, что мы получили достойную похвалу от Короля драконов.

- Агась. Поэтому, пожалуйста, не зови меня Королем драконов.

- Ку-ку-ку-ку.

- Ха-ха-ха-ха.

Они рассмеялись, стоя друг перед другом.

Как только они закончили смеяться, Нага спросил.

- Похоже, что на время вам удалось отбросить противника, но как ты планируешь поступить дальше?

- Мы поступим как обычно. Оставим наблюдателей и отступим в 3-ю крепость.

- Это значит, что вы не собираетесь преследовать их... В чем причина такого поступка?

Хэрриган прищурилась и посмотрела на Нагу.

- Ты, пытаешься подтвердить свою догадку? Или же, ты проверяешь меня?

Удивленный проницательностью Хэрриган, Нага решил ответить ей честно.

- Не то чтобы я проверял тебя, просто хочу убедиться в верности моего предположения. А все потому, что в этом мире я не могу полагаться на свой здравый смысл.

- Ну, полагаю, что это мудро. - кивнула Хэрриган и повернулась в сторону бескрайних земель, разводя руки.

- Раскинувшиеся вдали земли людей, преимущественно представлены равнинной местностью. Есть немало лесов и рек, но по большей части - это равнины. Даже в холмистой местности, боевая сила деревянной марионетки сильно упадет, поскольку против нее может быть развернута большая армия, в результате чего, ее могут запросто окружить. Если же марионетка окружена большой армией, независимо от количества слоев кожи, то количество попадающих стрел будет огромным. А когда такое случится, то повредится магический контур. Не говоря уже о всадниках, которые помимо стрел, могут стрелять по марионетке более мощными болтами из арбалетов, и если подобное произойдет в месте без единого укрытия, то даже кожа не поможет.

- В таком случае, наилучшим вариантов стало бы усиление брони, но это попросту невозможно. Когда мы ее усиливаем, ухудшается передача магии.

- Как насчет стальной брони?

- У нас недостаточно навыков для ее изготовления. И прежде всего, если мы закуем марионетку в броню, мы не сможем передать ей свою магию.

Услышав ее спокойный и точный анализ, Нага тяжело вздохнул.

Хэрриган легонько пожала плечами и наконец, добавила.

- Наша малочисленность сдерживает нас от крупномасштабных сражений, поэтому мы придерживаемся позиционной войны.

- Это... так? Ну, полагаю, ты права.

Неубедительно ответил Нага; он абсолютно уверен, что, только обороняясь, победы не одержать.

- Тем не менее, не могу сказать, что мне понравился тон твоего комментария.

- Вместо того, чтобы говорить о том, что не нравится, может ты просто скажешь, что я недостаточно знаком с обстоятельствами? Я не знаком, как и с этим миром, так и с текущим положением дел. Именно поэтому, я хочу попросить еще времени. Я уверен, что найду путь, который приведет вас к победе.

Хэрриган резко сменила свое строгое выражение.

- Ну, я подожду, хотя и не ожидаю ничего особенного.

Сказав это, она вернула свое строгое выражение и посмотрела на ведьм рядом.

- Тогда давайте собираться. Мы сменим наблюдателей. Лэйла, Сэлена и Кэй останутся вместо Ку, Ринне и Ринна.

- П-поняла.

- Хорошо, старшая сестра!

- Положись на нас!

Спокойно ответили все трое.

- Ку, у нас осталась еще одна марионетка, верно?

- Так и есть, старшая сестра.

- У нас есть запасные детали в деревне, так что стоит принести сюда еще одну.

Хэрриган повернула свой взгляд к Эйсу.

- Эйсу, прости за беспокойство, но я доверяю эту задачу тебе.

- Да, я поняла старшая сестра.

- Э-эй, это что же получается, ты та, кто понесет сюда запасные части марионетки?

Эйсу наклонила голову в сторону удивившегося Наги, и посмотрела на него так, словно спрашивала, - *И чему это ты так удивился?*.

- Да, так и есть.

- Т-ты сделаешь это сама?

- Иногда мне помогают, но в основном я делаю это самостоятельно, поскольку это мой долг.

- Правда? Понял. Тогда я помогу тебе.

Добровольно вызвался Нага, поскольку до глубины был тронут мужеством и силой ведьм.

- Даже если этот парень и сказал так, Эйсу, тебе нужна его помощь?

Со стороны спросила Хэрриган.

- Эм, но...  - Эйсу выглядела озадаченной и ответила противоречиво.

- Этот парень задыхался во время бега сюда, для кого-то вроде него, предлагать помощь мне...

- Ого, а не слишком ли ты грубая и честная сейчас?!

- Я всегда так говорю.

- Не-не, отбросим честность в сторону, это не то что я имел ввиду. Я предложил тебе свою помощь, разве тебе не нужно поблагодарить меня? Сказать спасибо или еще чего?

- Ты прав, прошу прощения за свою неблагодарность.

Эйсу изящно поклонилась Наге.

- Несмотря на то, что начинаешь страдать от отдышки через полдня бега, такая помощь лучше никакой, надеюсь на плодотворное сотрудничество.

- Ты слишком прямолинейная, не так ли?!

После его крика, Лэйла вставила свои пять копеек.

- Бесполезен, скорее в-всего от него будут одни неприятности, но...

- Еще один честный человек!!!

- Спасибо, я частенько т-так говорю. - сказала Лэйла, гордо выпятив грудь.

- Не говори так, словно это причина для гордости; хотя я и не стану отрицать, что это правда, не могли бы вы быть немного снисходительнее?!

- Я же, хотела бы кое-что у тебя спросить. Протянешь ли ты мне руку помощи, Нага? - спросила Эйсу.

- О-ох. Но, ты уверена? Ничего страшного в том, что такой как я, не знающий ни местности, ни ее особенностей, попытается помочь? В конечном счете, я могу не только замедлить тебя, но заставить ждать?

- Мне не важно, заставишь меня ждать или нет, просто не лапай мою грудь.

- Ха-хе-хе-хе, - сухо рассмеялся Нага с натянутой улыбкой.

Остальные ведьмы, похоже, не поняли прикола, тем не менее Эйсу слышала всю историю от Хэрриган. Она показала ее улыбку, которая всего чуть не доставала до глаз. Он почувствовал леденящее кровь намерение, исходящее из ее глаз. Такое чувство, что они говорили ему, если попытаешься сделать такое со мной, превращу в труху.

Словно подтверждая его худшие опасения, она несколько раз с силой сжала кулаки.

Почувствовав мороз, пробежавший по его спине, Нага сильно закивал в ответ.

- Заканчивайте шутить, - сказала Хэрриган и продолжила.

- Я хочу, чтобы ты был внимательнее, поскольку ничего не знаешь.

- А-ах, так это и есть причина?

- У меня есть веская причина, отправить тебя вместе с Эйсу, это прекрасная возможность для тебя узнать о многих вещах. Ты сможешь изучить ландшафт, животных, растения и особенности этого леса.

- Полагаю, ты права. Когда бежали сюда, я ни на что кроме бега не обращал внимания.

- Сейчас, мы отбросили отряд людей и заставили их серьезно поплатиться, так что не похоже, что они скоро снова нападут. Поэтому, Эйсу, прости за доставленные неудобства, но не могла бы ты позволить этому парню помочь?

- Хорошо, я поняла старшая сестра.

Несмотря на грандиозную улыбку Эйсу, Нага ничего не мог поделать с чувством недовольства.

- То как ты это сказало, звучит так, словно я тот, кто приносит одни проблемы.

- Один только факт, что ты свалился с неба на наши головы, уже немаленькая проблема, так что я полагаю, что тебе стоит задуматься и не доставлять хлопот в будущем.

- ДА-А!

Хэрриган и Эйсу захихикали, и это заставило Сэлену, Ди и Кэй, которые до этого нервничали, расслабиться и улыбнуться. С другой стороны, выражение лица Лэйлы оставалось неизменным.

- В следующий заход прихвати еды, помимо запчастей с марионетки. Поняла, Эйсу?

- Поняла, старшая сестра.

И также, как и попали сюда, группа Хэрриган отправилась обратно, оставив на страже Лэйлу, Сэлену и Кэй. Разумеется, Нага последовал за ними. Юки, неожиданно исчезнувшая посреди боя, так же неожиданно вернулась. Она даже не взглянула на Нагу, так что он решил ни о чем ее не спрашивать. Даже если обратный путь был намного легче и медленнее, у Наги не возникало сомнений, что этот забег не уступает лошадям ни в скорости, ни в приволье.

(Смогу ли я где-нибудь раздобыть лошадь?) - думал Нага, пока бежал через лес.