2
1
  1. Ранобэ
  2. Возрождение Злобной Императрицы из Военной Династии
  3. Том 1

Глава 228.2. Заставить молчать

***

Ночью в резиденции Е царил хаос.

Никто не ожидал, что Императорская семья вдруг пошлёт людей «пригласить» Е Мао Цая. Хотя слуги не знали, что именно произошло, но в эти дни до них доходили слухи, и теперь, когда Е Мао Цай получил приглашение, сопротивление Е Мао Цая подтвердило догадку в их сердце. Первое, что они сделали, это собрали свою одежду и драгоценности, чтобы подготовиться к бегству. Хотя никто не проливал слёз, сбегая из безнадёжного дома, они всё ещё делали вид, что надеются, что это просто недоразумение, и всё ещё делали свою работу. Вся резиденция была заполнена людьми, живущими в страхе.

Этих слуг обычно держала под контролем Е Фужэнь, но это был вопрос, угрожающий жизни, поэтому, если человек не был святым, он не принимал это как должное.

Посреди этого хаоса Е Фужэнь начала собирать свое личное золото и драгоценности.

Она уже давно видела план Е Мао Цая. Поначалу она всё ещё надеялась на Е Мао Цая, но в планы бегства Е Мао Цая она не входила с самого начала и до конца. Супружеская пара — это птицы одного леса, но перед лицом беды каждая будет летать сама по себе. Е Фужэнь наконец ясно увидела, что Е Мао Цая никак не заботят отношения между мужем и женой, поэтому она отнеслась к этому так, как будто у неё нет мужа. В настоящее время планы бегства Е Мао Цая были ей выгодны, так как они позволили Е Мао Цаю стать самой большой мишенью в глазах Императора Юн Лэ.

Она тщательно искала все банкноты и драгоценности, которые были легкими и которые можно было взять с собой, ведь нельзя было сидеть спокойно и ждать.

Е Мэй и Е Кэ тоже были одинаковыми в этот момент.

Е Кэ расхаживал взад и вперёд по комнате, его брови были полны беспокойства, когда он периодически спрашивал Е Мэй:

— Старшая Сестра, то, что ты сказала, правда? Резиденция Премьер-Министра действительно рушится? Как такое может быть возможно? Раньше вообще ничего не было слышно. Возможно, Император пригласил Отца во Дворец по каким-то придворным делам, и это не похоже на то, о чем мы думаем.

Е Мэй упаковала несколько банкнот. Ещё несколько дней назад она начала закладывать драгоценности, как и планировалось, за деньги, прежде чем обменять их на банкноты, которые можно было использовать во всех банках в Великом Ляне. Их было удобно носить с собой, и они также были необходимы. Она сказала:

— Ты всё ещё обманываешь себя до сих пор? Если бы речь шла только о придворных делах, то почему Е Мао Цай приказал стражникам принять меры по отношению к тем, кто попытается бежать, когда его пригласили? Это явно делается для того, чтобы никто не сбежал.

— Но ведь не было ни единого знака! — Е Кэ всё ещё отказывался верить словам Е Мэй.

— Просто ты не обратил на них никакого внимания.

Глаза Е Кэ расширились и недоверчиво уставились на Е Мэй:

— Старшая Сестра, что ты имеешь в виду? Может быть, ты знала об этом раньше? Если ты знала об этом, то почему не сказала мне?

— Я лишь догадывалась и большую часть времени все еще полагалась на интуицию. Поскольку нет никаких доказательств, даже если бы я сказал тебе, разве ты поверил бы мне? — Е Мэй усмехнулась про себя, но на поверхности тепло сказала: — Более того, я сама все это устроила. В конце концов, ты мой Младший Брат. Теперь, когда семья Е рушится, мы не можем утонуть вместе с ними, и нужно найти возможность спастись. Я возьму тебя с собой.

Выражение лица Е Кэ было несколько сложным и, казалось, он до сих пор не верил ей:

— Я думал, что резиденция Е была лучшим выбором, чтобы задержаться. Кто же знал, что у меня так и её появится официального ранга, а теперь даже придётся бежать, словно собака. Думая об этом, было бы лучше, если бы мы не пришли в семью Е и остались в провинции Цинь.

— Не совсем так, — все банкноты Е Мэй были упакованы, и они были разделены на несколько групп, — Каждый всегда должен убедиться, что его жизнь в сохранности. Тебе лучше не ждать здесь, а пойти в свою комнату и собрать все ценные вещи. Эти вещи нужно будет использовать, когда придется бежать.

Е Кэ пошевелил губами, но в конце концов ничего не сказал и смирился со своей судьбой, когда вышел с опущенной головой из комнаты Е Мэй. Казалось, он прислушался к словам Е Мэй и вернулся в комнату, чтобы собрать вещи.

После того, как Е Мэй увидела, что он ушел, в комнате долгое время не было слышно ни звука, прежде чем она встала. В ее глазах мелькнуло мрачное выражение, и через мгновение она осторожно вышла из комнаты.

Она направилась в кабинет Е Мао Цая.

Кабинет Е Мао Цая был закрыт, и обычно только Е Кэ и Е Фужэнь входили в кабинет, так как Е Мао Цай иногда говорил с ними. Однако Е Мао Цай был осторожным человеком, поэтому, если бы он действительно хотел спрятать что-то, он не оставил бы это в кабинете, где это что-то было легко найти. Однако чем очевиднее было место, тем безопаснее там было, поэтому Е Мао Цай сделал наоборот и намеренно поместил его в кабинет, что было довольно удивительно.

Однако Е Мэй получила наводку от Е Кэ ранее, таким образом, она знала, что в кабинете Е Мао Цая была красивая картина. Казалось, в этой красивой картине был какой-то изъян, и в ней было что-то важное для Е Мао Цая. Теперь, когда Е Мао Цая увезли и не было никакой надежды, что Е Кэ станет чиновником, эту вещь можно было найти только здесь.

Все в резиденции Премьер-Министра были встревожены, и за пределами кабинета не было ни одного человека. Е Мэй было очень легко войти в него, и она быстро нашла эту красивую картину. Картина висела на стене, прямо напротив стола Е Мао Цая. Е Мэй подошла и дотронулась до неё рукой, но ей показалось, что картина очень плоская, как будто с ней всё в порядке.

Как Е Кэ обнаружил это?

Е Мэй не сдавалась и тщательно всё обыскала, но осталась ни с чем. Она была немного обескуражена и подозревала, что предмет, находившийся за картиной, был перенесен в другое место. Е Мэй рассердилась на эту картину и недовольно посмотрела на нее, когда увидела, что с картиной что-то не так.

Красавица на картине стояла под персиковым деревом, улыбаясь, и на ее щеках, казалось, появился застенчивый румянец. Однако эта пара глаз была очень равнодушна, так как в них не было счастья, блеск, с другой стороны, создавал неправильное впечатление. Эта картина очень похожа на жизнь, и заставляла других чувствовать холодок на спине.

Сердце Е Мэй замерло, и она вдруг протянула руки, чтобы коснуться глаз красавицы. Конечно же, она почувствовала твердую выпуклость и нажала на нее. Она услышала характерный звук, и внезапно на вершине картины появилась вогнутая поверхность. Ее сердце забилось сильнее, когда она протянула руку и выудила маленькую металлическую коробочку.

Эта маленькая коробочка должна быть тем, о чём упоминал Е Кэ, самым ценным предметом Е Мао Цая. После того, как Е Мэй получила коробку, она больше не хотела здесь задерживаться и повернулась, чтобы уйти.

В это время двери кабинета внезапно открылись, и Е Мэй вздрогнула, увидев, как Е Хун Гуан вкатывает свое инвалидное кресло.

Увидев Е Мэй, глаза Е Хун Гуана также расширились:

— Старшая Сестра?

Е Хуе Гуан был очень обеспокоен сегодня.

Все слуги в резиденции пребывали в хаосе, а его положение как больного Молодого Господина не было высоким. Обычно Е Мао Цай защищал его, чтобы они не обращались с ним плохо, но когда Е Мао Цай ушёл, Е Фужэнь даже не замечала его, так что эти слуги не беспокоились о нём, и даже не осталось никого, кто мог толкать его инвалидное кресло.

Е Хун Гуан также очень беспокоился о Е Мао Цае в своём сердце, но во всей резиденции не было никого, кто бы говорил с ним. Несмотря на все трудности, он смог дотолкать коляску до кабинета Е Мао Цая, словно в кабинете все еще царила аура Е Мао Цая, и он мог почувствовать себя Молодым Господином семьи Е, которого поддерживает его отец.

Кто знал, что, войдя в кабинет, он увидит Е Мэй?

— Старшая Сестра, почему ты здесь? — спросил Е Хун Гуан.

Е Мэй держала металлическую коробку и, увидев, что это был Е Хун Гуан, она вздохнула с облегчением и улыбнулась:

— Отец просил меня прийти, чтобы забрать кое-какие вещи и передать ему, когда он вернётся из Дворца. Я заметила, что все слуги в резиденции заняты, поэтому я пришла сама, чтобы взять это.

— Что это за штука? — взгляд Е Хун Гуана упал на маленькую коробочку в руках Е Мэй. — Это та самая коробочка, которую должна была забрать Старшая Сестра?

Е Мэй улыбнулась:

— Да, — затем она продолжила: — Третий Младший Брат тоже здесь, чтобы что-то найти? Тогда я не буду тебя беспокоить. Комната остаётся в распоряжении Третьего Младшего Брата, пусть Третий Младший Брат не спешит с поисками, — она уже собиралась уходить, но, проходя мимо инвалидного кресла Е Хуе Гуана, услышала, как Е Хун Гуан внезапно заговорил:

— Старшая Сестра, разве ты не знаешь, что Отец никогда не позволял женщинам входить в свой кабинет?

Е Мэй остановилась, и её ноги тут же замерли.

Глаза Е Хун Гуана были очень ясными и детскими, но в это время они казались очень острыми. Он сказал:

— Старшая Сестра, ты хочешь жить? Зачем ты мне лжешь?

— Я не лгала тебе, — твёрдо сказала Е Мэй и улыбнулась: — Я говорю правду. Если ты не веришь, тогда дождись возвращения Отца и спроси его. Тогда ты узнаешь, правду я сказала или солгала.

Однако Е Хун Гуан не слышал слов Е Мэй и продолжал говорить:

— Это все из-за этой маленькой коробочки в твоих руках? Потому что ты хочешь украсть вещи из маленькой коробки? Эта маленькая коробочка принадлежит моему Отцу, верно? Хотя я не знаю, что это такое, но, видя, что ты крадёшь её в столь хаотичное время, можно догадаться, что эта вещь важна для моего Отца и очень ценна сама по себе.

Е Мэй была поражена.

Этот юноша, который казался слабым и не мог принять ветер, в конце концов унаследовал некоторые вещи от Е Мао Цая. Хотя он и не был знаком с обычаями этого мира, он, несомненно, был очень умён.

Е Мэй сжала кулаки.

— Поставь эту маленькую коробочку, и я смогу вести себя так, как будто ничего не случилось, — сказал Е Хун Гуан.

— Третий Младший Брат, — Е Мэй пыталась уговорить его: — Эта маленькая коробочка — то, что Отец велел мне взять. Я действительно не крала её.

— Так как ты её не украла, а взять тебе велел Отец, то и не торопись. Подожди, пока Отец вернётся, и тогда ты сможешь лично отдать её ему, — Е Хун Гуан вовсе не собирался уступать.

Е Мэй увидела, что согласованное время встречи с Цзинь Син Мином приближается и забеспокоилась:

— А что, если я откажусь?

— Почему? — Е Хун Гуан нахмурился. — Может быть, ты действительно украла её?

Е Мэй была несколько раздражена в своём сердце. Мысли Е Хун Гуана отличались от мыслей обычных людей, поэтому она не знала, как заставить этого юношу уступить ей. Если сказать, что он умён, то он скорее глуп, раз отдаёт вещи из своих рук другим. Если кто-то скажет, что он глуп, он, однако, заметил уникальность этой маленькой коробки и остановил её в такой критический момент.

Видя, что Е Мэй не двигается, хорошее настроение Е Хун Гуана начало постепенно сходить на нет:

— Если Старшая Сестра настаивает, я могу позвать маму и позволить ей остановить тебя.

Е Фужэнь?

Хотя Е Фужэнь не стоила упоминания в глазах Императора Юн Лэ и была всего лишь несколько умной женщиной, в резиденции Премьер-Министра все слуги должны были слушать приказы Е Фужэнь. Более того, даже несмотря на то, что Е Фужэнь признала ее своей дочерью, она будет стоять на стороне Е Мао Цая. Если Е Фужэнь узнает об этом, то стоит опасаться, что маленькую шкатулку будет уже не спасти.

— Нет! — выпалила Е Мэй.

— Тогда поставь маленькую коробочку.

Е Мэй сказал:

— Третий Младший Брат, послушай меня.…

— Кто-нибудь, подойдите! — Е Хун Гуан внезапно закричал, напугав Е Мэй так сильно, что она немедленно закрыла ему рот. Е Хун Гуан начал бороться, но он не мог ходить и был слаб, поэтому оказался полностью под контролем Е Мэй. Когда Е Мэй закрыла ему рот, её взгляд остановился недалеко от руки, на больших ножницах, лежащих на корзине для бумаг.

В её глазах вспыхнул огонёк, и сердце больше не волновалось. Девушка не колеблясь схватила ножницы и вонзила их в грудь Е Хун Гуана, даже не моргнув бровью!