5
1
  1. Ранобэ
  2. Кума, кума, кума — медведь
  3. Том 2

Глава 46. Медведь-сан доставляет пудинг.

Покинув приют я направилась прямиком в особняк семьи Форчуроуз, собственно сам Клифф меня интересовал мало, но мне хотелось угостить пудингом его дочь. Добравшись до ворот я обратилась одному из стоящих возле них стражников с просьбой сообщить Нуар о моем приходе. Видимо заранее проинструктированный, он не задавал никаких вопросов, лишь попросил меня немного подождать. Буквально через минуту после его ухода выскочившая из дома девочка подбежала к воротам.

- Юна-сан!

~ Пумф ~

Малышка не снижая скорости врезалась в меня, правда, благодаря своему костюму я лишь почувствовала касание, без неприятных ощущений.

- Нуар, я заглянула ненадолго.

- Я же просила называть меня Ноа...Юне-сан что-то нужно? Или ты просто пришла проведать меня? В любом случае, я очень рада!

- Я сделала новый десерт и хочу, что бы ты его попробовала.

- Десерт?! Я жду с нетерпением!

Вцепившись мне в рукудевочка потащила меня в свою комнату.

- И где он?

- Вот, держи, этот десерт сделан из яиц клукеров.

Я достала чашку с пудингом и ложку из инвентаря, отдав их Ноа. Та аккуратно приняв от меня свою порцию попробовала кусочек.

- Это вкуууснооо...

- Я рада, что тебе понравилось.

- Я первый раз пробую, что-то настолько вкусное!

- Не преувеличивай.

- Это не так! Я в первый раз пробую что-то такое, - оно гладкое, прохладное, нежное на вкус и очень приятно пахнет.

- Ну, в конце концов такой вкус рассчитан на детей и девушек.

- Ой, оно закончилось...

Ноа с печальной мордашкой переводила грустный взгляд с меня на пустую чашку и обратно.

- Хорошо, держи еще один, кстати это называется пудинг.

- Большое спасибо!

В тот момент когда я отдавала ей новый пудинг, послышался стук в дверь.

- Ноа, я вхожу, мне сказали, что пришла Юна, но...

Отец Нуар, - граф Клифф Форчуроуз вошел в комнату.

- Доброго дня, прошу прощения, что отвлекаю вас придя без приглашения.

- Ничего страшного. Хм, что это вы делаете?

- Юна-сан сделала и принесла пу-ри-н десерт, который я ем.

- Пурин?

Тем временем Ноа слопала часть новой порции и на её лице появиласьсчастливаяулыбка. Уже одно это стоило того, что бы прийти сюда.

- Это что, так вкусно?

Поинтересовался Клифф у меня, глядя на довольное лицо дочери.

- Да, это очень вкусно.

- Эм, Нуар, ты не собираешься дать мне тоже попробовать?

- НИ ЗА ЧТО!

Нагло отказалась эта малявка.

- Ноа!

- Нет папа, - это то, что я получила от Юны-сан!

- Юна...

Клифф жалобно посмотрел на меня. Эй, не надо делать такое лицо, ты же уже не ребенок!

- Ха, я понимаю, но после того как съедите, поделитесь впечатлениями, - это только пробный образец и я не определилась со вкусом.

- Образец? Это самая вкусная вещь которую я ела, вкуснее любого другого десерта!

- Все равно я хочу потом отрегулировать его сладость.

Я отдала порцию Графу, тот, осмотрев чашку осторожно попробовал.

- Что. Это. Такое?!

Лицо Клиффа изменилось, - на нем застыла удивленно - восторженная гримаса.

- Я никогда не пробовал ничего подобного, даже в Королевской столице нет таких вкусных вещей!

Неужели в этом мире уровень приготовления десертов настолько низок? Хотя возможно, это из-за трудностей получения яиц? Отец и дочь работали своими ложками ни на миг не останавливаясь, пока полностью не вычистили свои чашки.

- Юна-сан, спасибо! Это было очень вкусно!

- Спасибо Юна, действительно прекрасная вещь.

- Я вижу вам понравилось, нужно ли что-то улучшить?

- Хм, не думаю, я не заметил никаких конкретных проблем.

- Ну, возможно вы предпочли бы послаще, или наоборот?

- Пожалуй... Наоборот, первая ложка очень вкусна, но затем сладость постепенно забивает вкус.

- А мне наоборот понравилось, что сладко!

- У каждого свои предпочтения, поэтому я собираю мнения разных людей.

- Вы хотите открыть магазин?

- В данный момент, у меня нет таких намерений, это я сделала для детей ухаживающих за птицами, но если среди них есть те, кто захочет готовить десерты, или еще что-то, я думала помочь им проложить будь в будущее.

- Вы думали о будущем?

- Если будет такой магазин, то мне не придется отвлекаться на готовку, каждый раз, когда я захочу чего-то такого.

- Юна является лучшим чем я взрослым, когда речь идет о детях...

Я забрала чашки с ложками оставшиеся от пудинга и убрав их в хранилище обратилась к Клиффу.

- Итак, вам же что-то нужно от меня?

Он нарочно пришел в комнату дочери, что бы увидеть меня и вряд ли для пустой болтовни. Графжестом предложил мне пойти с ним и мы направились в его кабинет.

- Да, у меня есть просьба, не могли бы вы, сопроводить мою дочь в Королевскую столицу?

- В столицу?

- Да, я должен был присутствовать на сорокалетии Его Величества, но благодаря кое-кому, у меня появилась куча работы.

- Благодаря кое-кому... Вы же не имеете в виду меня?

- Я очень благодарен вам, но это правда.

- Ладно, но почему я? Что насчет других авантюристов?

- Если вы забыли, то я аристократ и феодал этого города, у меня хватает врагов и есть шанс, что на Ноа совершат нападение. В такой ситуации я хочу, что бы мою дочь защищал человек которому я доверяю.

- Говорите, что доверяете мне...

Я в любом случае планировала отправиться в столицу, так, что это прекрасная возможность.

- И когда отправляемся?

- Завтра, я думаю Ноа хочет побыстрее увидеться с матерью.

Я вспомнила, что никогда не видела маму девочки в этом доме и думала. что она умерла, но кажется это не так.

- Ваша жена находится в столице?

- Да, у неё там работа.

- Значит мы должны выехать завтра...

- Все нормально?

Я кивнула и на всякий случай уточнила.

- Итак, я буду единственной, кто сопровождает еёв путешествии?

- Верно, разве другие люди не станут обузой? У вас есть призывные звери, так, что вы будете передвигаться быстро. А ваших сил достаточно, что бы убить Черную гадюку. Других авантюристов равных вашему уровню в городе просто нет.

- Поняла, яприду забрать Ноа завтра.

- Вы спасли меня от серьезной проблемы, кстати есть кое-какие вещи, которые вы будете должны взять с собой. Я сейчас принесу их, прошу немного подождать.

Клифф покинул комнату, но быстро вернулся.

- Прошу, передайте это Элеоноре, - он назвалимя матери Ноа.

Я получила два письма и длинный футляр.

- Это?

- Да, меч Короля гоблинов, который я получил от вас. Я написал в письме подробные объяснения, так, что когда вы передадите его ей, она будет знать, что делать. Второе письмо для Гильдии авантюристов, что бы они официально оформили запрос от меня.

Письма и меч переместились в мое хранилище, попрощавшись с графом я покинула особняк, что бы подготовиться к завтрашнему дню. Думаю, для начала надо предупредить Милену-сан, что я покидаю город, поэтому мой первый пункт назначения, - Торговая гильдия.


От автора:

Итак, в конце концов мы собрались в столицу, на начальном этапе, я хотел, что бы Юна охраняла торговца. Но из-за меча Короля гоблинов о котором я безответственно написал, история пошла в странном направлении и мои планы изменились.