2
1
  1. Ранобэ
  2. Кума, кума, кума — медведь
  3. Том 4

Глава 93. Медведь-сан открывает глаза.

Когда я открыла глаза, то первым делом обнаружила так и прижимающихся ко мне медведей. Который час? Выбравшись из постели я подошла к окну, и отдернув шторы открыла его. Солнце поднималось над морем. Хм, когда я легла было обеденное время, а сейчас рассвет, значит по самым грубым подсчетам я проспала шестнадцать часов. Как и ожидалось с таким долгим сном моя усталость полностью исчезла и магическая сила была полностью восстановлена. Переодевшись в"Черного медведя", я покинула комнату оставив своих верных телохранителей внутри. Спустившись на первый этаж я оказалась там как раз в тот момент, когда Дэга-сан вышел из задних помещений в холл.

- Мисси, ты наконец проснулась! Теперь ты себя хорошо чувствуешь?

- Доброе утро. Да, теперь все хорошо. Это была усталость из-за перерасхода магической силы.

- Ясно, значит теперь все в порядке.

Кажется он чувствует облегчение, вероятно он действительно беспокоился обо мне.

- Мисси, ты действительно мощный авантюрист, даже если так мило выглядишь...

- Эм... Вы что, знаете о том, что происходило?

- Да, я расспросил Атору-сан, когда ты ушла спать.

Ну, когда я вернулась, то вела себя грубо, из-за этого он наверное и начал расспросы.

- Итак, думаю ты очень голодна? Ведь после вчерашнего завтрака ничего не ела, не так ли?

Я коснулась своего живота, он был совершенно плоским. Плоским... Плоская... Нет! Я не говорю о груди! Это мой пустой желудок плоский!

- Да, кажется я очень голодна.

- Подожди немного, я сейчас быстро что-нибудь приготовлю для тебя.

Дэга-сан отправился на кухню.

Пока я сидела в оцепенении ожидая завтрака дверь гостиницы распахнулась и вошла Атора-сан.

- Ох, Юна, ты проснулась?!

- Да, только что.

- С тобой все в порядке? Ты здорова? Никаких травм?

- Я в порядке, пока я спала, восстановила свою силу, так что теперь все в норме.

- Фух, я действительно волновалась, когда увидела, что ты продолжала спать так долго.

Она выглядит очень обеспокоенной, кажется я заставила поволноваться их обоих.

- Но раз ты в полном порядке, то это очень здорово.

Пока мы вели разговор, с кухни вернулся Дэга-саннеся мой завтрак.

- Рис?! Я думала, что он закончился?

- Его принесли горожане.

- Горожане? Зачем?

- Ох, вчера был по-настоящему сумасшедший вечер, очень много людей пришло к гостинице, чтобы поблагодарить тебя.

- Да, вечерок был жарким.

Кивнула Атора-сан в знак подтверждения.

- Когда мы вернулись в город, весть о том, что Кракен убит быстро разошлась. А вскоре они узнали, что с ним расправилась именно ты. Ну а затем людям стало известно, что ты живешь в этой гостинице и все бросились сюда.

Я невольно задалась вопросом, сколько же людей пришло сюда. Нет... Я действительно не хочу это представлять.

- Ты настолько устала, что мгновенно уснула. Мы не могли допустить, что бы тебя разбудили, поэтому нам удалось убедить людей вести себя потише и разойтись. Но даже после этого многие приходили сюда и все повторялось с самого начала. Это было просто ужасно.

Кажется пока я спала, происходили неприятные события.

-Людинастаивали на том, что бы отблагодарить тебя. Поэтому когда я сказал, что ты любишь рис, они решили собрать его и доставить сюда. Хотя риса и было немного у каждого, но после того как все было собрано вместе, получилось внушительное количество.

Хоть я это и не показала, но на самом деле была счастлива. Ведь несмотря на смерть Кракена я представления не имею, где находится "Страна Гармонии и Мира". Когда оттуда придут корабли с товаром тоже неясно, из-за этого я считала, что осталась на неопределенное время без риса.

- Это делает меня счастливой, но могу ли я принять этот рис? Он ведь часть скудных запасов драгоценного продовольствия города.

- О чем ты говоришь? Ты убила Кракена и нехватка продовольствия больше не проблема, в море много еды.

Ну, раз уж все так, то я с благодарностью приму это. А если подумать, не получилось ли, что я сделала плохое дело для тех, кто под охраной Блитца отправился за продовольствием в другой город? Хотя они вряд ли будут покупать рыбу, значит все в порядке.

- Кстати, раз люди пришли поблагодарить меня, значит они в курсе кто убил Кракена?

- Были даже те, кто видел эту битву своими глазами, поэтому новости очень быстро распространились.

Там были люди? Я совсем их не заметила. Ой... если бы битва затянулась, получается, я сделала бы стриптиз перед зрителями? Хоть это не основная проблема, но она важна для меня. Самым важным является то, что в отличие от столицы, я не смогу свалить победу на неизвестного авантюриста высокого ранга.

- Они все сказали, что не станут вызывать проблем для тебя. Но чего ты так опасаешься?

- Я просто думаю, что будет хлопотно, если факт убийства Кракена мной станет слишком известным.

- Думаю беспокоится не о чем, этот факт не сможет сильно распространиться, Мирира на самом деле слабо взаимодействует с другими городами. Так что даже сам факт появления Кракена не слишком известен. Но даже если информация и просочится, то вряд ли кто-то поверит в то, что пятнадцатилетняя девочка в костюме медведя самостоятельно убила такого монстра. Даже я бы не поверила в такую историю.

Она права. Никто не поверит, что я убила Кракена. Гораздо важнее знать, есть ли кто-то способный на это?. Я действительно хочу когда-нибудь встретить авантюриста S-ранга.

- Я попробую попросить людей молчать о происшедшем, но ты не должна особо рассчитывать на это. (П.П.МЛЯ!!! Вот он опять, этот момент, который больше всего меня бесит в японских новеллах. "Ой-ой-ой, я завалил супер-пупер монстра и главное, что бы никто об этом не узнал и все продолжали считать меня днищем. Ведь я не хочу, что бы обо мне думали даже как о просто нормальном человеке, я хочу, что бы все считали меня полнейшим шлаком. В том числе и те люди которые любят меня и которых люблю я". Накипело(с))

Простые размышления об этом ничего не решат, я могу только молиться, чтобы слухи не распространились. Да и вообще, после победы над Кракеном я должна быть счастлива, что смогу закупать рис и соевый соус.

После завтрака мы с Аторой-сан вышли на утреннюю прогулку, несмотря на раннее утро, на улице было полно людей. Они много общались улыбаясь друг другу. Кое-кто из них заметил как мы покинули гостиницу и вскоре к нам подошли несколько пожилых женщин.

- Это ты та девушка, что убила Кракена?

- Ох, такая милая девочка расправилась с этим монстром.

- Большое тебе спасибо, мой муж наконец-то смог выйти в море этим утром, и все благодаря тебе.

- Мой старик тоже, он долгое время был так мрачен, но когда узнал о смерти Кракена от облегчения расплакался.

- В честь избавления от Кракена мы собираемся провести фестиваль морепродуктов, так что прошу, приходи на него.

- Многие хотели устроить все еще вчера, но поскольку ты заснула от усталости было решено перенести праздник на другой день.

- Атора сказала, что с тобой все будет в порядке к утру, поэтому многие пришли сюда сегодня.

- Люди отправились ловить рыбу, чтобы приготовить вкусную еду, поэтому, пожалуйста, приходи на фестиваль.

Пока они говорили все это, мы продолжали идти. Но все равно, очень многие выражали свою благодарность.

Если так будет продолжаться, то о спокойной прогулке можно забыть, поэтому мы покинули город, и отправились на утес где я сражалась с Кракеном. Атора-сан говорила, что море продолжало кипеть и люди не могли приблизиться к трупу монстра. Придя на место я увидела поднимающиеся облака пара, делающие это место похожим на курорт с горячими источниками.

- Температура понижается инахождение здесьстало более терпимым.

Неожиданно среди пара я заметила стоящего на скале пожилого человека, который смотрел в море.

- Куро-сан... (クロさん)

- Мисс Атора, да.

- Куро-сан, почему вы здесь?

- Я решил, что оставшись здесь, смогу встретиться с той, кто убил монстра.

- А что насчет рыбалки?

- Оставил эту задачу молодым. Я должен сам поблагодарить человека который сделал это. Итак, значит победительница та мисс, в костюме медведя, что стоит за твоей спиной?

- Да, это она.

Старик Куро-сан подошел ко мне.

- Мне все рассказали, но я не думал, что это была настолько маленькая девочка. Я являюсь ответственным за рыбную ловлю в этом городе. Спасибо за спасение города и моря.

Старик поклонился мне.

- На самом деле я затеяла все это ради риса...

- Благодаря тебе лодки снова могут выходить в море.

- Ну и еще для соевого соуса...

- Я думал, что никто не сможет убить такого монстра. Его даже армия не одолеет, люди этого города на самом деле не понимают, насколько невероятную вещь ты сделала.

-...

Эта ситуация делает невозможным выявление истинной причины, по которой я сделала все возможное. Мне не нужно возражать, у меня просто был способ справиться с ним и все... Это было все, о чем я могла думать.

- Если в этом городе что-то, или кто-то вызовет у тебя проблемы, то просто приходи ко мне. Для тебя Мисси я сделаю все.

- Кстати Юна, что ты планируешь делать с Кракеном?

Спросила меня Атора-сан глядя на лежащую в воде тушу.

- А он съедобен?

- Если подумать, то да.

- А червь?

- Я слышала, что это деликатес.

Эта странная хреновина деликатес? Я не стала бы его есть, даже если мне заплатят, хотя...

- Я отдаю это городу.

- Ты уверена? Знаешь ли, это стоит целое состояние.

- Если это полезно для Мириры, то все в порядке, ведь есть люди которые лишились своих лодок.

- Ты действительно так решила? Это очень поможет городу.

- Ну, если хотите дать что-то взамен, то предоставьте хороший земельный участок.

- Ты решила остаться в нашем городе?

Я покачала головой.

- Нет, я просто хочу поставить здесь виллу, на которую смогу приезжать со своими друзьями когда станет теплее.

- Если хочешь поплавать, то лучше всего берег этого города.

Кстати, а в чем плавают люди этого мира? В купальниках? Не думаю, что они купаются голыми... По крайней мере я надеюсь на это...

- В любом случае мы не можем притащить его в город из-за размера. Да и разделать его прямо здесь из-за моря не получится.(ED:Автор угробил какой-то текст в котором упоминалось извлечение из Кракена купальника поэтому переход между предложениями немного странный)

- Подождите немного.

Использовав магию земли я соорудила лестницу вниз по скале прямо к тому месту где находилась туша. Спустившись я воспользовалась магией воды удалив всю воду из ловушки, в результате чего вареный Кракен и недоеденный червяк оказались на грунте. Подойдя к ним я убрала оба тела в хранилище и вернулась на вершину скалы.

- Я очень не хочу, что бы люди знали о моей сумке - хранилище, поэтому, пожалуйста, никому не рассказывайте.

- Хорошо, кстати когда вода ушла, появилось довольно красивое зрелище.

Атора-сан имела в виду появившихся из-под воды целиком медведей которые образовывали стену.

- Сейчас я заставлю их исчезнуть.

- Подожди минуту.

Дедушка Куро остановил меня.

- Не могла бы ты все оставить вот так?

- Зачем?

- Чтобы мы не забывали, что здесь произошло. Люди забывчивые существа, и по прошествии времени они забудут и о Кракене и о тебе. А так же о тех кто пропал в море.

Если честно, то я не желала оставлять следы своего пребывания, но после этих слов я не могла все убрать и приняла его просьбу.

- Где будет удобно разделать Кракена?

- Посмотрим... Наверное пляж у скалы подойдет лучше всего, верно?

- Вы правы, если кто-то будет спрашивать как его перенесли, то сошлемся на магию Юны.

Я выложила Кракена и червя на пляж, они действительно хорошо сварились.

- Используя морскую воду, мы сможем хорошо промыть их. Те кто вышел в море скоро вернутся, я позову их.

- А я тем временем соберу своих людей сведущих в разделке.

Я посадила вместе нервничающего старика с Аторой-сан на Укачивающего медведя, сама села на Обнимающего и мы вернулись в город. Не представляю сколько бы времени потребовалось старику для пешего похода.

- Эх, Мисси, ты заставила меня испытать замечательную вещь в таком возрасте, вот уж не думал, что когда-либо прокачусь на медведе. А теперь я направлюсь в гавань.

- А я пойду в гильдию.

Каждый из них направился своей дорогой, пока я думала о том, чем заняться теперь, ко мне подошла Рания-сан.

- Доброго утра Рания-сан.

- Здравствуй Юна-тян (П.П.Здравствуй Ёжик. Здравствуй Медвежонок. Вот так, слово за слово и получил Ёжик по морде).

- Спасибо тебе за убийство Кракена.

- Ну, я сделала это по своим причинам.

- Мы все были спасены тобой так много раз, в горах, при нехватке продовольствия, бандиты, даже Кракен. Мы очень обязаны тебе. Кстати о Кракене, я ходила вчера к утесу, ты ведь не оставишь его просто так?

- Старый рыбак, - Куро-сан и Атора-сан отправились собирать своих людей чтобы разделать его.

- Его разделают?

- Да, мы переместили его на песчаный пляж и после разделки он пойдет на продовольствие для горожан.

Про дополнение в виде червя я промолчала, я не стану его есть, хотя...

- Тогда мне тоже надо идти, раз Куро-сан собирает рыбаков, то я соберу женщин. Скоро увидимся Юна-тян.

И Рания-сан ушла.