1
1
  1. Ранобэ
  2. Обречена быть избитой до смерти
  3. Том 1

Глава 264 — Вдохновитель

Бай Сянсю знала, что главный герой очень привлекательный. Сун Цзяоюэ не обладал такой властной аурой, которая была у Лун Хэна. Такие мужчины часто побуждают женщин побеждать их. Мужчины покорили мир своим воинским мастерством, а женщины покоряют мужчин мягкостью и пониманием.

Бай Сянсю закатила глаза. Не зря говорят, что молодых девушек привлекают старшие мужчины. Это действительно откровение. Лун Хэн может и молод, но то, как он себя преподносил, было старше любого мужчины среднего возраста. Поэтому не удивительно, что он привлекал молодых девушек.

Сэр Ан быстро впал в депрессию. Почему принц попросил его объясниться, если смысл его слов совершенно ясен? Какой ещё может быть смысл? Он сказал, что принцесса-супруга совершила что-то нехорошее и не подходила на роль принцессы-супруги, понятно? Более того, он пришел не для этого. «Я хочу сказать, что она недобросовестный человек. Ваше Высочество, пожалуйста, пересмотрите ваши действия.»

Второму дяде из семьи Лун тоже было что добавить, когда он услышал, что сказал сэр Ан. «Хах! Ваше Высочество, подумайте дважды, прежде чем что-то делать.»

Что с того, что они оба известные и успешные? Разве они не станут посмешищем, если что-то случится во время их свадьбы?

Бай Сянсю тайно сжала кулаки. Зажигая свой боевой дух, она укрепила решимость гнать этих бессовестных паразитов подальше от своего дома. Когда дело дошло до защиты семьи, она не колебалась. Она внезапно встала и перестала казаться столь слабой и хрупкой, как раньше. Она бросила острый взгляд на сэра Ана, заставляя его задрожать и опустить голову. «Вы, сэр Ан, да? Я хотела бы спросить, мы когда-нибудь встречались раньше?»

«Н-нет…» Красота принцессы-супруги была не из этого мира. К сожалению, им не суждено было встретиться до этого.

«Вы держите на меня какую-то обиду?»

«К-конечно… нет.» Ладони сэра Ана стали мокрыми от пота. Он нервничал даже больше, чем во время разговора с Принцем.

«Тогда почему сэр Ан выдумывает эту ложь, чтобы оклеветать меня?»

«Н-нет… Всё, что я только что сказал, чистая правда.»

«Неужели? Тогда позвольте мне спросить вас. Почему вы говорите о любви, предательстве и отказе от нравственности, если мы никогда не встречались?»

«Но… у нас есть договоренность о браке.»

«Где доказательства?»

«Это… ученый никогда не отказывается от своих обещаний.»

«Это было обещание между вами и моим отцом, а не вами и мной. Кроме того, мой отец дал это обещание, когда пил в вашей резиденции. Может, вы ошиблись и приняли шутку пьяного человека за обещание?»

«Ваш отец определенно не шутил…»

«Тогда разве мы обменялись с вами возрастными картами и поместили их перед алтарями наших предков? Вы присылали сваху от вашего дома? Есть ли вообще свидетели?»

«Свидетели? Вся моя семья может выступать в качестве свидетелей.»

«Ха-ха…» Бай Сянсю засмеялась, даже не прикрыв рот. Тем не менее, это только усилило её красоту и заставило всех изумленно вздохнуть от того, какой красивой она сегодня казалась. «Слушайте, его семья выступит в качестве его свидетелей. Ну, кто докажет мою невиновность, если вся его семья решит испортить мою репутацию? Нет никаких доказательств этой договоренности, и мы никогда не встречались. Не слишком ли глупо врываться сюда вот так, называя меня своей женой? Тогда, если все пьяные слова будут считаться обещаниями, разве этот мир не сойдет с ума?»

«Я… я могу стать свидетелем для сэра Ана. Отец упоминал о её обручении, на что мать немедленно согласилась.» Дрожащий голос Бай Рон внезапно усилился. Она была ошарашена; она не привыкла видеть, что её сестра ведет себя так высокомерно.

«Оу? Если мать с готовностью согласилась, то почему была отменена твоя предыдущая помолвка?»

«Э-э… Это они! Именно они отменили предложение, а не наша семья.»

«Правда? И значит это их идея, чтобы семья Бай добровольно подарила им триста серебряных монет, чтобы отменить помолвку?»

Бай Рон не ожидала, что её сестра узнает об этом! Она в отчаянии закусила губу и посмотрела вниз. «Он простой ученый. Кто знает, сколько времени ему понадобится, чтобы, наконец, стать официальным лицом? Для нас было правильным расторгнуть этот брак.»

«Насколько же ты презренна?» — продолжала Бай Сянсю. «Кто поверит словам такого подлого человека?»

Бай Рон так разозлилась, что её щеки покраснели. Однако она не могла ничего сказать из-за сильного давления толпы. Что пошло не так? Разве та сестра в вуали не заверила меня, что этого никогда не произойдет?

«Это просто доказательство того, что семья Бай полна лжецов,» — быстро вмешалась вторая тетя семьи Лун.

«Достаточно.» Голос Лун Хэна пронзил воздух, словно нож. «Усадьба прекрасно знала обо всем этом, когда мы приняли принцессу-супругу в усадьбу. Мы даже позаботились о том, чтобы семья Ан дала добро на это. Обе стороны разговаривали, и ни один человек не выступил против. Так к чему вся эта суета во время нашего радостного события? Поскольку вы уже подняли этот вопрос, наша усадьба считает, что мы должны предоставить вам некоторую компенсацию. Иначе этот вопрос никогда не решится.»

«Э-э-э…» Зачем им что-то компенсировать, если мы не сделали ничего плохого? Очевидно, что за кулисами здесь стоит вдохновитель. Бай Сянсю нахмурила брови, глядя на Лун Хэна. Она не знала, почему он это сделал.

Лун Хэн смотрел на Сун Цзяоюэ. Если бы сестра Бай Сянсю не была такой гнилой, он мог бы на самом деле подтолкнуть её к Сун Цзяоюэ. Это отвлекло бы его внимание от принцессы-супруги Ли.

«Ваше Высочество, как вы думаете решить этот вопрос?» — спросил евнух.

«Довольно просто. Нет сомнений, что семья Бай неправа. Тем не менее, моя жена не знала о таких вещах, поскольку жила в моей усадьбе. Так как у семьи Бай есть вторая дочь, почему бы нам не обручить её с семьей Ан, чтобы семья Бай могла исправить свои прежние проступки?»

«Что?!»

«Никогда!»

Сэр Ан и Бай Рон одновременно выкрикнули свои возражения, но старой мадам уже надоело это представление. «Человек, которого я послала в семью Бай, вернулся с новостями о том, что сэр Бай согласился на наше предложение. Евнух, этого должно быть достаточно, чтобы вы доложили о выполнении своей работы!»

«Вы абсолютно правы, старая мадам,» — ответил евнух.

«Подождите. Скажите, кто сообщил об этом императору?» Лун Хэн чувствовал, что если бы это был кто-то другой, они бы уже отменили свадьбу. Никто никогда не женился бы на женщине, которую обвиняли в том, что она бессовестная и аморально жаждет власти. Он никогда бы не поверил, что Бай Сянсю именно такая женщина, после того, что они пережили вместе. Поэтому он пришел к выводу, что за этим может стоять мать Бай Сянсю.

Старая мадам вела себя ещё более сдержанно. Она знала обо всей этой шараде ещё до того, как взяла Бай Сянсю в усадьбу. Она дала согласие на продолжение ритуалов поклонения только потому, что была уверена, что кто-то активно пытается саботировать их свадебную церемонию. Просто у её сына слишком много врагов. Поэтому она должна была четко разграничить, кто друг, а кто враг. На этот раз планы противника оказались почти надежны. Но в конечном счете, семья Лун была слишком осторожна и не попалась в ловушку.

Евнух улыбнулся: «Я здесь только выполняю свои обязанности. Боюсь, всё остальное в этом вопросе от меня скрыто.»

Лун Хэн ни секунды не думал, что евнух раскроет ему вдохновителя, он просто хотел сообщить толпе, что кто-то пытается причинить ему вред. И чтобы сделать это, они попытались доставить проблемы окружающим его людям, начиная с Бай Сянсю, которую жители столицы восхваляли как Чжугэ Ляна* в женском обличии. Теперь, когда принц Ронг вернулся, рассказы о её путешествии достигли новых высот вместе с её репутацией. Вполне логично, что кто-то первым попытается её вывезти. Несмотря на то, что не было никакого открытого обсуждения, все знали, что Лун Хэн и император теперь немного в ссоре друг с другом, и что это началось совсем не недавно.

(Чжугэ Лян* — китайский политик, военный стратег, инженер и изобретатель)