1. Ранобэ
  2. Революция мага восьмого класса
  3. Том 1

Глава 113. Сбор мастеров-ремесленников (часть 1)

Гигантская статуя дракона, также известная как «Драдракон №3», поднялась в воздух. И это был не просто оборот речи. Взмахнув двумя крыльями, он действительно поднялся над Стучащим Островом и свободно летал, как будто это была форма жизни, то есть живой дракон.

– Ах, это еще не все! Пожалуйста, смотрите! Смотрите! – с этими словами Кливен подошел к первой статуе дракона.

В этой статуе ранее хранилась мантия Бертольдо. Кливен начал вбивать кол в нижнюю часть хвоста статуи. Было довольно легко угадать его название по порядку очереди:

– Старший брат Драдраконов! Драдракон №1!

Первая статуя пошевелилась точно так же, как и третья, и движение было очень естественным. В мире, конечно, существуют подобные вещи, называемые големами, но им было бы невозможно имитировать ни размер, ни движения.

– Что думаете? Разве это не здорово? – уверенно спросил Кливен. Он даже пожал узкими плечами, демонстрируя невероятную гордость своей работой.

– Очень впечатляюще.

– Хе-хе.

Ян кивнул, давая понять, что более чем одобряет. Однако его мысли были заняты совершенно другим:

– Кливен. Могу я задать вопрос?

– Конечно. Пожалуйста, спрашивайте о чем угодно. Убийца… Потомок!

– Эти статуи подчиняются вашим командам?

– Конечно! Я им как отец.

– А, понятно.«Драдракон!»– самый важный момент был подтвержден. Ян посмотрел на Бертольдо:

– Сэр Бертольдо.

– Слушаю.

– Я приведу остальных шестерых мастеров.

Эти шестеро ремесленников были необходимы для того, чтобы завладеть всеми артефактами, так как только они могут открыть хранилища. Бертольдо также согласился:

– Это неплохое решение. Они определенно еще живы, так как не могут умереть, даже если захотят. Только найти их будет нелегко…

– Позволю себе не согласиться, – Ян прервал Бертольдо. У него уже созрел план, – Я не собираюсь искать их.

– Хм? Что тогда вы собираетесь делать?

– Я хочу заставить их самих приехать на остров.

– Заставить их приехать на остров? Лично?

– Да, – он не собирался отправляться на поиски, а хотел заставить вернуться самостоятельно. В этом заключался план Яна.

– У вас есть способ?

– Когда вы услышали, что драконы вернулись, о чем вы меня спросили?

– Эм… Я? – Бертольдо был удивлен неожиданным вопросом, но вскоре ответил: – Ну… Я спросил, вернулся ли Фран.

Фран, мастер восьми ремесленников, тоже исчез вместе с драконами. Связать его с появлением драконов было вполне нормальной реакцией.

– Вот именно.

– Вот именно? О чем вы…? – Бертольдо не мог понять. Что у Яна за план?

– По всему континенту, – глядя на Драдракона номер один и номер три, парящих в небе, Ян пробормотал: – Исчезнувшие Драконы появятся снова.

– Объясните конкретнее, чтобы я понял.

– Я собираюсь распространить слух.

– Слух?

– С помощью Драдракона, этой статуи.

Распространить слух, используя Драдракона, - слух о появлении драконов. Что это могло значить?

– …В самом деле, – наконец Бертольдо смог полностью понять задумку Яна. Такой метод казался довольно простым.

Сначала отправить статую дракона, которая выглядит точно так же, как настоящий, в мир. Затем просто попросить ее полетать в небе над несколькими крупными городами и провинциями.

Это заставит многих людей стать свидетелями этого зрелища, и в мгновение ока соответствующий слух распространится, как лесной пожар. Эта новость как минимум раз да коснется ушей ремесленников независимо от того, где те прячутся.

«Они отреагируют так же, как и Бертольдо».

Вымершие драконы вернулись в мир. Значит, Фран тоже появился? Любой из восьми ремесленников решит именно так.

«И тогда они придут сами».

Если они смогут прийти к такому выводу, они обязательно вернутся на Стучащий Остров. Конечно, могут произойти разные ситуации, но разве этот метод не дает более высокую вероятность, чем обычный розыск?

– Сэр Кливен.

– Да! Потомок!

– Статуи; каковы пределы команд, которые они могут выполнять?

– Ну, на самом деле нет никаких ограничений. То есть пока тот, кто имеет право отдавать команды, находится рядом. В настоящее время я являюсь владельцем этих двух... Если вы хотите, я могу сделать владельцем вас.

Это была музыка для его ушей. Тон Яна стал очень довольным:

– Было бы неплохо на них прокатиться.

– На самом деле изначально они для этого и были созданы.

– Это замечательно.

– Хе-хе.

Командир должен быть поблизости. Это было несколько неудобно, но ничего критичного. С этим он в состоянии справиться. В конце концов, разве эти усилия не окупятся?

«Если, конечно, удастся заполучить оставшиеся артефакты».

Приняв решение, Ян обратился к Кливену:

– Я подумываю одолжить одного из них.

– Уверены?

– Как и что мне нужно сделать?

– Вам ничего не нужно делать. Просто подождите минутку! – с одним движением руки Кливена летающие Драдраконы номер один и номер три приземлились на свои места.

Драконы, которые служат ребенку в качестве своего хозяина, хотя они были просто статуями, - это выглядело сказочным. Он выглядел как повелитель драконов, которого можно встретить только в пьесах или сказках.

– Номер один! Подними хвост!

*Кррррр…?*

С металлическим звуком первый номер в ответ на команду Кливена наклонил голову.

– Вот его! Можешь поднять?

Наконец, после того, как Кливен постучал по хвосту, Драдракон №1, похоже, понял. Этот сильный, тяжелый длинный хвост мгновенно поднялся высоко к небу. В результате кол, находившийся под хвостом, оказался незащищенным.

– Именно! Хороший Драдракон.

*Крррранг…!*

– Ну-ну, милый.

Хотя это был жуткий металлический звук, для ушей Кливена он был музыкой. Ян много чего видел в жизни, но это заставило его удивиться. Подопечные Кливена действуют так разнообразно и свободно.

– Не могли бы вы подойти сюда на минутку? - Кливен подал знак Яну, осторожно достав и погладив кол Драдракона №1. – Я собираюсь запечатлеть на нем ваше имя.

– Вы сделаете именную печать? Это удивительно.

– Нет, я просто напишу ваше имя…

– Это… Ян Пэйдж.

Получить возможность взять под контроль гигантского голема дракона? Ян молча выполнял инструкции Кливена.

– Также, пожалуйста, введите сюда ману.

– Сколько я должен ввести?

– Ну, совсем чуть-чуть, с козявку.

– С коз… козявку? Ладно, – как ему и сказали, Ян действительно влил совсем чуть-чуть. Но Кливен покачал головой:

– Нет, пожалуйста, еще немного.

«Гигантская козявка. Гигантская козявка», – Ян не был у верен в том, что за хрень он делает, но если ошибется, то будет чертовски стыдно.

– Хорошо! Прекрасно! Молодец.

– Уф…

– По большей части он понимает все, что вы скажете.

– Даже если я буду говорить на языке Гринривера?

– Конечно! Драдракон очень умен.

– Я вижу.

– В конце концов, разве это не одна империя?

– …Империя Гринривер, да, верно.

Это были последствия подпорченных воспоминаний Кливена, так что не так уж и странно, что он помнил Гринривер, как империю.

– Вы, случайно, не любите свинину?

– Я не привередливый едок.

– Как насчет баранины?

– Аналогично.

– Драдракон №1 любит свинину и баранину.

– …Статуи тоже едят?

– Просто устанавливаю стандарт.

– …

– Ах, он ненавидит фрукты.

– …

– Никогда ему их не давайте. Хорошо?

Неожиданно Ян выяснил, что у статуи есть личность, когда смена владельца должна была вот-вот закончиться.

– Ну вот, теперь Драдракон №1 будет подчиняться убийце… то есть потомку, командам Яна Пэйджа. Пожалуйста, не будьте слишком суровы, даже если он совершит ошибку. Драдракон №1 немного мягкосердечен.

Наконец, статуя дракона, а именно «Драдракон №1», стала владением Яна. Теперь, все что осталось сделать, это оседлать его и отправиться путешествовать по континенту.

– Могу ли я назвать его иначе?

– Нет! Это должен быть Драдракон!

– …

Яну это не понравилось, но что он мог сделать? Он ничего не может изменить, так как создатель сказал, что имя должно быть именно таким. Ян вздохнул:

– Драдракон… номер один?

*Кррррунг…!*

Все тот же металлический звук. Это был крик и довольно неприятный.

– Могу я покататься на твоей спине? – после этих слов Ян почувствовал себя крайне неловко. Это была такая скромная просьба к голему.

Это из-за того, что он похож на дракона? С такой внешностью голема, с ним трудно было вести легкие беседы.

*Кррр…*

Это был приказ хозяина. Драдракон №1 опустился до самой земли. Даже крылья и хвост были опущены, словно говоря Яну, чтобы тот поднимался наверх.

– Слава Богу, это все-таки голем.

Как и ожидалось, тело Драдракона оказалось чрезвычайно твердым, словно хорошо вылепленный белый камень. Наконец, он почувствовал, что это и правда голем.

– Мы можем взлететь? – после того, как заняв позицию у основания шеи Драдракона, Ян прошептал эти слова, Драдракон №1 взлетел в небо, словно только этого и ждал.

Хотя он махал крыльями, не они заставляли его парить. Скорее, это было больше похоже на эффект усиленного заклинания полета, напоминающее аналогичное у мантии Мишеля Гринривера. Вероятно, Драдракон №1 активировал эту магию самостоятельно.

– Потрясающе.

*Кррррунг…!*

Он услышал краткое восхищение Яна? Драдракон полетел гораздо быстрее, словно делал все, что мог, демонстрируя свои способности новому хозяину.

– Тпрр! Помедленнее!

Ян попытался поумерить пыл Драдракона. Конечно, сам Ян мог лететь гораздо быстрее, но все же было удивительно лететь на спине другого существа.

– Ну вот, теперь давай двигаться на этой скорости.

*Кррр…!*

Спустя какое-то время Ян приземлился на землю, пообвыкнув. Потом он посмотрел на Бертольдо и Кливена:

– Тогда я совершу путешествие по континенту и вернусь.

– Как ты думаешь, сколько времени это займет?

– Это не будет долго, – уверенно ответил Ян. Он хорошо знал основные города и также мог использовать магию телепортации, чтобы минимизировать расстояние путешествия.

Конечно, с этим гигантским Драдраконом №1 будет нелегко применять магию телепортации, но с неограниченным количеством маны это, вероятно, не окажется невыполнимой задачей.

– А, вот… – Ян достал что-то из пространственной сумки. Это был волшебный шелк, который он получил от Колдвуда, наследного принца.

– О, это довольно изысканный шелк, – удивленно пробормотал Бертольдо, когда ему передали материал. Просто единожды увидев и прикоснувшись, он, должно быть, сразу понял ценность шелка.

– Мне этот шелк подарили. Похоже, я наконец-то встретил кого-то, кто может из него что-то сделать.

– Теперь, когда мы связаны, вы собираетесь использовать меня так долго, как сможете?

– Нет, это не так. Если вам не нравится…

– Я шучу, – его взгляд сфокусировался на шелке. Сейчас Бертольдо испытывал смешанные чувства. – …Кажется, прошло уже почти триста лет. Мантия, которую я подарил Мишелю Гринриверу, человеку, приведшему вас сюда, была последней.

Прикасаться к шелку, работать знакомой иглой и ниткой – все это было триста лет назад. Для него, как для портного, это чувство являлось чем-то особенным.

– Еще и синий, идеально, – Бертольдо принялся внимательно изучать волшебный шелк. Это были глаза мастера своего дела. Кроме того, в его голове уже созрело много проектов и способов обработать материал. – Желаю вам счастливого пути. Я создам для вас прекрасного ребенка.

Этот ответ оставил Яна полностью удовлетворенным. Он взлетел в воздух с Драдраконом №1. Послание, которое могли понять только мастера-ремесленники; распространить «команду сбора» по всему континенту.