4
1
  1. Ранобэ
  2. Сильнее в мире нет меня — читать мангу могу я
  3. Том 1 - 4

Глава 4: Моя 6-летняя юная невеста

И вот прошел месяц после перерождения в этом мире. Я проводил большую часть своего времени за чтением гримуаров в дедушкином архиве. Спустя месяц я прочитал треть содержимого дедушкиного архива. А количество выученных мной заклинаний давно перемахнуло за трехзначное число. Так что мои познания уже были выше, чем у любого человека этого мира.

В лучшем случае они могли прочитать мангу в жанре 4-koma, а если бы это была манга со стандартным расположением панелей, то они сразу начинали путаться. А если на странице еще и звуки были, то… шанс прочтения такого гримуара стремился к нулю. А американо-подобные комиксы, по словам дедушки, являлись самыми тяжелыми. Я тоже сначала немного затруднялся в их чтении, так как была другое расположение панелей и направление чтения… Но я все-таки смог приспособиться и к ним.

 Если говорить конкретно о том, сколько времени займет у жителя этого мира, чтобы прочитать один том манги, то можно сказать, что на это понадобится от шести месяцев до одного года. Даже люди, которые рассматриваются как быстрейшие в чтении, уложатся минимум за месяц. Дедушка хорошо заботился обо мне, поэтому я попытался научить его читать мангу, но результат закончился полным непониманием. Манга ведь совершенно нетрудная. Что не так с этим миром?

 

***

 

«Люцио»

«Что дедушка?»

Я понемногу начал привыкать включать детский режим перед дедушкой. Боюсь, когда-нибудь я войду в роль, что буду говорить «арэрэрэ», хах. (п.п. Что-то из репертуара детектива Конана)

«Твоя невеста прибудет завтра, так что подготовься»

«Хорошо, дедушка»

Я кивнул и снова углубился в книгу. … … … …

«ЧЕГО?!»

Из-за того, что меня отвлекли, я слишком поздно среагировал. Что он сказал про невесту? Он сказал, что она прибывает завтра? Я был слишком удивлен и чуть не упал со стула. Собравшись, я посмотрел на дедушку.

«В-вы о чем, дедушка?»

«Как я уже сказал, твоя невеста прибывает завтра»

«Невеста? Но мне же всего 6 лет!»

«Ну вот и хорошо. Твой партнер тоже 6-летний»

«Это не хорошо, совсем не хорошо. Да что это за мир такой?»

«Эх, так и знал. Я должен объяснить тебе все с самого начала»

Да ты уж постарайся. Дедушка взял у меня гримуар (тот, что я прочитал за пять минут), и начал говорить.

«Люцио, у тебя изначально была невеста. Это была внучка моего лучшего друга. И еще до того, как вы родились, мы пообещали друг другу, что если родятся дети противоположного пола, то мы вас поженим»

Такие вещи… решать еще до рождения ребенка.

«Конечно, изначально мы хотели вас поженить, когда вы станете чуть постарше. Но… Мой лучший друг – купец, и в какой-то момент, из-за неудачной сделки, его семья оказалась на грани банкротства. Я думал помочь ему, но когда эта новость дошла до меня, было уже слишком поздно»

Атмосфера в комнате стала напряженной.

«Я старался изо всех сил, но удалось спасти только внучку. И поэтому, теперь я должен позаботиться о ней»

В память о своем друге.

«Похоже, так и есть»

«Так что лучший способ защитить девушку – это сделать ее частью нашей семьи. Вот почему, Люцио, ты должен позаботиться о ней, как о своей невесте»

«Хорошо, я все понял»

Выходит, у меня нет выбора. Придется помочь. Думаю, раз мой партнер – маленькая шестилетняя девочка, я просто обязан заботиться о ней, как о маленькой сестренке.

 

***

 

На следующий день моя невеста приехала. Карета остановилась прямо перед особняком, и тот, кто вышел, была очень милая маленькая девочка с измученным выражением лица. Ее щеки впали, а в глазах не было никакой жизни. Гением не нужно быть, чтобы понять, что она слишком устала.

«Ох… Сильвия-тян, какая жалость. Ты была так прекрасны, когда мы виделись ранее»

Дедушка подошел к девчонке. Действительно, на нее было больно смотреть. И когда дедушка приблизился к Сильвии, она выглядела напуганной. Одно дело быть напуганной при первой встрече, но, похоже, они с моим дедушкой уже встречались ранее. Что же такое произошло, что она начала бояться взрослых.

«Н-не надо…»

«Ох… бедняжка»

«Дедушка остановился на месте»

«Дедушка, давай лучше я»

Сказав это, я подошел к Сильвии вместо него. Маленькая девочка, которая пережила ад, из-за неудачи ее дома в торговых делах. И это была моя невеста. Я не хотел оставлять ее в таком виде.

«Смена одежды»

Я вытянул руку вперед и повторил одно из многочисленных заклинаний. Тело Сильвии озарилось ярким светом, и ее внешний вид изменился в одно мгновение. На голове появилась вуаль, в руках появился небольшой букетик, а главное – это новое платье на Сильвии. Ну вот, получился очень милый свадебный наряд.

«Ээ?»

Сильвия была очень удивлена. Я же взял ее за руку и поцеловал ее. (п.п. Руку поцеловал, руку. Никакой педофилии)

«Добро пожаловать домой, Сильвия, моя любимая невеста»

«Ах!...»

Щеки Сильвии вспыхнули красным, а сама она застенчиво посмотрела вниз. Фух, это было лучшее, что я мог сделать в подобной ситуации.

«Хорошая работа, Люцио»

Дедушка был вне себя от радости.

 

***

 

Ночью я проснулся от странного чувства. Когда я открыл глаза, то увидел, что Сильвия была чем-то взволновала. По просьбе дедули, я теперь сплю с Сильвией в одной кровати. Сама кровать была вдвое больше, чем любая царское ложе. Так что мы спали на приличном расстоянии друг от друга.

«Что случилось, Сильвия?»

«Кья!»

Когда я обратился к ней, она громко закричала. Ну и что это было? И немного привстал, и попытался подползти к ней. Сильвия сжимала свою подушку. Тельце девочки казалось таким маленьким на ее фоне.


«Что случ… Подождика… А?»

Когда попытался подползти к ней на этой огромной кровати, то моя рука коснулась чего-то влажного. (п.п. Вот черт. Началось. Главное, чтобы Мизули не узнала. Ну не хотел ведь переводить!) Часть кровати промокла. Принюхавшись, я наконец-то понял, что случилось.

Неужели… я посмотрел на Сильвию. Влажная кровать, шестилетний смущенный ребенок. Похоже, что это просто ночное недержание.

«Пошли, переоденемся»

«…!»

Сильвия пыталась что-то сказать в оправдание.

«Все в порядке, не волнуйся» - сказал я и улыбнулся ей.

«Я действительно не сержусь. Если оставить, как есть, то ты можешь простудиться. Так что давай переоденемся»

Я позвал горничную, чтобы она подготовила сменную одежду. И когда она принесла сменное белье, отпустил ее.

«Извини, давай я помогу тебе»

«Т-ты точно не сердишься?»

«Я совершенно не злюсь. Ты не сделала ничего плохо»

Нет никакого смысла сердиться на ребенка, даже если он постоянно писается в постель.

«… Прости. Когда я засыпаю в незнакомых для меня местах, то случается…»

«Бывает»

«Мне очень жаль»

«Все хорошо. Ты просто должна побыстрее привыкнуть к новому дому»

Пока мы разговаривали, я успел снять мокрую одежду, обтереть все досуха и надеть чистое белье. Сильвия была немножко смущена, но все же не сопротивлялась. А мокрую пижаму я просто сжег в огненном шаре, чтобы не осталось никаких следов. После, я попросил горничную сменить покрывало. Наконец, мы вместе с Сильвией снова смоги лечь спать.

«Ну, давай спать»

«Хм…»

«Что?»

«Спасибо»

«Да не за что»

«Хм…»

«Что не так?»

«Руки… можешь взять меня за руку»

«А, хорошо»

Я протянул ей свою руку, и Сильвия с радостью за нее ухватилась. Так мы и уснули, держа друг друга за руки.