8
1
  1. Ранобэ
  2. Сильнее в мире нет меня — читать мангу могу я
  3. Том 1 - 4

Глава 28: Не переставая

После ухода Хьюго, король с облегчением вздохнул.

«Чего это Вы?»

Зная, что он был королем и слышал обо мне, я все равно спросил в детском режиме.

«Если честно, то я тебе завидую. По словам Руби, ты смог расшифровать более тысячи гримуаров»

«Так и есть»

«А я, собрав огромное количество гримуаров, не могу прочитать ни одной книжки»

«К сожалению, даже я помочь не смогу. Но Вы ведь король. Вы всегда заняты, так что не удивительно, что у Вас нет времени даже на один томик»

Я действительно так думал. Гримуарами этого мира являлась манга, и я был способен ее прочесть только благодаря знаниям из моего мира. Я не смогу помочь королю, ведь у него даже времени на это не найдется.

«…Думаю, ты прав. Но даже так. Если бы я мог прочитать хоть один гримуар. Я хочу испытать, что такое магия хотя бы раз»

«Понятно… подождите минутку»

Я оставил короля и вбежал вглубь библиотеки. Перерыв тысячи гримуаров в голове, я подобрал несколько действительно хороших вариантов и стал искать их в этой библиотеке. И через несколько минут я передал три небольших книжки королю.

«Вот, держите»

«Что это?»

«Вот этот, по словам моего дедушки, читается легче всего. А в этом хранится магия, способная превратить в Вас дракона. И когда я опрашивал множество людей, они говорили, что прочитали вот этот гримуар»

«А?»

«Я думаю, что какой-нибудь из них Вы точно сможете прочитать»

«…Я смогу прочитать»

«Мне очень. Если бы я только мог научить Вас…»

Я чувствовал себя немного виноватым. Я пытался научить множество людей, но ни один так и не понял моих уроков.

«Поэтому я принес книги, которые хотя бы легко прочитать»

«Вот оно как. Фух»

Король взял гримуары

«Ну, раз ты так рекомендуешь их, то я постараюсь внимательно прочесть их»

 

* * *

 

После прощания с королем, я вернулся в гостиницы, в которой мы остановились. И когда я вошел внутрь, то в вестибюле встретил Исаака.

«О, ты наконец-то вернулся, Люцио. Ну, и где ты был?»

«Просто немного прогуливался. Что ты здесь, старший брат?

«Я думал, что, нужно хотя бы зайти и поздороваться с тобой»

«Поздороваться?»

«Да, я тоже решил переехать в Ла Линею. И решил сообщить тебе»

«Теперь понятно»

«Я также купил особняк. Может, зайдете в гости?»

Я был смущен приглашением от Исаака. Зачем он вообще приехал в Ла Линею? И когда я уже хотел спросить его об этом…

«А господин Люцио Мартейн тут?»

… в гостиницу вошел мужчина. Я видел его впервые, но он был одет в туже одежду, что и Хьюго. Хм, может он посланник от короля?

«Я Люцио»

Войдя в детский режим, я подошел к мужчине.

«Это послание от короля, так что слушайте внимательно»

«Понял»

Мужчина вынул пергамент, развернул и начал читать.

«Люцио Мартейн. За достижения в изучении магических свитков и текстов, Вам присуждается титул барона»

«Большое спасибо»

То же, что и было сказано в библиотеке. За достижения в изучении магических книг? Ну, это резонно. Ведь присудить неизвестному ребенку титул барона… Помощники или министры уже точно начали изучать это дело. Я получил пергамент. Теперь я барон… Хах, и когда я задумался об этом…

«А господин Люцио Мартейн тут?»

Дверь открылась, и вошел другой мужчина. Та же униформа, но другой человек. …что это вообще значит?

«Я Люцио»

«Это послание от короля, так что слушайте внимательно»

«Ха…»

«Люцио Мартейн. За спасение первой принцессы королевства, Вам присуждается титул виконта»

«…Ааа…»

«В чем дело? Вы отказываетесь?»

«Нет, ээээ…большое спасибо»

После того, как я взял пергамент, мужчина улыбнулся и вышел из гостиницы. Не ожидал, что спасение принцессы – это такое уж достижение.

«А господин Люцио Мартейн тут?»

Еще раз?! В гостиницу вошел еще один человек. В той же самой униформе.

«Люцио Мартейн. За рекомендации королевским особам, Вам присуждается титул графа»

……… Только из-за того, что я порекомендовал мангу? Ну, это…

«А господин Люцио Мартейн тут?»

«Ээээээээ?»

«Люцио Мартейн. За совершение невероятного подвига – прочтения тысячи томов гримуаров, Вам присуждается титул маркиза»

«Это… да…»

«А господин Люцио Мартейн тут?»

Чего? Еще раз?

«Люцио Мартейн. За возвращение гримуаров на книжные полки Королевской библиотеки гримуаров, Вам присуждается титул герцога» (п/п. Все, выше только престолонаследники и король. Догадайтесь-ка, что засранец задумал)

«Не, ну, я конечно вернул там несколько томов… но даже за это?!»

Пять посланников пришли в ряд и вручили мне пять свитков. На меня одновременно нахлынуло столько новостей, что я еще несколько минут и слова сказать не мог. Я стал герцогом? Э-это…

«Люцио…»

«Что на этот раз?!»

Я быстро посмотрел на вход в гостиницу. Это была Аманда, горничная, которая работала в нашем особняке. Она была неловкой, но с работой справлялась.

«Аманда? Почему ты здесь?»

«Я пришла по поручению предыдущего главы семьи»

Аманда прошла мимо меня и встала перед Исааком.

«Исаака-сама..»

«…да. С-слушаю, Аманда»

«Эти слова прямо от предыдущего главы семьи»

Аманда сделала глубокий вдох. Выражение ее лица изменилось.

«Какого черта ты просаживаешь деньги своей семьи?! А ну быстро продал этот особняк и вернулся домой, сейчас же!!... дэ годзаимасу»

С последними словами, Аманда вернулась в себя прежнюю. Это… то есть Исаак взял без разрешения деньги и купил особняк. Попал человек. Исаак, косвенно обруганный дедушкой, стоял с бледным, как мел, лицом. Но когда я посмотрел на него, лицо тут же стало красным.

«…За»

«За?»

«Я это запомню!...»

Словно пуля, не попрощавшись, он выскочил из гостиницы. Я вздохнул и сказал Аманду.

«Аманда, можешь кое-что передать дедушке?»

«Что именно?»

«Особняк, что купил брат… скажи, что ему, что я перекуплю его. Также, что я принял решение о вхоже в библиотеку. Так что дедушка может приходить в любое время»

Аманда была на мгновение удивлена. Но вскоре кивнула и сказала.

«Что и следовало ожидать от Люцио-самы, дэ годзаимасу»