2
1
  1. Ранобэ
  2. Дьявол во плоти
  3. Том 1

Глава 114

Дьявол во плоти.

Глава 114. Ты сдаешься?

Четвертый принц любил хвастаться своей коллекцией и вел себя как павлин. Несколько человек уже знали о божественной печи, поэтому ее наличие в особняке принца уже ни для кого не было секретом.

К сожалению, он не мог отрицать этого факта, когда Гу Сицзю попросила печь в качестве вознаграждения.

Он осудил Гу Сицзю:

- Действительно, у меня есть алхимическая печь, но зачем она вам? Разве вы умеете изготавливать лекарства?

Гу Сиси с сарказмом сказала:

- Ваше высочество, вы, наверное, шутите. Чтобы изготавливать лекарства, нужно достичь четвертого уровня духовной силы, а также иметь таланты, связанные с огнем и деревом. У мисс Гу нулевой уровень силы, зато она умеет умничать.

Гу Сицзю улыбнулась.

- Я просто хочу получить награду. Может, я просто собираюсь поиграть с этой печкой? Вы согласны отдать ее или нет?

- Моя дорогая, это не обычная награда, - ответил Жун Чу. – Что, если вы проиграете спор?

Принц злобно посмотрел на Гу Сицзю и продолжил:

- Только не говорите, что вы готовы стать моей женой или отдать мне свою жизнь. Даже десятка ваших жизней не хватит, чтобы заплатить за мою печь!

- Увы, у меня нет ничего, кроме жизни, - спокойно ответила Гу Сицзю. – Если ваше высочество настаивает на том, чтобы я поставила что-то равноценное вашей печи, тогда я откажусь от спора, ведь моя жизнь ничего не стоит.

Жун Чу не знал, что сказать.

Неужели девчонка и правда сдается? Разве она не попросила сокровище в качестве награды, надеясь победить?

Гу Сиси была расстроена. Она не собиралась прощать оскорбления!

- Я готова поспорить с тобой, - прямо сказала святая. – Ты хочешь алхимическую печь, так? Я отдам ее тебе. Но если ты проиграешь, ты за это заплатишь. Я добрый человек, мне не нужна твоя жизнь, но ты должна пообещать мне две вещи.

- Какие? – спросила Гу Сицзю.

- Во-первых, если ты не предоставишь три доказательства, твоя помолвка с двенадцатым принцем будет разорвана. Ты не сможешь выйти замуж за другого парня – ты будешь только с двенадцатым принцем и только в качестве его любовницы. Ты никогда не станешь официальной женой! Во-вторых, меня слишком сильно раздражает твоя болтовня! Если ты проиграешь, то отрежешь себе язык!

Условия святой были очень жестокими.

Гу Сетянь нахмурился.

- Святая Тяньвэнь, Сицзю еще совсем ребенок. Не принимайте близко к сердцу ее слова.

- Она посмела оскорбить святую! – высокомерно ответила Гу Сиси и обратилась к Гу Сицзю: - Ты согласна или нет?

- Почему нет, - улыбнулась Гу Сицзю, - я согласна! Какую печь вы отдадите мне в качестве вознаграждения?

Гу Сиси достала алхимическую печь из своей сумки.

- Вот твоя награда!

Будучи ученицей клана Тяньвэнь, она пользовалась особой печкой, от которой очень приятно пахло.

Но Гу Сицзю была не в восторге от награды. Она посмотрела на Жуна Чу:

- Я только что поняла: четвертый принц не хочет отдавать свою печь. Поэтому он хочет, чтобы святая сделала это вместо него.

Жун Чу пришел в ярость.

- Ладно! Я отдам тебе свою печь! Святой совсем не обязательно участвовать в нашем споре.

Принц приказал охраннику принести сокровище в зал.

Гу Сиси запаниковала. Она собиралась получить печь от четвертого принца в случае, если проиграет спор...

Но Гу Сицзю испортила ее планы, и теперь она не могла пойти против воли принца.

Перевод: rus_bonequinha