Дьявол во плоти.
Глава 332. Небесный Учитель Цзо, наконец, вернулся!
Гу Сицзю улыбнулась при мысли о Ди Фуи. В этот момент алхимическая печь закончила обработку растений. Девушка открыла крышку и поняла, что результаты на этот раз оказались неудовлетворительными. Внутри лежало одно лекарство четвертого уровня, а все остальные были лишь первого или второго. Три средства и вовсе не подлежали использованию! Такая ситуация была обыденным делом для алхимиков, поэтому никто не удивился.
К счастью, следующие попытки Гу Сицзю оказались удачными. Однажды у девушки даже получилось два лекарства пятой ступени одновременно. Группа восхищенно ахнула, увидев такие результаты. Процесс обработки лекарств требовал больших духовных затрат, поэтому после нескольких попыток Гу Сицзю слегка побледнела.
Прошло уже довольно много времени с тех пор, как Гу Сицзю начала обрабатывать растения, и она успела проголодаться. Хорошо, что принц и его спутники отправились в Ледяную Землю подготовленными – с собой у них было несколько готовых блюд и выпивка. Когда процесс обработки цветов почти подошел к концу, принц пригласил Гу Сицзю присоединиться к остальным за ужином.
Но приступить к трапезе никто не успел – снаружи раздался голос охотника, который патрулировал окрестности:
- Небесный Учитель Цзо!
Все удивленно переглянулись, а потом поспешно вышли из иглу и подняли головы, чтобы посмотреть на небо.
Шел сильный снег. Высоко в небе, откуда-то издалека плыл корабль – он, как ветер, не видел преград на своем пути и был быстрым, словно молния.
Судно небесно-голубого цвета плыло по небу, будто по морю, сражаясь с порывами ветра и рассекая волны.
На самом деле, корабль в небе был абсурдом. Единственным человеком, который мог превратить любую странную сказку в реальность, был Ди Фуи!
Корабль находился очень высоко в небе, на расстоянии не меньше километра от земли. Все старания собравшихся на улице были тщетными – снег мешал им разглядеть, кто был на судне.
Даже Гу Сицзю, обладавшая хорошим зрением, не смогла различить никаких деталей и увидела только, что на корабле было шесть человек. У борта, похоже, находились четыре юноши. В фиолетовой робе был сам Ди Фуи. И, судя по всему, напротив него сидела девушка в светло-зеленом платье.
Принц Лун и все остальные уже стояли на коленях и кланялись кораблю.
Гу Сицзю потеряла дар речи.
Не успела она отойти от оцепенения, как все вокруг уже припали к земле, а она осталась стоять как цапля посреди болота.
Корабль Ди Фуи двигался очень быстро: он появился в небе всего на мгновение, а потом исчез за горизонтом.
Однако этого мгновения было достаточно, чтобы пробудить новую волну обсуждений в толпе – казалось, будто камень вызвал рябь на поверхности озера.
- Небесный Учитель Цзо, наконец, вернулся!
- Точно. А та девушка на корабле – должно быть, это мисс Юнь Цинло? Как и ожидалось, ее вернули обратно. Похоже, Небесный Учитель Цзо успешно нашел и поймал ее.
- Ха! Эта леди восхитительна! Какое потрясающее тело!
- Думай, что говоришь – здесь есть девушки. У тебя острое зрение, когда речь заходит о женщинах. Ты даже на таком большом расстоянии смог разглядеть хорошую фигуру.
- Жаль, что не удалось увидеть ее лицо, - кто-то вздохнул в ответ. – Корабль был слишком далеко.
- О красоте Юнь Цинло всем давно известно. Так что ее лицо должно быть прекрасным.
Мужчины предались разговорам о женщинах.
Тань Сяогэ, в свою очередь, не была под таким впечатлением:
- Вы придаете значение совсем не тем вещам. Подумайте лучше не о том, как она выглядит, а о том, правда ли она обладает небесным талантом.
Кто-то высказал догадку:
- Сам Небесный Учитель Цзо везет ее сейчас на тестирование. Могу предположить, что она не безнадежна.
- Согласен. Я слышал, что если человека отправляют на Открытую Небесную Площадку для проверки, есть шанс, что проверка будет успешной. Иначе, зачем Небесному Учителю Цзо тратить свое время и силы?
- Получается, что совсем скоро, наконец, определится новый небесный ученик?
Лун Моянь повернул голову и увидел Гу Сицзю, стоявшую неподалеку.
- Чун Шэн, как вы думаете, эта леди, мисс Юнь Цинло, действительно обладает небесным даром?
Перевод: rus_bonequinha
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть