1
  1. Ранобэ
  2. Дьявол во плоти
  3. Том 1

Глава 461

Глава 461.

Хотя девушка попросила большую мидию заткнуться, в ее голове было множество мыслей, и она не могла сосредоточиться во время медитации.

Она глубоко вздохнула и сказала себе: "Гу Сицзю, тебе не нужно так много думать. Этот человек больше не имеет к тебе никакого отношения. С тех пор, как ты решила жить самостоятельно, тебе больше не нужно думать обо всех этих незначительных людях и делах!"

Она встала и запрыгнула на спину Вызывающему ветер: "Вперед!"

***

Когда Гу Сицзю покидала темный лес, это было спокойное путешествие, так как она больше не встречала никаких препятствий.

Однако она была весьма удивлена, что не обнаружила никакой засады за пределами темного леса. Был солнечный и ветреный день, и воздух был свеж.

В течение нескольких дней пребывания в темном лесу воздух вокруг нее был почти застоявшимся, а атмосфера – темной и влажной. Она уже много дней не видела солнца.

Когда она увидела солнце в четвертом пике, Си Чен, который был преобразованым Ди Фуйи, внезапно сказал что-то странное и убежал.

И после того, как Ди Фуйи покинул темный лес, все вернулось к своему первоначальному состоянию, и девушка не имела возможности видеть ясное небо.

Наконец-то она снова увидела солнце. Вдыхая свежий воздух, она чувствовала, как ее легкие приятно расширяются, а воздух, застрявший в груди, тоже высвобождается.

Она постояла у опушки темного леса и немного потянулась.

Наконец-то она вышла из леса!

И это было на один день раньше, чем день, указанный Ди Фуйи.

«Чирик-чирик...» - красочная птица пролетела над ее головой и исчезла.

Гу Сицзю взглянула на птицу и не придала ей особого значения. Она погладила мех Вызывающего ветер. Это был первый раз, когда Вызывающий ветер вышел из темного леса. Он был немного взволнован. Гу Сицзю почувствовала его напряжение: "Что случилось? Ты нервничаешь?"

Вызывающий ветер кивнул и потерся своей головой об ее руку.

Он был очень предан Гу Сицзю после того, как она спасла его от когтей двух ядовитых трупов.

Он был так напряжен, что можно было заметить, как дрожит грива на его голове.

За пределами темного леса было много людей, а люди всегда любили охотиться на него…

Гу Сицзю засмеялась: "Не волнуйся. Этот мир не так ужасен, как ты думаешь. У тебя есть я, чтобы защитить тебя".

Ее смех был холодным и громким. Он обладал силой успокаивать людей. Вызывающий ветер снова потерся о ее руку, и, наконец, перестал дрожать.

Гу Сицзю быстрым шагом спустилась с холма. Под холмом она увидела большой чайный киоск.

Чайный киоск был не маленький. Он был размером примерно в пять акров и виднелся издалека.

Гу Сицзю нахмурилась и остановилась. Хотя она уже находилась за пределами темного леса, это было тихое место, где почти не было цивилизации. С какой целью здесь построили такой большой чайный киоск?

Неужели они хотят продавать чай зверям?

Здесь должно быть что-то необычное. Гу Сицзю увидела, что на окнах кабинки висят занавески, и она не могла ясно разглядеть интерьер. Она крепко сжала в руке меч.

Занавески были очень чистыми, и казалось, что они были сделаны из высококачественного шелка.

В чайном ларьке было очень тихо. Казалось, что его кто-то бросил. Тем не менее, Гу Сицзю увидела серебряные колокольчики, которые висели на всех четырех углах. Когда дул ветер, колокола резко звонили.

Она посмотрела на лес за чайным ларьком.

Тот лес тоже был очень тих, но она чувствовала какое-то движение внутри него.

Может быть, это засада?

Она бы не удивилась, если бы там была засада. Однако строить такой большой чайный киоск, чтобы устроить засаду, не имело смысла.

Хотя ей очень хотелось пить, она отказалась заходить в этот жуткий чайный киоск.