1
1
  1. Ранобэ
  2. Дьявол во плоти
  3. Том 1

Глава 92

Дьявол во плоти.

Глава 92. Что ты здесь делаешь? Ты тренируешься?

Если принцесса обладала таким непостижимым талантом, она бы так просто не позволила Гу Сицзю себя связать.

- Возможно, мы приняли ее за кого-то другого. У нее отвратительное тело, - после долгой паузы пришла к заключению Гу Сицзю.

- Госпожа, в этом мире большинство обычных людей обладают хотя бы какой-то духовной силой. Поэтому редко встретишь гениев с таким ужасным телосложением, как у тебя...

Гу Сицзю нечего было добавить. Только сейчас она поняла, что таких, как она, в этом мире действительно очень мало. Было уже очень поздно. Гу Сицзю не хотела больше здесь оставаться. Она всё убрала и хотела уже возвращаться домой: нужно было только телепортироваться в свою спальню. Но...

- Сиси, что ты здесь делаешь? Ты тренируешься? – где-то рядом вдруг раздался голос.

Он был мягким, но посреди тишины прозвучал довольно звонко. Это был Жун Чу. Что-то привело его в этот заброшенный дворец.

- Полнолуние бывает не каждый день. Я пришла, чтобы воспользоваться энергией луны.

Гу Сицзю сразу поняла, что это говорила святая Тяньвэнь. Она была холодна, как и всегда, но ее ответ звучал вполне уместно.

Они оба еще какое-то время болтали, а потом Гу Сиси спросила:

- У тебя есть новости о мистере Рене?

- Пока нет, - ответил принц, - я нанял еще больше людей для его поисков, чтобы добыть для тебя обманную траву.

- Наверно, он уехал из города, - вздохнула Гу Сиси.

- Это невозможно. Как только я понял, что он исчез, я сразу приказал своим слугам перекрыть все выходы. Все привратники – мои люди. У них острое зрение, и даже если этот человек переоденется в женщину, они смогут его узнать.

- Может, у этого парня есть собственный способ сбежать из города. Тот другой, который доставил тебе неприятности, тоже не найден. Возможно, они партнеры, и действуют заодно.

Жун Чу был раздражен. Он яростно ответил:

- Им от меня не убежать! Завтра я прикажу искать их по всей стране. У меня будут для тебя хорошие новости!

- Четвертый принц, ты чересчур серьезно настроен. Мне нет дела до этого парня. Я просто хочу найти мистера Рена и попросить, чтобы он продал обманную траву. Мой учитель в течение многих лет пытался достать ее, поэтому я так просто не сдамся. Я отправила ему письмо, думаю, он скоро приедет.

- Значит, скоро я смогу познакомиться с лордом Луном? – обрадовался принц.

- Мой учитель не любит многолюдные места. Я подозреваю, что он прибудет только ради обманной травы. Возможно, он даже не станет въезжать в город.

Казалось, у этих двоих было много тем для разговора. Они еще долго перешептывались. Когда Гу Сицзю услышала их приближение, она быстро собрала свои вещи и стерла все следы, которые здесь оставила.

Браслет из небесного камня очень удивился.

- Ты пытаешься сбежать? Я сомневаюсь, что они сюда зайдут. К тому же, мы говорили в нашем сознании, и они вряд ли что-то слышали. Никто ничего не заподозрит...

Гу Сицзю не слушала браслет. Стало очевидно, что в прошлом она делала то же самое. Через минуту всё в зале вернулось к прежнему состоянию. Даже ледяная кровать снова покрылась пылью.

- Что это за место? Здесь всё так странно! – за дверью послышался голос Сиси.

- Это место используется для наказания непослушных слуг. Тут очень грязно...

- Хмм... Похоже, внутри сильная аура.

Девушка с усилием толкнула дверь, и она с грохотом открылась.

Перевод: rus_bonequinha