Мэн Цин прыгнула обратно и приземлилась рядом с Лин Фенгом. Она выглядела так, будто ничего не случилось.
Вся толпа задыхалась от удивления. Они не могли поверить в то, что они только что увидели. Они не верили, что такая красивая и невинная девушка была настолько могущественной, что смогла ранить человека в синем.
Выглядел он нелепо. Он пришел схватить Лин Фенга, и в итоге так был напуган Мэн Цин, что отчаянно пытался скрыть.
«Ты в порядке?» - поинтересовалась Мэн Цин у Лин Фенга. Он криво улыбнулся. Ему хотелось, чтобы она была более нежной и ласковой, но казалось, что для неё это было невозможно. Даже если было видно, что она беспокоилась о нём, её тон всегда был равнодушным.
«Всё в порядке. Просто царапина» - сказал Лин Фенг, качая головой и улыбаясь Мэн Цин.
Мужчина в синей одежде почти убил его. К счастью, Лин Фенг отреагировал достаточно быстро, чтобы избежать удара с фатальным исходом.
«Я достаточно силён, но я по-прежнему намного слабее, чем культиватор уровня Сюань Ци. Между нами колоссальный разрыв» - подумал Лин Фенг. Он быстрее набраться сил, так как он знал, насколько он сейчас слаб в сравнении с другими.
Мэн Цин посмотрела на рану Лин Фенга, но ничего не сказала
« Давайте вернемся» - сказал Лин Фенг, а затем посмотрел на заместителя директора и сказал: «Заместитель директора, мы пойдём»
«Хорошо» - тепло улыбаясь, сказал заместитель директора. Глубоко в душе он тоже был поражён силой Мэн Цин.
Эта божественной красоты девушка была сильной. Очень сильной.
Кроме того, у заместителя сложилось впечатление, будто Мэн Цин использовала не всю свою силу, и прятала истинную.
Лин Фенг взглянул на толпу и холодно сказал: «Запомните всё, что сегодня произошло. Если вы спровоцируете меня, то тогда не вините меня за невежливость». Закончив говорить, он отправился во дворец.
Толпа была в изумлении. Все вспомнили о Хэй Мо. Они думали, что Хэй Мо не смог тронуть Лин Фенга, потому что Вэнь Ао Сюэ защищал его.
Ведь они думали, что Лин Фенг вёл себя так в тот день, потому что Вэнь Ао Сюэ был там. Хэй Мо недооценил настоящие способности Лин Фенга. В этот момент больше не сомневалась в истинной силе Лин Фенга. Он безжалостно вырубил несколько людей уровня Лин Ци лишь одни ударом. А ещё у него была Мэн Цин, находящаяся на уровне Сюань Ци, даже Хэй Мо нужно её остерегаться.
Когда люди думали о вызове Лин Фенга Хэй Мо, они чувствовали волнение. Все действительно с нетерпением ждали эту битву. Лин Фенг продемонстрировал часть своей силы, теперь всем не терпелось увидеть больше.
Несмотря на то, что Мэн Цин определённо была той, кто приобрёл большую известность, никто не собирался забывать имя и Лин Фенга. Он определённо был невероятно могуч.
Сила Хэй Мо, потенциал Лин Фенга, происхождение Хэй Мо, невероятная сила Мэн Цин... Чем же закончится противостояние между ними?
Лин Фенг, очевидно, не принимал во внимание то, что думает толпа. Он хотел было пойти к башне культивирования, когда звук заставил его остановиться.
«Цитра!» - это была красивая мелодия. Лин Фенг услышал, что кто-то играет на цитре, и это было очень приятно слушать.
«Он ли это?» - подумал Лин Фенг, который вспомнил учителя в тот день, когда он сдавал экзамен, чтобы стать военным учеником. На экзамене вежливый учитель играл на цитре. Лин Фенгу он очень нравился. Учитель позволил ему сдавать экзамен дважды, и признал, что он был неправ, завалив его.
Мелодия, игравшая в тот момент, напомнила Лин Фенгу ту мелодию, которую играл учитель, именно поэтому он был первым, о ком он подумал.
«Что случилось?» - спросила Мэн Цин, когда увидела, что Лин Фенг вдруг остановился.
«Прислушайся к мелодии цитры» - прошептал Лин Фенг.
Мэн Цин нахмурилась, прежде чем спросить: «Прислушаться к чему?»
«Цитра» - ответил Лин Фенг.
«Цитра?» - переспросила Мэн Цин. Затем она покачала головой и сказала: «Я ничего не слышу»
«Да?» - Лин Фенг был ошарашен. Он не мог быть жертвой галлюцинаций, поэтому он не мог ошибаться. Это определённо играла цитра.
К тому же, Мэн Цин была гораздо сильнее его, как она могла не слышать?
Было лишь одно объяснение тому, что мелодия была направлена на Лин Фенга, и он был единственным, кто её услышал.
«Мэн Цин, возвращайся. Я отойду ненадолго» - сказал Лин Фенг, который только что понял, что только он слышит мелодию. Тем не менее, Мэн Цин покачала головой и сказала: «Я иду с тобой»
Линь Фэн был ошеломлён, услышав её. Затем он слегка кивнул и сказал: «Хорошо, пойдём вместе»
Пока он шёл, он слушал непрерывную мелодию.
Через некоторое время мелодия начала становится всё отчётливее.
К этому моменту они пришли в великолепный двор. Там был древний шатёр, такой же, как те, которые строили в древнем Китае. Трава была зелёной, и там протекал небольшой пруд.
Неожиданно, перед ними появились великолепные декорации.
Это был лес с цветущими персиковыми деревьями. Цветы и листья трепетали на ветру и сладкий аромат проник в нос Лин Фенга Мэн Цин.
«Какое прекрасное место. Никогда бы не подумал, что в академии есть такое место» - изумлённо сказал Лин Фенг. Дворцы производили сильное впечатление, но совершенно отличались от этого пейзажа.
Остальные строения заставляли желать практиковаться и становиться сильнее, но это место призывало сесть, вдохнуть запах цветов персика и расслабиться.
«Как красиво» - сказала Мэн. У неё было своеобразное выражение лица.
Проходя мимо персиковых деревьев, перед ними возник древний шатёр. В внутри были столы и стулья, изготовленные из камня.
Кто-то сидел внутри и играл на цитре. Обе руки парили над струнами инструмента свободно, словно текущая река. Несмотря на то, что Лин Фенг и Мэн Цин стоялил перед ним, он оставался сосредоточенным и продолжал играть, как будто он не имел ничего общего с материальным миром.
Это был именно тот учитель, который был ответственным за экзамен для военных студентов.
Мэн Цин вдруг покачала головой, чем удивила Лин Фенга.
Он сразу понял, что она имела в виду. Несмотря на то, что они стояли перед учителем, она до сих пор не слышала мелодию. Лин Фенг, вероятно, был прав, говоря о том, что он единственный мог слышать её.
«Какая потрясающа способность...» - подумал Лин Фенг. Он смог услышать музыку с очень далёкого расстояния, и к тому же он был единственным, кто мог её слышать.
«Культивирование, практика, душевное состояние, уровень Ци... где течёт вода, где формируется канал» - глубоко и мистически произнёс учитель. Лин Фенг был удивлён.
«Сострадание и отзывчивость для тех, кто в ней нуждается, а также хладнокровие, чтобы убить тех, кто является злом, это два высших достижения культиватора. Это позволяет культиватору эффективно практиковать. К тому же, тем, кто проявляет милосердие и доброту, не обязательно кого-то убивать. Всё зависит от вашего душевного состояния и всё»
«Смертоносная Ци внутри вашего тела уже очень густая, но состояние вашей души немного не то. Даже если вы уже усовершенствовали свои силы, по причине того что вы, как правило, забываете о своих первоначальных намерениях, это мешает вам понять свой истинный потенциал» - эти несколько слов, а также непрекращающаяся мелодия цитры приникли в барабанные перепонки Лин Фенга. Он чувствовал себя очень расслабленным и спокойным.
Если состояние души Лин Фенга было не правильным, то он никогда не сможет созреть.
Лин Фенг понял, что имел в виду учитель, и просветление зажглось в его глазах.
«Тебе нужно больше медитировать» - сказал учитель, который заставил сердце Лин Фенга подпрыгнуть.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть