6
1
  1. Ранобэ
  2. Размеренной жизни бы в ином мире (мечта)
  3. Том 5 ~ Столичный чемпионат по боевым искусствам~

Глава 12: Отборочные столичного чемпионата по боевым искусствам. Айрис

— Сия участница рухнула прямо на лицо. Цела ли?

— Хе-е-е… хе-е-е…

Вообще-то я сейчас не в том состоянии, чтобы за неё беспокоиться. Нет, беспокоится-то беспокоюсь… но мой живот… мой живот чуть физически не лопнул!

— Не молчи, смерд! Отвечай!

— Хьям! Е-если так продолжишь, я забью на то, что ты Её Высочество Принцесса, и скину с колен нафиг!

— Хм. Громкое заявление. Ну так попробуй же. Наша личная королевская гвардия в тот же миг бесшумно обезглавит тебя.

Грррррр… Тебе лучше не недооценивать мою способность чуять опасность! Последние несколько минут в голове без перерыва сигналит звук предупреждения опасности! Поэтому я ни за что этого не сделаю! Просто сказал…

— Ох, Айрис! Не доставляй хлопот другим людям!

— Прежде чем что-то Нам молвить, на себя взор обрати, дорогая сводная сестра. По лику лорда Хаято можем сказать, что ты доставляешь ему хлопоты.

Похоже, Шупалье-сама зря времени не теряла и успела занять позицию рядом с Хаято. Таки намерена несмотря ни на что следить за происходящим на ринге отсюда. С другой стороны, у Хаято вид истощённый. Что с тобой произошло, пока меня терроризировали щекоткой?

— П-правда, Хаято-сама? Н-неужели я совершила что-то, доставившее Вам хлопоты?!

— Ч-что Вы, никаких хлопот… Айрис-сама, прошу Вас, прекратите вводить окружающих в заблуждение!

— Ни-ши-ши-ши.

Э?! Э-эта малявка?! О-она наслаждается ситуацией?! Э? А-а-а… Хаято снова полностью переключил внимание на свою Её Высочество… Как понимаю, его принцесса слишком богата на эмоции. Радость может в любой момент переключиться на грусть. Причём выражаются они максимально ярко. Не дай бог загрустит — начинает рыдать. Короче говоря… мягко выражаясь… ни на что не намекая… та ещё заноза в за… кхм. Но при этом всё равно является красавицей запредельных уровней.

— Хм. Проблемно будет толику, если ты воистину посмеешь сбросить Нас и лишишься головы. Посему так уж и быть, прощаю.

— Уж будьте добры…

— Однако смиренно заседать, ничего не предпринимая — скука смертная…

— Смотри отборочные, блин.

— Хм. Погляжу, дерзить смеешь через раз и обращаться к Нам неуважительно…

— Прошу прощения.

Из-за твоей атаки щекоткой у меня всё желание обращаться с уважением улетело к чертям. В моих глазах теперь видишься обычным непоседливым и избалованным ребёнком…

— Ну, Нас можно величать привольным человеком. Членом королевской семьи, однако при этом не обладающим правом на трон. Посему дозволю не нервничать настолько сильно в нашем присутствии.

— М? Не понял…

— Хм. Тёмные волосы, тёмные глаза. Полагаем, как и Хаято, «прибившийся»? В таком случае и не мудрено, что не понимаешь…

Айрис приподняла ноги и отведя их к краю, слезла с моих колен. Затем внезапно задрала юбку своего платья, повернулась ко мне лицом и снова села обратно. Так как теперь сидит лицом ко мне… юбка платья полностью накрыла всю нижнюю часть моего тела.

— Ну-ка, придерживай Нас за талию!

— Да-да.

Стоило мне зафиксировать её талию, как и было приказано, принцесса сразу же расслабила тело. Приходится хорошенько удерживать её, балансируя так, чтобы она назад на спину не свалилась. При этом Её Высочество ещё постоянно выравнивает свою позицию, чтобы держаться со мной на одном уровне глаз. Удерживать такую егозу — непосильный труд. Не дай бог случайно уроню… чувствую тут же голова распрощается с телом.

— Хм. Как и мнили, в таком положении молвить проще.

— Ну, не зря же говорят: «Во время разговора смотрите прямо в глаза собеседнику», да?

— Что за глупости? Неужель не слыхал? В царстве животных зрить в очи — значит угрожать. Мол «сейчас скушаю»!

— Но мы ведь люди-с…

— Люди — такие же животные! Посему ты в сей миг твердишь, что скушаешь Нас. Как ужасает…

— А мне вот кажется, что всё ровно наоборот. Что наверняка не я Вас, а Вы меня скушаете, Ваше Высочество.

— Скушать? — С этими словами принцесса показательно облизала языком губы. Я так понимаю, пытается изобразить соблазнительность… да? А-ха-ха-ха! Лет на 10 сначала подрасти!

— Мх? Почудилось иль кто-то посмел посмеяться над Нами прямо сейчас?

— Думаю, Вам кажется.

— Хм. Самая яркая улыбка за сегодняшний день, сударь.

— Думаю, Вам кажется.

Тебе кажется!!! Думаю…

— Мх. Не гладь Нашу голову! Как смеешь так оскорбительно относиться!

— Да-да. Гладь-гладь.

Хе-е-ех, больше не могу. Принцесса? Нет! Это — ребёнок! Ух, как сейчас забалую!

— Мхххх! Сия техника… Сударь, небось уже похитил сердца у неисчислимого количества дев невинных?! Воистину блаженно гладишь!

— Счастлив услужить*.

— Хм. Это же слова из Амацукуни.

— Правда? А откуда Вы знаете, Ваше Высочество?

— Хм. Мы владеем грамотой, посему много ведомо.

— Ясно. Не зря в королевскую семью входишь значит…

— Фу-фу-фу! Требую больше похвалы!

Вместо похвалы, я поднял уровень интенсивности поглаживания головы на один вверх. У моего «гладь-гладь» есть аж 5 уровней! Однако… как и предполагал, культура Амацукуни довольно близка к японской.

— Так. Воротимся же к Нашей молве. Так уж и быть одной рукой дозволю продолжать гладить Нашу голову. Взамен другой как следует удерживай талию, понял?

— Как прикажете.

Свободной рукой продолжил держать талию принцессы и ощутил, что она сама держит баланс, а не просто висит в расслабленном состоянии. Выходит, моя рука играет лишь вспомогательную роль.

Немного внезапно, но не могу не заметить, что волосы Её Высочества очень гладкие. Вот так рукой нежно гладя, стараясь не зацепить тиару, отчётливо ощущается какие они мягкие и приятные на ощупь. Гладить одно удовольствие. Возможно пришло время прибегнуть к моей читерской способности с рождения под именем «отправитель котеек прямо на седьмое небо». Это ужасающая техника поглаживания, применив которую ни одна котейка ещё не устояла — все без исключений падают ниц от райского наслаждения. Один раз вкусив блаженство поглаживания, начинает хотеться повторить ещё. Таким образа вызывая сильную зависимость. Настолько, что в награду за «гладь-гладь» котейки готовы охотно разучивать команды. Хы-хы-хы. Её Высочество наверняка падёт перед…

— Родители покинули Нас…

Видать, сейчас не самое время дурака валять… Вот это да, похоже довольно тяжёлая история тут у нас. Какие тут нафиг «отправители котеек прямо на седьмое небо»? Какой прок от этой бесполезной техники в данной ситуации? Какой же я… Какой же я…

— Хоть и живы-здоровы.

— Э? Ряльно?

Бляха-муха! Заставила переживать на пустом месте! Я уж чуть было все свои техники поглаживания не запечатал навечно.

— Хм. Нынешний Его Величество Король, приходится Нам дядюшкой. Наш батюшка — старший брат дядюшки. Как бы верней промолвить… батюшка личность выдающаяся, но своенравная. Посему отказался от своего права на трон по рождению и уступил всю власть младшему брату. А затем заявил, что будет жить свою жизнь как сам пожелает… и скрылся без вести со всей семьёй.

— Но тогда простые граждане могут подумать…

— Что дядюшка как-то изжил нашего батюшку? Однако сталось сие событие ещё при жизни прошлого короля — дедушки. Батюшка добился принятия его клятвы дедушкой, отказался от права на трон и бросил своё положение члена королевской семьи.

Серьёзно? Не то, чтобы я мечтал стать королём или членом королевской семьи… но тем не менее, это руководствуясь какими причинами он сам отказался от такого положения? И почему тогда ребёнок передо мной до сих пор находится с королевской семьёй?

— Батюшка и Нам сделал предложение, не хотим ли с ним отправиться… — Сказала Её Высочество Принцесса, склонив голову к земле.

Ну, логичная реакция. Довольно неприятные воспоминания, да? Это малое дитя наверняка пытается исполнить обязанности члена королевской семьи, на которые эгоистично наплевал её отец… Я боюсь представить, насколько это тяжело. Какое давление ложится на её маленькое тельце…

— Мы немедля нарекли его глупцом!

— Чё?!

М? Прости, я вроде услышал… но кажется плохо расслышал. Ещё раз, что ты сказала???

— Лишь глупец способен отказаться от сией жизни в роскоши! Посему мы добились гарантии свободной жизни в роскоши от дядюшки взамен на полный отказ от права на трон! Всё, от чего батюшка отказался и бросил, стало Нашим! Имущество, личная гвардия, ВСЁ!!! Ну, из личной гвардии всё же батюшка успел двоих увести с собой!

— Значит, что? Право на трон совершенно не интересует, а вот жить в своё удовольствие, используя деньги и власть, хочется?

— Воистину так! Вкушать лишь лучшее! Иметь свободу перемещения куда и когда захочется! Никто не посмеет навязывать Нам подвенечного партнёра! И нужды больше нет хлопотать, что окажемся втянуты в тягомотную и отвратную борьбу за трон! Мы заполучили превосходное житие в свои руки!

— А вдобавок оберегает личная королевская гвардия бывшего отца…

— Хм, именно! Личная гвардия немного специфична, однако намного надёжней обычного эскорта!

Ясно-понятно. Выходит, мои предположения о тяжести ситуации все мимо прошли. Чёт даже стыдно за себя становится! Какие нафиг «исполнить обязанности»! На деле она ни капли не ответственный ребёнок, а обычный сорванец. И не скрывает этого! Однако… же.

— Ваше Высочество…

— Чего тебе, смерд? Какие-то претензии? — Принцесса начала скалиться зубами на меня. Насколько понимаю пытается запугивать, но как по мне, так она намного милей выглядит. Проще говоря ребёнок «гррр»-кает на взрослого после шалости, боясь, что отругают.

— Я Вам очень завидую!

— Ньа?!

Ведь это в каком-то смысле идеал жизни, к которому я стремлюсь! Спокойная, безопасная, да ещё и без необходимости работать! Кушать всякие вкусняшки, запивать кошерным пойлом, окружить себя горячими красавицами и творить всё, что захочешь! Чего-чего, а уж точно не ожидал, что кто-то прямо здесь и сейчас воплощает мой идеал в жизнь.

Первым делом избавилась от нафиг не нужного и приносящего только проблемы права на трон… более того, самое шикарное тут в том, что она не просто от него отказалась, а получила взамен возможность жить как сама того пожелает! Его Величество Король избавился от лишних зёрен раздора в будущем и обеспечил своему ребёнку 100% гарантию становления следующим правителем королевства. А принцесса получила свободу. Меньшего и не ждал от дочери чувака, который сам отказался от роли короля! Уверен, такую гибкость мышления она от батьки унаследовала.

— В-вот как? Вот как! Хвалим. Ты достойный муж, способный зрить в корень!

— Мне до Вас далеко, Ваше Высочество! Ух! Как же я Вам завидую!!!

— Хм. Ты Нам понравился. Дозволяю не Высочеством, а по имени величать — Айрис! Уж думала, что вняв речи Нашей, будешь зреть взглядом презренья, как и другие глупцы дворянские… Но достойный муж зрит прямо в суть!

— Что Вы, что Вы! Это же идеальный образ жизни!

— Хм-хм! Как бы выразились в Амацукуни — «молочные реки*»!

— Не иначе! Лучше не выразишься!

Про пруд с источником, бьющим вином священным, окружённый мясом и солью! А не про утоление похотливых плотских желаний, как сейчас принято подразумевать! В этот раз попрошу не путать!

— Прощу прощения, что перебиваю… Мой господин. Но уже начинается матч с участием Широ…

— Э?! Уже 4 группа?!

— Да. Вы так весело общались с Её Высочеством Принцессой, поэтому я не хотела перебивать… однако, когда очередь дошла до боя Широ, просто не смогла умолчать.

— Спасибо большое! Чуть не пропустил!!!

— Чего? Твой вассал участвует?

— Да, наша главная милашка.

— Хм. В таком случае одарим честью Нашего внимания! Мы тоже будем матч лицезреть! О! Это же лизинец*. Дозволяю нам его поднести. — Начала требовать Айрис от Рэнге, сидевшей в стороне и наблюдавшей за ареной, полизывая конфету на палочке. Бедная авантюристка, которую внезапно дёрнули, оцепенела на месте, недоумевающе переводя взгляд по очереди со своего так называемого «лизинца» на принцессу.

— Нет. Стой Рэнге. Не прямо изо рта же. В магическом мешке ведь ещё есть, верно?

— Ха! Т-точно-с! Немедленно предоставлю-с!

— Айрис, точно будешь? Его ведь купили в обычной палатке для простолюдинов.

— Мы любим прогуливаться по городу и вкушать подношения с подобных палаток! Истинным гурманом может называться лишь тот, кто вкусил всё на этом свете!

Исходя из этой логики мне не стать истинным гурманом… так как насекомых жрать не намерен. Ну, не то чтобы особо и хотелось.

— Прошу, примите… с!

Рэнге впопыхах засунула руку в мешок, параллельно отдав подержать свой лизинец Сортэ, и достала такую же конфету. Затем положив её в обе ладони, склонилась перед Айрис и сделала подношение. Я вот только не понимаю, нужно ли делать это настолько пафосно, чтобы угостить обычной конфетой.

— Хм. Похвально.

— Б-благодарю-ю-ю-ю-с!

Рэнге так и не поднимая головы отступила обратно на своё место, а затем взяла обратно конфету у Сортэ и продолжила её лизать. И прямо в этот же момент из мегафона раздался глубокий вдох Вице-капитана.

『 А-А-А ТЕ-Е-ЕПЕ-Е-Е-ЕРЬ! 4 МАТЧ! НАЧИНАЕ-Е-Е-ЕМ! 』

— У-У-У-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О! Интересно, и как я не замечал до этого такого гипер-пылкого действа…

  1. 恐悦至極 (Kyōetsu shigoku) — устойчивое выражение из устаревшего японского. Самый простой вариант значения — "рад услужить". Активней всего использовался в словарном запасе официальной (формальной) манеры речи между лордами-самураями.
  2. Китайская идиома — Шичиникурин (酒池肉林). В наше время часто используется для описания чрезвычайно роскошной жизни человека без каких-либо моральных или нравственных ограничений. На русский обычно переводится, как "Молочные реки, кисельные берега" или "озеро вина, лес мяса".
  3. Как понимаю местная альтернатива «Chupa Chups». В оригинале звучит チュパキャン(Chupakyan). Название само по себе говорящее: чупа — звук облизывания. Кан — сокращение английского слова Candy — «конфета».