Покинув гильдию авантюристов, впятером мы прогуливались по городу, попутно делая небольшие покупки.
― Так что же ты там делал с Мизэрой, Милорд?
― Да ничего особенного. Верно, Мизэра?
― Вот как… А мне казалось, что ты замышлял какие-то пакости,― с подозрением посмотрела на меня Мизэра.
Что ты, никаких пакостей. Просто размышлял о том, как продать твои поделки. Или о том, что можно будет расширить бизнес. Например, организовать поставки домашних обедов в коробочках, приготовленных старательной красавицей. Наверняка, уже скоро будешь способна скулинарить подобные, учитывая, с каким усердием помогаешь Венди по хозяйству.
― Ладненько-с. Продукты закупили, теперь можно отправляться-с?
― Кстати говоря. У доски заказов гильдии был такой ажиотаж… а вы в этом празднике жизни участвовать не будете?
― Не будем, Милорд. Срочных заказов не было, поэтому мы решили воздержаться. Нехорошо отнимать у товарищей возможность проявить себя.
Ясно-понятно. Получается, в этот раз не было заказов, которые по плечу только моим девочкам…
― Такие дела, Владыка. У тебя ведь сейчас тоже хватает материалов, верно?
― Действительно, в достатке. Без проблем справлюсь, даже если внезапно появится заказ на бижутерию.
― С тех пор, как ты снабдил нас волшебным мешком, сильно выросло количество материалов, которые можем притаранить за один заход-с. Да и еду в дорогу собирать удобнее. Таки волшебные мешочки – классная штука-с!
Ну, я ведь обычно пользуюсь своим искусственным пространством для хранения разных вещей, хоть и притворяюсь, что использую волшебный мешок. Сам мешок при этом просто висит на поясе без дела, поэтому решил одалживать его авантюристкам в рейды. Это привело к тому, что материалов скопилось более чем достаточно и удалось сильно сократить число вылазок моих девочек. Однако, теперь поводом для беспокойства стала вместимость мешка. Он ведь (мал.). Возможно, на следующем аукционе мне следует приобрести мешок побольше.
― Так что там в приюте, Айна? Как понимаю, нас попросили помочь с приготовлением пищи?
― Верно, Сортэ. Воспитательница будет занята, поэтому нам придётся приготовить всё вместо неё. Надеюсь на вашу помощь.
― Интересно… удастся ли мне?
― Э? Как это понимать? Хозяин, я думала, что ты будешь на кухне за старшего,― удивилась Мизэра.
В обычной ситуации так бы и было, но с приютом всё иначе. К сожалению, с каждым новым визитом, мне удаётся сделать всё меньше и меньше…
― Ну, Шеф у нас огромной популярностью пользуется-с…
― Да, мальчикам он очень нравится… и ещё больше – девочкам,― добавила Сортэ.
― Ага-с. Хотя я могу их понять. Шеф готовит вкусную еду и сладости, да ещё и миленькие аксессуары может делать-с. Как тут не быть популярным-с?
Когда в первый раз отправился в приют, я испёк простых сладостей для знакомства с детками, чтобы проще было поладить… план сработал даже лучше, чем предполагалось. Особенно сильно радовались девочки, но и мальчишки тоже приняли меня и теперь постоянно зовут поиграть. Правда, есть небольшая проблема – большинство ребят планируют стать авантюристами, поэтому, из-за постоянных тренировок, уже сейчас демонстрируют невероятную силу и выносливость. Играясь с ними, я превращаюсь в жалкого старикана, не способного поспеть за молодёжью.
― Так Хозяин пользуется большой популярностью у маленьких девочек…
― Эй, Мизэра! Звучит как опасное заявление, поэтому прекрати!
― Интересно… а я под это определение попадаю?
― Сортэ… прекрати… Ты лишь делаешь себе больнее-с.
Нет, что вы такое говорите, дамы? Сортэ – совершеннолетний зверолюд и всё законно. Поняли? Она – взрослая. Это важный момент. Не делайте из меня преступника.
Мы прибыли в приют, и я сразу насторожился. Не стоит заблуждаться, если дети живут в приюте, это не значит, что они сидят в здании безвылазно. Ребятишки играют, где захотят. И самые энергичные часто веселятся во дворе. Поэтому…
― БРА-А-А-АТИ-И-И-ИК!!!
― ГХА! БХУ! ГА! ГФУ!
Корпус моего «корабля» поразили четыре «торпеды» подряд. Я получил большой урон в живот и пах… НО! Все упорные тренировки до этого дня позволили мне выстоять против этой атаки и избежать унизительного падения. Тем не менее…
― Привет, братик! Ты зачем сегодня пожаловал?
― Привет, братик! Сегодня принёс сладостей?
― Привет, братик! Поиграешь с нами сегодня?
― Батик, пивет. Дафай чмоки?
― О! Всем приветик. Сегодня я пришёл, чтобы сделать вам покушать. Сладости – после еды. Игры – тоже. Все прочие развлечения – только после еды. И да, никаких чмоки.
…Нашествие мини-Олигор, хотя, Олигор и сама вполне «мини»… короче, атака детишек не прошла бесследно и знатно отъела мои «ХП». Но на этом их нападение не закончилось. Чада пустились дёргать меня за руки в разные стороны, да так резво, что голова закружилась. Если бы они продолжили, я бы точно не выдержал и упал, но меня спасли…
― Так-так, детки мои. Понимаю вашу радость, братик с сестричками в гости пришли, но сегодня они будут заняты делами мамочки. Вот когда всё сделает – тогда и поиграете.
― Хорошо!
Эта «мамочка» - пожилая дама в наряде монахини, являющаяся руководителем приюта. Фуф, я спасён. Обычно меня так и утаскивают за собой, вынуждая участвовать в разных играх, пока все силы не иссякнут.
― Добро пожаловать в наш приют. И ещё раз спасибо, что согласились помочь. Ох? Новое лицо? Приятно познакомиться, юная барышня.
― А… Да, з-здравствуйте. Меня зовут Мизэра. Р-рада знакомству.
― Фу-фу. Можешь не нервничать так перед обычной старухой. Это я рада новому знакомству.
Улыбка воспитательницы была полна милосердия, словно улыбка Богородицы. Безграничная доброта пожилой дамы нежно окутала Мизэру… Почувствовав эту доброту, девушка полностью расслабилась и тепло улыбнулась в ответ.
― Ещё раз, добро пожаловать. Я просила помочь с готовкой… но появился один вопрос, который следовало бы обсудить с вами…
― Я совершенно не против, однако, как же Ваши дела?― кивнула Айна.
― Всё в порядке, я уже передала другим сёстрам, что немного припозднюсь. К тому же, обсудить хочу… кое-что, касающееся моих дел.
― Я тоже не против, если это в наших силах,― неуверенно произнёс я.
― Не переживай. Наоборот, я хотела бы кое о чём поинтересоваться у вас,― положила руку на щёку воспитательница и тяжело вздохнула.
Дабы побеседовать в спокойной обстановке, мы отправились внутрь приюта. Дети потянулись за нами хвостиком. Причём, их число постепенно росло. За время непродолжительного пути, «хвостик» превратился в длинную змейку. Я почувствовал себя Гамельнским крысоловом[1] каким-то. Всей большой гурьбой мы разместились в просторной комнате.
― Так-так. Прошу, не шумите, детки. Кто будет плохо себя вести – останется без обеда. А сегодня обед готовят эти сестрички и братик, поэтому еда будет намного вкусней, чем обычно.
После слов пожилой сестры, галдёж резко стих. Это чувство мне знакомо. Точно, словно директор школы вышел к трибуне, чтобы произнести свою речь первого сентября. Однако усмирить свою энергию детям всё-таки тяжело, поэтому в воздухе чувствуется некоторое напряжение. К слову, пара таких энергичных оккупировали мои колени, а один даже на плечи залез… и никто им ничего не сказал. Ну и пусть.
― Перейду сразу к делу… Весь приют тоже желает принять участие в фестивале… но пока мы не определились, что следует на нём делать. Нет ли каких идеек?
― На празднестве? В таком случае, подойдёт то же, что и каждый год – ларёк с овощным супом. Или с этим есть какие-то проблемы?― спросила Айна.
― Верно-с. Что вам мешает продавать суп, приготовленный из выращенных тут овощей-с?
― Если ничего иного не останется – так и поступим. Но детки хотят попробовать что-то новое в этом году. Не поможете советом?
Ясно-понятно. Значит, её «вопрос, который следовало обсудить с нами» – организация торговой точки на фестивале? Поэтому сёстры полным составом заняты подготовкой? То-то мне показалось странным, что никто из взрослых, кроме воспитательницы, сегодня на глаза не попался. Обычно в приюте и другие сёстры работают.
― А нет каких-то конкретных пожеланий? Что именно дети хотят попробовать?
― Дайте подумать… детки говорили, что хотят помогать. Значит… нечто, что будет по силам даже ребёнку. Разумеется, товар должен быть востребованным. Наливать суп дети тоже уже помогали… только им быстро надоело…
Ясно-понятно. Я повернулся к ребятам… а те смотрели на нас сияющими глазами. У них прямо на лицах написано неистовое желание помочь. Возможно, так проявляется чувство благодарности к воспитательнице и другим сёстрам, которые обычно заботятся о них. Или это желание отплатить добром гражданам города, что поддерживают существование приюта своими пожертвованиями.
― У нас не очень много свободных средств, поэтому, лучше что-то, не требующее много денег для изготовления… и времени… и специальных навыков… при этом, желательно, чтобы хорошо продавалось… Понимаю, я требую невозможного… но, всё же, может, есть какие-то идеи?
― Ммм… И ещё это что-то, подходящее для праздника, так?― уточнил я.
― Да, но не слишком вызывающее.
― Понятненько… простите, но мне нужно немного времени, чтобы поразмыслить.
Что ж, начнём мозговой штурм. Нужно что-то праздничное… нет, скорей, фестивальное… дешевое и простое в производстве… при этом востребованное у покупателей… Хм, но желательно избежать совсем банальных вариантов. Учитывая число работников, лучше будет разделить изготовление на несколько этапов и разделить детей на группы. Угу. При этом каждый этап должен быть простым и не требовать много времени. Что-то, что по силам даже ребёнку, но очень увлекательно…
― Он… в порядке?
― В порядке, сестра. Милорд имеет привычку сильно сосредотачиваться, когда какой-то вопрос занимает все его мысли.
― Вот как? Приятно знать… что он настолько серьёзно отнёсся к нашей просьбе.
Если правильно помню, лавки строганого льда[2] в этом мире уже существуют. Лед довольно легко получить при помощи магии, а сироп – сделать из любых фруктов. Я сам уже пробовал несколько вариантов – все были по-своему вкусны.
― Сесёнка Альна, што кушать сеня селаешь?
― Мясо и специи мы купили… овощи возьмём те, что выращены в приюте. Приготовим овощной салат и мясное рагу с овощами, полагаю.
― Оващи…
― Что такое? Не любишь овощи?
― Неа, голькое, бе-е-е-е…
― Ясно. Это достойно похвалы, если можешь кушать овощи. И не стоит беспокоиться, в рагу они совсем не будут горькими.
― Вау! Кушать!
Овощи? А ведь я тоже не особо их любил в детстве и постоянно оставлял в тарелке. А вот «его» просто обожал и уплетал за обе щеки. Да и под фестиваль отлично подходит. Угу, годная идея.
― …У меня вопрос, как к главной тут. У вас выращивается калурста?
― Э? Да. Мы выращиваем много вкусной калурсты вместе с детишками.
― Как раз кстати. Отлично, тогда давайте сделаем окономияки[3]?
― Оконамиаки?
― Можно назвать «Повкусопечка». Блюдо из моего мира. Если кратко: лепёшка из мелко нарезанных ингредиентов, вперемешку с бульоном и мукой. Ну… наверно, будет проще показать, чем пытаться объяснить.
Раз ингредиенты есть, почему бы не приготовить? Правда, гриля у них наверняка нет, поэтому придётся делать на сковороде. Бульон… мой обычный не подойдёт, ибо для него я использую редкие и дорогие продукты. Такие сиротскому приюту будут не по карману. К тому же, самостоятельно подобные ингредиенты они достать не смогут. Придётся чем-то заменять.
― Я сейчас приготовлю это блюдо у вас на глазах, так что следите внимательно. Особенно Вы, воспитательница.
Определившись с блюдом, мы все переместились на кухню. Детям тут не место, поэтому их попросили подождать снаружи. Следить за процессом позволили лишь самым старшим, и только под присмотром пожилой опекунши. Остальные малыши пытались подглядеть через окна и щели дверей.
― Мизэра, нарежь калурсту соломкой… хотя нет, лучше маленькими кусочками.
Если это потом будут делать дети, то лучше не шинковать, а резать кусочками. Конечно, учитывая баланс вкуса и текстуры, соломка предпочтительнее. Однако калурста, нарезанная кусочками, не будет так сильно акцентировать внимание на себе, что поможет лучше передать сладость и сочность других овощей даже для новичков в приготовлении окономияки. Теперь достаём два вида муки: сильную[4] и кондитерскую[5]. А ещё – бульон, приготовленный заранее, только не тот, что сварен из дорогих ингредиентов, предоставленных Микой-тян, а простенький – из вяленой рыбки и сушёных грибов, визуально смахивавших на шиитаке[6]. Эйнзхейль находится в глуби материка далеко от моря, поэтому не думал добыть тут рыбу… однако до города доходит засоленная или вяленая рыба, вот только цена кусается. Правда, узнал я об этом не так давно. Ну, на то он «торговый» город, чтобы можно было приобрести что угодно. А если закажу у Мейры большую партию, может, даже скидку сделает.
― Я закончила нарезку, Хозяин.
― Спасибо. Теперь положи в ту миску и перемешай с мукой, яйцом и бульоном. Осталось только пожарить…
На дно круглой формы выложить нарезанную свиную грудку, сверху добавить других ингредиентов вперемешку. Отлично. Теперь оставляем так и…
― И всё?
― Да. Обязательным ингредиентом является только калурста. А там, можно и варёный акшотрак, и сыр… и остальное добавлять по вкусу, а после уже выпекать. Поняла?
― А! Так вот почему ты назвал «Повкусопечка», Хозяин.
― А-а-а… не совсем. Правильного происхождения слова «окономияки» я и сам не знаю… но добавлять можно почти всё. Отлично сочетается с чем угодно, кроме совсем уж диковинных продуктов.
Внимательно наблюдая за жарящейся лепёшкой, я несколько раз перевернул её шпателем. А дети каждый раз восклицали в восхищении, следя за моими руками. После определённого момента, я доверил окончание приготовления Мизэре, сам же достал вустерский соус[7] личного изготовления и поставил кипятиться, чтобы добиться лёгкого сладко-пряного вкуса и необходимой консистенции.
Так-с. Теперь надо сделать майонез с помощью яйца, масла, лимонного сока и перца. Вообще майонез делается скорей с уксусом, но лично мне кажется, что специфическая кислинка цитрусовых растений, типа лимона, оставит более приятное послевкусие после насыщенного вкуса вустерского соуса.
Когда Мизэра сообщила о готовности лепёшки, я переложил содержимое сковородки в миску. Сверху полил вустерским соусом и майонезом. Теперь всё готово. К сожалению, кацуобуси[8] с аонори[9] подготовить не удалось, но внешне блюдо выглядит как настоящее окономияки.
― Ах… этот аромат… просто запрещённый приём-с…
― По одному запаху становится понятно, что блюдо очень вкусное. Чтобы понять это, даже пробовать не обязательно.
Понимаю вас, Рэнге, Айна! Очень понимаю! Аромат просто шикарный. Конечно, вышло немного не так, как было в моих воспоминаниях, но такой аромат без проблем сможет привлечь покупателей. Поэтому я специально усилил его.
― Ну что, давайте пробовать?
Шпателем я поделил окономияки на маленькие части – по кусочку каждому. Разумеется, себе тоже оставил. Как повару, мне важно знать, каково моё блюдо на вкус. Хотя, я согласен с мнением Айны целиком и полностью – от одного запаха уже слюнки текут.
― А, горячо… Ха-а-а… Фу-у-у… ням… ммм… Фу-у-у… Ха-а-а… Очень вкусно!
― Это… вкус солоноватого чёрного соуса и мягкого хлеба великолепно подчёркивается кисленьким белым соусом. Превосходно…
― И овощи очень вкусные. Даже детишки, не очень их любящие, будут уплетать такое лакомство за обе щёки.
Кусочки маленькие, но это не мешает овощам проявлять себя. Овощи этого мира очень вкусные и сочные, потому их вкус совсем не скрывается соусом. Нарезать их кусочками было верным решением. После выпечки они остались сочными и приобрели мягкость. Учитывая такие их свойства, в следующий раз можно будет даже меньше бульона добавлять.
― Для палатки к фестивалю сделаю вам гриль получше, так что сумеете готовить по несколько лепёшек за раз. А если процесс разделить на несколько этапов, то можно будет привлечь в помощь большинство детей.
― Даже гриль приготовишь… Такую большую услугу окажешь… даже неловко становится…
― Ничего, ничего. С большим грилем, после окончания праздника сможете на постоянной основе устроить небольшой ларёк и продавать окономияки. Хоть немного улучшите финансовое положение приюта.
― …Так далеко продумал… заботясь о нас. Огромное спасибо… Поняли, детки? В этом году мы открываем палатку этих «аконумиаки».
― Согласны!
Пробормотав себе под нос: «не за что»,― я продолжил жарить окономияки. Почему, спрашивается? Да потому что детки, оставшиеся снаружи, продолжали заглядывать из всех щелей, стараясь понять, что это тут так вкусно пахнет.
После окончания дегустации, воспитательница отправилась к остальным сёстрам, рассказать о дальнейших планах на фестиваль и внести коррективы в подготовку. А я принялся за приготовления окономияки для детей. И не было этому конца…
В первую очередь, обучал Мизэру и старших детей, попутно кормил голодающих. Авантюристок попросил помочь с нарезкой овощей и мяса, замешиванием теста, но сильно легче от этого не стало. Мелюзга требовала добавки раз за разом. Однако всё было не так уж и плохо. Они с такой радостью уплетали окономияки, что на душе становилось теплее. Кушали даже те малыши, что не любили овощи. Мои старания, определённо, окупились.
По итогу, окономияки стали тем самым обедом, который мы обещали приготовить. Прежде чем покинуть приют, я написал рецепт блюда, где указал ингредиенты и составил пошаговую инструкцию приготовления.
Не учёл только одного – за столько часов, проведённых на кухне, моя одежда пропиталась насыщенным запахом окономияки. Стоило лишь показаться на пороге особняка, как Широ со сверкающими глазами и текущими изо рта слюнками возникла прямо перед нами.
[1] Гамельнский крысолов – герой средневековой немецкой легенды. Краткая суть: город Гамельн страдал от небывалого нашествия крыс. Городская управа объявила о награде любому, кто поможет избавиться от грызунов. Один вызвался, сговорились стандартно – «золота получишь столько, сколько сможешь унести». Наш герой достал волшебную флейту, начал играть, и вдруг все крысы выбрались из нор и колонной отправились за ним. Довёл флейтист процессию до ближайшей реки, где торжественно и утопил. Когда проблема решена, все склонны преуменьшать её значимость – магистрат отказался выплачивать что-либо нашему герою. Флейтист не обломился – подул во флейту снова. В этот раз сбежались за ним дети. Результат почти тот же: по разным источникам, выжил лишь слепой и/или глухой. Мораль: задолжал – заплати, а то поплатишься!
[2] Строганный лёд – традиционный десерт в Японии. Блок льда буквально строгается. Полученная снегоподобная масса поливается различными сиропами. Блюдо часто подаётся на фестивалях, потому что приятно на вкус, а также даёт прохладу, мягкость и, скорее всего, силу Земли, что очень приятно жарким летним днём.
[3] Окономияки – японская жареная лепёшка. Происходит от «okonomi» - «то, что вы хотите» или «по вкусу, предпочтению», «yaki» - «выпекать, жарить». Упрощённый рецепт: в тесто добавляется мелко нарезанная капуста, лепёшка обжаривается с двух сторон, после чего посыпается тонко нарезанным сушёным тунцом. Дополнительные ингредиенты зависят от региона, в котором подают это блюдо и ваших личных предпочтений, но, в общем и целом, это действительно может быть «всё, что угодно».
Используемый по тексту далее термин – «Повкусопечка» – адаптация названия от Ицуки для местных жителей.
[4] Сила муки – способность поглощать жидкость при замесе и удерживать углекислый газ при «подъёме» теста. Сильная мука хорошо адсорбирует жидкость и газ, что делает продукты из неё более мягкими и пористыми.
[5] Кондитерская мука – буквально, мука для выпечки кондитерских изделий. Состоит из сбалансированной смеси муки, разрыхлителя и соли. Пониженное содержание клейковины позволяет получить более лёгкую и воздушную текстуру выпечки, чем при использовании обычной муки.
[6] Гриб шиитаке – древесный гриб, популярный в странах Азии. Ему приписывают абсолютно чудодейственные свойства: от «делает кожу гладкой и мягкой» до «лечит рак», которые, естественно, никем и никогда не проверялись. Nuff said.
Согласно интернет-источникам, «по вкусу что-то среднее между шампиньонами и белыми грибами».
[7] Вустерский соус – кисло-сладкий, слегка пикантный английский соус на основе уксуса, сахара и рыбы. Используется в салате Цезарь, коктейле Кровавая Мэри, и прочих блюдах.
[8] Продукт японской кухни, сушёный, копчёный ферментированный тунец. Именно этой стружкой посыпают труЪ-окономияки.
[9] Сушёные водоросли, использующиеся при приготовлении различных блюд.
-------------------------------------------------------------------------------------
Поддержи нас на Бусти и сможешь прочитать больше глав.
А именно 8-10 тома до конца и середина 11 тома!
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть