"Должно быть, рейд уже начался", — президент Ассоциации Ко Кын Хи посмотрел на свои наручные часы и про себя улыбнулся. Рейд, о котором шла речь, конечно же, проводил охотник Сон Джин Ву. А как же иначе?
Если бы это было возможно, то президент хотел бы посмотреть на это собственными глазами, но… Учитывая суть его работы, это было неосуществимо. Полномочия не позволяли. Так что всё, что он мог сделать — это отправить с ним сотрудника Ассоциации, которому очень доверял.
Ко Кын Хи уже был достаточно взвинчен, только подумав о том, каким будет отчёт главы У Чин Чхоля.
"А, ладно. Сейчас не стоит об этом думать", — Ко Кын Хи слегка покачал головой, прогоняя отвлекающие мысли. На его столе скопилась уже целая гора документов. Из них уже практически выстроилась целая башня.
Ещё со времени побега из подземелья в той старшей школе эта гора бумаг даже и не думала уменьшаться. И не важно: как бы долго президент с ней не работал, кипа не становилась меньше. Напротив, ему казалось, гора бумаг постепенно увеличивается. Как будто некто каждую ночь подкладывает новые листы. Вот насколько Ко Кын Хи был занят, но, тем не менее, его интерес к охотнику Сон Джин Ву не убавился ни на каплю.
Если бы тело президента Ассоциации было здоровее, разве бы он не отправился проходить какие-нибудь подземелья вместе с охотником Соном?
"Хм, кажется, я уже становлюсь бесполезным, не так ли?" — Ко Кын Хи снова покачал головой и с улыбкой вернулся к работе. Этот человек всегда любил самоиронию.
Итак, сколько же времени он корпел над бумагами?
— Тук, тук.
Он поднял голову только тогда, когда услышал стук в дверь. Посмотрев на часы президент понял, что прошло уже три часа.
— Это У Чин Чхоль, сэр.
Новости, которых он так ждал, наконец-то прибыли. Ко Кын Хи, никак не выдав своей усталости, пригласил У Чин Чхоля к себе.
— Пожалуйста, заходи.
— Скрип.
У Чин Чхоль осторожно вошёл в кабинет. Когда Ко Кын Хи увидел лицо начальника Отдела, у него чуть глаза не вылезли из орбит.
"Что это с ним?" — не понял старый охотник.
Он ожидал, что никаких проблем не будет, но У Чин Чхоль выглядел так, будто бы его выжали досуха.
"Но тут речь об охотнике Сон Джин Ву, а не абы о ком. Так почему же У Чин Чхоль выглядит так…?" — изумился президент.
Но его недоумение длилось недолго.
— Сэр, я могу ненадолго присесть? — в голосе У Чин Чхоля звучало отчаяние. Ко Кын Хи быстро указал ему на диван.
— Конечно, присаживайся, — затем он поднялся из-за своего стола и сел напротив У Чин Чхоля.
— Плоп.
У Чин Чхоль бессильно осел на диване. Затем он потёр лицо руками, показывая, как устал.
Да что же такое произошло в том подземелье? Президент начинал беспокоиться.
Не дождавшись, когда У Чин Чхоль начнет свое объяснение, Ко Кын Хи не смог побороть своё любопытство и начал первым.:
— Что с тобой случилось? Что с твоим лицом?
— Простите? У меня что-то на лице, сэр? — не понял У Чин Чхоль.
— Ты выглядишь невероятно измученным. Будто бы ты не спал уже несколько дней, — объяснил президент Ассоциации.
— Аа… — и У Чин Чхоль несколько раз молча кивнул, будто бы теперь он наконец всё понял, — Наверное, это просто от того, что я поражён, вот и всё, сэр.
— Поражён? Пожалуйста, расскажи мне всё подробно. Разве ты не был с охотником Сон Джин Ву во время его рейда для наблюдения за ним?
У Чин Чхоль потупил взгляд и медленно покачал головой.
— Сэр, это был не рейд. Это была…
— …это была что?
У Чин Чхоль поднял голову, в его бегающих глазах всё ещё читались изумление и страх.
— Сэр, это была настоящая бойня, — дрожащим голосом сказал харизматичный глава отдела по надзору У Чин Чхоль. Трудно было поверить, что этот человек может так волноваться. Обычно он был очень спокоен. Многие думали, что у У Чин Чхоля с рождения стальные нервы.
— Бойня, говоришь… — Ко Кын Хи сглотнул.
У Чин Чхоль без колебаний подтвердил свои слова:
— Да, сэр.
Можно ли было другим словом описать произошедшее там? Как и было сказано, это была бойня. У Чин Чхоль, выполняя поручение президента Ассоциации, наблюдал за сражением. Сейчас он без утайки рассказал всё, что увидел.
— Подземельем было гнездо Наг, сэр.
Ко Кын Хи прошёлся по своим познаниям различных монстров.
"Если это Наги…"
Это были существа, похожие на гибрид человека и морского змея. Они предпочитали обитать в местах с повышенной влажностью. Наги были экспертами как ближнего, так и дальнего магического боя. Они могли заставить попотеть даже самых опытных охотников — это было кратко про Наг.
Они также считались сложными противниками, потому что передвигались большими группами. И это в дополнение к тому, что Наги являлись высокоуровневыми монстрами.
Но всё же…
"Но у охотника такого уровня, как Сон Джин Ву, не должно возникнуть трудностей с парочкой Наг? И даже с группой Наг?"
И будто бы прочитав мысли Ко Кын Хи, У Чин Чхоль уточнил:
— В какой-то момент мне даже стало жаль этих Наг, сэр.
— …!
У Чин Чхоль припомнил события, свидетелем которых ему пришлось быть. Когда внезапно появилась толпа из тридцати Наг, он на мгновение забыл, с кем находится, и сильно напрягся. Наги были достаточно опасными существами, чтобы вызвать у начальника Отдела такую реакцию.
Но затем…
— Но затем внезапно наше окружение "потемнело", сэр.
Или, точнее, ему нужно было сказать, что из-под ног Джин Ву выросла огромная чёрная тень.
На теле У Чин Чхоля все волоски встали дыбом. Он понял, что сейчас произойдёт нечто грандиозное. И именно в этот момент из вытянувшийся тени один за другим начали выходить солдаты.
И затем началась битва — точнее, бойня.
— Кииияяяяя!
— Киееееех!
— Кьяяяяяяя! — призванные существа охотника Сон Джин Ву рванулись вперёд и начали безжалостно разрывать Наг на множество окровавленных частей. По крайней мере те призванные, которые были в чёрной броне, вроде человекоподобных высших орков, были немного гуманнее. Но другие… Те призванные, которые напоминали медведей и муравьёв, были слишком дикими даже для охотника Сон Джин Ву. Некоторые муравьи даже начали пожирать трупы убитых ими монстров. Это привело парня в ярость, он настолько разозлился на это, что буквально принялся их пинать, — и У Чин Чхоль содрогнулся, вспомнив того муравья, который попытался скрыться с головой одного из Наг в своей пасти. Взбешённый охотник Сон всё-таки заметил его. Муравей знатно впечатался в стену от мощного пинка хозяина.
И всё же У Чин Чхоль не мог понять, что его больше достало. Содрогался ли он из-за этих ужасающих призванных, или из-за самого Джин Ву, который без колебаний мог так запросто пнуть любого из них.
Увидев ошеломлённое состояние У Чин Чхоля, даже сам Ко Кын Хи почувствовал напряжение и сухо сглотнул.
— Его призванные были сильны? — уточнил он.
— Очень сильны, сэр, — не было нужды даже говорить об этом. — Эти солдаты напоминали людей, орков, медведей и муравьёв. И ни одного из них нельзя было назвать слабым. Но сильнее всего среди них выделялся один…
— Там был один призванный с огромным красным плюмажем на своём чёрном шлеме, — и У Чин Чхоль снова поднял голову и взглянул Ко Кын Хи прямо в глаза. — Сэр, вы мне поверите, если я скажу, что тот призванный мог стрелять электричеством с каждым взмахом своего меча?
— Боже мой… — Ко Кын Хи был совершенно поражён. Магия электричества по своей мощи была невероятно сильна. Она была разрушительна, как магия огня, и так же быстра, как магия света. Из-за этого лишь немногие охотники-маги высшего уровня могли накладывать такие заклинания. Но даже если могли, стрелять молниями последовательно для них было невозможно.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть