В одной деревушке в префектуре Исикава.
На входе в деревню с самого утра собралось столько людей, что там было не протолкнуться.
— Что происходит? Почему так внезапно вышли? — оглядываясь по сторонам, спросил у соседей один из жителей, который ещё не слышал всех новостей.
Им, конечно, стоило бы заняться отстройкой своей разрушенной деревни, но чтобы все вот так вот взяли и вышли? Этот житель, который усердно разбирал завалы обрушившегося здания, удивился такому повороту событий.
— Ты знаешь, тут такое дело… — добродушная женщина уже собиралась объяснить ему ситуацию. Но затем она заметила приближающуюся машину вдалеке. Та ехала по дороге, ведущей к деревне. И указала на неё.
— О боже! Вон они! Едут!
Жители заметили машину и расшумелись. У всех них от восторга ярким светом горели глаза. Вся атмосфера вокруг казалась такой, будто бы люди собрались здесь, чтобы поприветствовать давно потерянного родственника, который приехал откуда-то издалека. Или что-то вроде того.
"Но опять же, у стольких людей сразу не может быть одного общего родственника, так что…" — трудолюбивый житель взял висящее на его шее полотенце, чтобы вытереть пот. Затем вопросительно взглянул на остальных.
— Я спрашиваю, кто же такой сюда едет?
Один мужчина, стоящий в стороне, боязливо сказал:
— Сегодня приезжает охотник.
— Охотник? О каком именно охотнике идёт речь?
— А ты как думаешь, о каком я говорю?
Когда машина подъехала ближе, жители подняли руки и стали от всей души приветствовать гостей. На их лицах читались искренние радость и благодарность.
"Мог ли это быть…?" — и только тогда до того жителя дошло, кто собирался нанести визит в эту деревню. Его голова инстинктивно повернулась в сторону.
И он увидел вокруг разваленную деревню, наполовину уничтоженную руками монстров-гигантов. Он также видел лежащие инструменты и материалы, которые были привезены для восстановления деревни.
Если бы никто не вступился, чтобы остановить этих гигантов, то осталось бы от деревни хотя бы это? Его дом, полный воспоминаний о прежней жизни, был разрушен. От него не осталось даже и следа.
"Нет школы, в которой я учился, нет дороги, по которой я ходил, и даже места, где я работал, тоже нет", — когда он подумал об этом, из дальних уголков его души начало подниматься сильное чувство. В носу мужчины защипало. — "Этот человек и вправду едет сюда?"
— Шухх!
И он повернулся обратно к дороге.
Жители, собравшиеся, чтобы поприветствовать этого охотника, сделали это не по приказу вышестоящих. И не потому, что хотели устроить представление для других. Нет, они были там, потому что их сердца повелели им это сделать. Мысли о благодарности заставили людей прийти сюда.
И затем этот трудолюбивый житель снял с шеи свое полотенце и начал размахивать им в воздухе, громко крича подъезжающий машине:
— Уррраааааа!
Фургон, приближающийся по пустой дороге, был явно новым. Но он был покрыт толстым слоем пыли и грязи. И выглядел так, будто бы ему пришлось пробираться через адские земли. При взгляде на него казалось, будто бы он использовался уже лет десять или около того.
Слова "Японская Ассоциация охотников", написанные на номерном знаке вместо действительных цифр, были так плотно замазаны грязью, что их почти невозможно было прочесть.
Внешнее состояние фургона рассказывало о тех жутких и кровавых битвах, в которых он побывал за последние пару дней. И это растопило сердца жителей деревни. Те, кто особенно сильно расчувствовался, даже начали заливаться слезами.
Видимо водитель фургона обладал отличными навыками вождения. Автомобиль резко остановился прямо перед толпой.
— Скрррр…
— Уааааааа!
— Господин охотник!
Под крики толпы с места водителя из фургона вышел Ю Чин Хо в солнцезащитных очках.
— Хлоп!
Ю Чин Хо позаботился о том, чтобы помахать рукой всем подбежавшим к нему жителям деревни. Тогда и случилось следующее.
— Охотник-ним! — обратился к нему работник японской Ассоциации охотников, ожидавший прибытия группы Джин Ву. Ему как-то удалось протолкнуться через эту массу людей. Мужчина остановился перед Ю Чин Хо.
— Хаа-хаа…
Он поклонился и тяжело отдышался, чтобы перевести дух. Затем выпрямился и спросил:
— Вы охотник Сон Джин Ву?
Работник говорил на японском языке. Но, к счастью, Ю Чин Хо смог узнать пару из сказанных только что слов.
— Нет, — он беспечно покачал головой и поднял палец вверх, указывая на небо.
— Вооооон.
И, когда он это сделал…
— Кьяяяяяяяяяяяхх! — будто бы ответив на его зов, Небесный Дракон Кайселл издал довольный рёв.
— Ч-что это такое?!
— Что? Чтоо?
Как говорилось в старой пословице: "Обжёгшись молоком, дуем на воду"! Жители, жившие в страхе перед монстрами-гигантами, увидели огромное чёрное существо, парящее высоко в небе. Их плечи задрожали от страха.
К счастью для них, Кайселл просто продолжала летать кругами над их головами без каких-либо действий.
— Кьяяяяяяях!
Жители наконец осознали, что Кайселл не собиралется причинять им вреда. Они озадаченно продолжали смотреть вверх, хотя по людям было видно, как местные напуганы.
И затем со спины Кайселл спрыгнула чёрная человеческая фигура.
Бумм!
Жители увидели, как Джин Ву мягко приземлился на землю. Охотник воспользовался своим навыком "Власть Правителя". И у всех от удивления чуть глаза не вылезли из орбит.
— …
Особенно изумлён был работник Ассоциации, который ближе всех стоял к Джин Ву. Он застыл, вцепившись пальцами рук в дужки своих очков, не в силах вымолвить ни слова. Так что Ю Чин Хо вместо него обратился к Джин Ву.
— Хён-ним, этот господин только что искал тебя.
— О, правда? — Джин Ву тут же повернулся к работнику Ассоциации.
Последний кое-как сумел взять себя в руки. Увидев, как Джин Ву подходит к нему, японец быстро тряхнул головой. Его вышестоящие доступно ему объяснили, что он не должен допустить ни одной "ошибки" с этим охотником. Член Японской Ассоциации Охотников прогнал все лишние мысли и сделал серьёзное лицо, прежде чем поклониться ему.
— Это честь, охотник Сон Джин Ву. Меня зовут Танака Хироши. Я представляю Японскую Ассоциацию Охотников, представительство Каназавы.
Затем он поднял голову и объяснил цель своего прибытия сюда. Японец хотел таким образом поприветствовать корейский дуэт.
— Я назначен быть Вашим проводником во время сегодняшнего визита, господин охотник. Я буду отвечать за Вас.
Конечно же, каждое его слово было сказано по-японски. Джин Ву взглянул на Ю Чин Хо. Последний же молча уставился на него в ответ.
— …
— … — увидев счастливую улыбку на лице Ю Чин Хо, Джин Ву протяжно вздохнул. Он понял, что парень не имел никакого желания даже пытаться понять хотя бы слово по-японски.
Получалось, вариантов что-либо понять не было. Тогда Джин Ву призвал теневого солдата, который мог выступать в роли доверенного переводчика с японского.
"О мой король…" — из тени появился Бер и вежливо поклонился. Когда он закончил приветствовать своего Правителя, то повернулся к работнику Ассоциации.
"Я разберусь с этим человеком", — пообещал он.
"Нет, погоди. Когда ты так говоришь, это звучит почти так, что ты собираешься сделать что-то совершенно другое. И это меня слегка беспокоит…" — мысленно проговорил охотник.
Должно быть, Джин Ву был не единственным, кто так подумал. Потому что, увидев внушительную фигуру Бера, застыло лицо не только самого работника ассоциации, но и всех жителей деревни.
— Человек, — Бер сделал шаг в сторону работника ассоциации и обратился к нему, выпятив грудь. — Что ты хочешь передать моему повелителю?
Со стороны увидевших это жителей деревни раздались дружные изумленные вздохи. Даже Ю Чин Хо был застигнут врасплох. Он тоже никогда не видел до этого, чтобы теневые солдаты разговаривали.
— Хён-ним? Этот парень все это время мог говорить?!
— Ага, — кивнул Джин Ву.
Бывший король муравьёв заговорил на таком беглом японском, что можно было подумать, что он — носитель языка. Если не брать в расчёт монстроподобный, громкий, звенящий голос, которым он говорил.
"Но опять же…" — и голову Джин Ву внезапно посетила одна мысль. Что если вспомнить, скольких людей съел Бер, то он усвоил больше японцев, чем корейцев. Так что знание японского языка было своего рода неизбежным результатом. И почему-то парень ощутил у себя в голове нарастающую тупую боль. Он начал медленно массировать свой лоб.
В это время Бер обменялся с работником ассоциации парой слов, а затем обернулся к Джин Ву.
— О, мой король. Этому человеку было поручено сопровождать Вас в этой деревне. Он клянётся добросовестно всеми силами служить Вам, мой повелитель.
— Ладно, хорошо. Но что ты ему такого сказал, что этот и так бедный парень так побледнел? — спросил охотник.
— Я предупредил его, что если он посмеет опуститься до каких-либо подлых выходок, то я проглочу его целиком, о мой король, от кончиков пальцев ног до кончиков его волос.
— …Ох, понятно.
В любом случае, имело ли это какое-то значение? До тех пор, пока цель была озвучена, всё было в порядке.
Работник ассоциации со страхом взглянул на Бера, уже стоявшего позади Джин Ву, и с опаской сказал.
— Прошу вас, сюда.
Джин Ву показалось довольно неловким, что лицо работника побледнело до такой степени. И он приветливо кивнул ему.
— Ладно.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть