1. Ранобэ
  2. Поднятие уровня в одиночку
  3. Том 18

Глава 2.2. Неожиданные гости

Дело было в том, что посмотрев тогда на лицо У Чин Чхоля, этот работник впервые в жизни столкнулся с тем, что человек вообще может так бледнеть.

Что же у них был за разговор?

Работник всю ночь не мог прогнать из головы образ побледневшего лица его начальника. Так что, хоть он и знал, что он был невежлив, но всё же он должен был спросить и удовлетворить своё любопытство.

И конечно же лицо У Чин Чхоля вмиг окаменело.

— С-сэр, простите меня. Я спросил нечто лишнее… — испугался мужчина.

— Нет, не в этом дело. Я не расстроен тем, что Вы спросили.

Просто дело было в том, что У Чин Чхолю вспомнились те сцены, которые развернулись перед ним от прикосновения пальца охотника Сон Джин Ву. Вот и всё.

Армия яростных драконов, которая рвалась с другого края тьмы. И следовавший за ними воистину громадный дракон. Он был таким огромным, что создавалось впечатление, что он двигался настолько медленно, словно бы время остановилось. Хоть он и летел с той же скоростью, что и остальная армия драконов.

У него была такая невероятная аура, что если представить, что все охотники мира объединились, то и тогда они не смогли бы его даже поцарапать. И это ошеломительное давление, которое от него исходило! Это было нечто, что могло одним выдохом сжечь дотла всё в этом мире. У этого существа было всё это.

От одного взгляда на него становилось дурно.

У Чин Чхоль ни за что на свете не хотел бы столкнуться с таким существом. Даже, если бы ему обещали за это все блага мира. Он бы не захотел никакой награды и никакой власти, какую он бы за это получил.

"Я не смогу…"

Из-за этого он ещё больше уважал охотника Сона Джин Ву. Так как тот не собирался бежать, а напротив — хотел остаться и сражаться. Хоть он и знал, что существуют и такие монстры.

"Кстати, раз уж я об этом подумал, чем сейчас занят охотник Сон Джин Ву?"

Оставалось ещё какое-то время, прежде чем прибыли бы все представители разных стран.

У Чин Чхолю резко стало любопытно, как Джин Ву проводит своё свободное время. И он обратился к работнику, который разворачивался, чтобы выйти из его кабинета.

— О, кстати. Вы не знаете, что сейчас делает охотник Сон Джин Ву-ним?

— Мы полагаем, что сейчас он отдыхает дома со своей семьёй, сэр.

* * *

— Та-даа! — Джин Ву поставил котёл очень горячего рагу из кимчи, который он приготовил, на обеденный стол.

Лицо Джин На мгновенно просияло:

— Вау, так здорово пахнет!

С другой стороны, мама выглядела слегка виноватой, что позволила своему занятому сыну вот так готовить еду.

— Знаешь, это стоило сделать мне…— смущенно произнесла она.

Джин Ву улыбнулся и неторопливо ответил.

— Мам, я просто хотел продемонстрировать свои навыки готовки, которые я отточил за последние пару лет.

Он долго упрашивал и убеждал маму. И, наконец, добился передачи контроля над кухней от своей мамы. И это было его амбициозным конечным результатом.

Поддавшись постоянным уговорам своего сына, что ей стоит попробовать, мама улыбнулась и взяла ложку в руки.

— Фффф, — она осторожно подула на горячее рагу и отправила ложку в рот.

Её глаза почти сразу же округлились.

Джин На сразу же начала громко болтать:

— Мам, ну как? Очень здорово, правда?

— О, боже мой.

Увидев, как удивилась его мама, Джин Ву не мог немного не приосаниться.

— Я тоже не знала, что у братика талант к готовке. А ты знала? Мам, попробуй и вот это тоже. Братик отлично готовит гарниры, — непрерывно щебетала девочка.

Его сестра без остановки нахваливала навыки готовки брата, даже забывая вытирать с губ мелкие кусочки риса. Но тут Джин Ву заметил, что выражение лица его мамы медленно поменялось. И он осторожно спросил её:

— Мама?

Она мягко отложила ложку в сторону и переспросила в ответ:

— Джин Ву… Ведь нет ничего, о чём мне стоит волноваться?

Джин Ву изо всех сил постарался сохранять оживлённое выражение лица и разыграл дурачка:

— Что ты под этим имеешь в виду, мам?

— Знаешь, твой папа готовил для меня, когда собирался участвовать в опасных миссиях.

— …

Её сын никогда не делал ничего подобного. Даже когда он собирался отправиться в Японию, чтобы разделаться с теми гигантами. И даже тогда, когда в Сеуле открылись те гигантские Врата. Но теперь же, когда он это сделал, его мама внезапно начала переживать.

Женская интуиция — вернее, скорее, это было материнское чутьё.

"Похоже, каков отец, таков и сын. Я даже в таких вещах похож на него…" — Джин Ву быстро прокрутил в уме жалобу, которая даже не была таковой. Он покачал головой, глядя на мать:

— Ничего такого, мам.

Возможно, она хотела оставаться источником сил для своего сына, который сейчас пытался выдавить улыбку. Или же, может, мама действительно поверила этой отговорке? Было сложно сказать. Но всё же она улыбнулась в ответ и снова взяла ложку в руку.

Джин На, слегка покусывая кончик своей ложки, наблюдала за диалогом между братом и мамой. Затем опять расплылась в улыбке и вернулась к обеду.

К тому времени, как их обед подходил к концу…

— Мой повелитель.

…он услышал голос Беллиона.

— Как Вы и приказали, солдаты на своих позициях.

"Понял".

И будто бы ожидая этого шанса, Бер тоже заговорил.

— О, мой король. Жильё, подготовленное специально для вас, тоже готово.

"…Хорошо. Спасибо", — хотя он вообще не просил о его постройке.

Джин Ву, получив отчёты от своих маршалов, медленно поднялся из-за стола.

— Спасибо за еду.

Но затем его руки, которые он протянул, чтобы собрать пустые тарелки, резко застыли. Он услышал доносившийся снаружи шум.

"Шаги четырёх людей…"

Он также слышал, как тревожно бились их сердца. Хоть подобная информация и не значила для него ровным счётом ничего, все четверо не были охотниками, это были обычные люди.

"Что же это может быть?"

Конечно же, не мог же какой-нибудь сумасшедший грабитель хотеть вломиться в дом охотника Ранга S, так ведь? К тому же вход в здание охранялся агентами из отдела наблюдения. Об этом позаботился президент ассоциации У Чин Чхоль. Так что репортёры тоже не могли сюда подняться.

Джин Ву не смог ни до чего додуматься. И вскоре его уши уловили звук дверного звонка.

Динь-дон.

— Давайте я открою, — он быстро переубедил свою мать, которая собиралась подняться, и направился к входной двери.

Щёлк.

Первое, что он увидел, открыв дверь, были трое крепко сложенных молодых людей, одетых в чёрные костюмы. Они выглядели так, будто бы были из какого-нибудь разведывательного агентства или чего-нибудь подобного.

"Хотя и не похоже, чтобы они были из бюро охотников…" — Джин Ву бросил быстрый взгляд на их костюмы, прежде чем спросить.

— Я могу Вам чем-то помочь?

Когда он задал этот вопрос, троица этих молодых людей расступилась, и стоявший позади них другой человек медленно вышел вперёд.

— Охотник Сон-ним… Я приношу извинения за то, что появился вот так без предупреждения. Но я могу немного поговорить с Вами наедине?

Джин Ву узнал этого человека, и его голос немного напрягся.

— … Председатель Ю Мён Хан?