Настройки, закладки и тд
Оглавление
Добавить в закладки

Глава 1. С сегодняшнего дня я – наследный принц.

Ченг Ян почувствовал, что кто-то звал его.

- Ваше Высочество, прошу, проснитесь…

Он отвернулся, но голоса, которые он слышал, не исчезли. На самом деле они, наоборот, стали даже громче. Затем он почувствовал, что кто-то осторожно дергает его за рукав.

- Ваше Высочество, мой наследный принц!

Ченг Ян резко открыл глаза. Хорошо знакомая ему обстановка исчезла, рабочего стола нигде не было, и привычные перегородки, сплошь усеянные почтовыми адресами пропали. Их заменил странный пейзаж: круглая общественная площадь, которая со всех сторон была окружена маленькими кирпичными домиками, и виселица, которая была установлена в самом центре площади. Сам он сидел за столом по другую сторону от виселицы. Вместо удобного крутящегося офисного кресла он сидел на холодном железном стуле. Рядом с ним сидела группа людей, и все они внимательно наблюдали за ним. Некоторые из них были одеты как средневековые лорды и леди из этих западных кинофильмов и пытались подавить вырывавшиеся наружу смешки.

"Какого черта? Разве я не спешил закончить чертежи механизмов до истечения срока?" - думая об этом, Ченг Ян был в полной растерянности. Три дня подряд он работал сверхурочно. Так что морально и физически он был на пределе. Он смутно припоминал, что ритм сердца стал неровным, и ему просто захотелось прилечь на стол и сделать перерыв.

- Ваше Высочество, прошу, огласите Ваш приговор

Говорящий и был тем, кто тихонько дергал его за рукав. Лицо выдавало в нем человека пятидесяти или шестидесяти лет. На нем была белая мантия, так что сперва он напоминал Гэндальфа из "Властелина колец".

"Это мне снится?" - подумал Ченг Ян, облизнув сухие губы. - "Приговор? Какой приговор?"

Едва он оглянулся вокруг, как все прояснилось. Окружавшие его люди смотрели по направлению к центру площади, на виселицу. Также на рыночной площади было много и горожан, которые размахивали кулаками, крича и даже кидая заранее припасенными камнями в сторону виселицы и стоящего на ней приговоренного.

Столь старинные инструменты умерщвления Ченг Яну приходилось видеть лишь в кино. Виселица состояла из двух столбов, возвышающихся на четыре метра, перекладины, протянувшейся меж двух столбов, с толстой желтой конопляной веревкой, привязанной посередине. Конец веревки был привязан к виселице, а другой был обвит петлей вокруг шеи приговоренного.

Ченг Ян обнаружил, что в этом причудливом сне он видит все четко. Обычно, ему приходилось надевать очки, чтобы разглядеть слова на экране компьютера, а тут он смог рассмотреть каждую деталь виселицы, находившейся в пятидесяти метрах от него, без них.

Голова стоявшего на самом верху виселицы приговоренного была скрыта под капюшоном, а руки были связаны за спиной. На нем была грязная серая одежда, но не просто ниспадающие с худого тела лохмотья. Казалось, что обнаженные лодыжки можно обхватить рукой. Ченг Ян решил, что приговоренная – женщина. У нее была едва выступающая грудь, и стояла она, дрожа на порывистом ветру. При это она старалась держалась прямо, чтобы встретить свою участь, твердо стоя на ногах.

"Ну хорошо," - подумал про себя Ченг Ян. – "Какое же преступление совершила эта женщина, сумев тем самым возмутить столько людей, с неистовой яростью и неприязнью ожидающих ее повешения?"

На Ченг Яна нахлынули воспоминания, как если бы их внезапно включили, и он понял, в чем тут проблема. Ответ на заданный вопрос не заставил себя долго ждать.

Она была "ведьмой".

Она считалась жертвой искушения дьяволом и была известна как воплощение зла.

- Ваше Высочество?- - осторожно обратился двойник Гэндальфа.

Ченг Ян взглянул на старого человека. Однако всплывшие воспоминания заверили его, что старого человека звали не Гэндальф. Его настоящее имя Бэров, и был он заместителем министра финансов, посланным отцом Роланда помогать в управлении землей. Личность Ченг Яна совпадала с личностью Роланда, четвертого наследного принца королевства Грэйкасл. Он был послан сюда править этой землей. Жители приграничного городка поймали ведьму, немедля передавая ее в руки местных властей для допроса. Допроса? Нет, ее тут же приговорили к смерти без права защитить себя. Решение об участи заклейменных "ведьмами" обычно выносили местные землевладельцы или епископы, но с тех пор, как он принял на себя контроль над этой землей, принимать решения в таких делах стало его обязанностью.

Память Ченг Яна отвечала на его вопросы один за другим. Не было нужды фильтровать и мысленно прочитывать их, они словно всегда были частью его мыслительного процесса и внутренних переживаний. На мгновение он был сбит с толку – определенно, ни в одном сне не могло быть столько деталей.

"Что же, - подумал Ченг Ян, - "Возможно ли то, что это был вовсе не сон? Действительно ли я совершил путешествие во времени, очутился в мрачный период средневековой Европы и стал Роландом? Из жалкого механика, и носа не показывающего из-за стопки бумаг, в великого четвертого наследного Принца? За одну ночь?"

Этот клочок земли, выглядевший бедно и отстало, находился во владениях королевства Грэйкасл, название которого он прежде никогда не встречал в книгах по истории

"Ну что же," - сказал про себя Ченг Ян, - " И как же я желаю разрешить эту проблему?"

Ченг Ян решил, что он проверит, как такая антинаучная вещь как путешествие в пространстве и времени возможна, позже. Сперва нужно было разобраться с тем фарсом, что творился перед его глазами. Приписывание вины за все беды и несчастья, что царили на этой земле, "ведьмам" были актом невежества и даже варварством. Он не смог совершить подобное безрассудство, как повешение другого человека, с целью удовлетворения наблюдающей толпы.

Он выхватил официальные бумаги, которые держал Бэров, швырнул их на землю и медленно сказал:

 - Мы чувствуем себя уставшими и огласим свое решение в другой день. Суд откладывается. Судьи распущены, а теперь разгоните зевак.

Ченг Ян знал, что он не может рисковать и действовать необдуманно. Он тщательно копался в своих воспоминаниях, изображая поведение истинного принца. Ему пришлось продолжить подражать дендизму (1) принца, его неискреннему поведению. Правильно, четвертый Принц сам испортился, имел неприятный характер и делал все, что хотел, без мыслей о последствиях его действий.

"Так или иначе," - размышлял Ченг Ян, - "Могли ли они ожидать, что безудержный двадцатилетний парень будет вести себя подобающе?"

Члены знатных семей, сидевшие рядом с ним, сохранили спокойствие при неожиданном заявлении, кроме одного высокого мужчины в доспехах, который встал и возмутился:

 - Ваше Высочество, это не шутки! Всем известно: ведьм нужно убивать немедленно, едва их распознали. Или другие ведьмы, возможно, попытаются освободить ее! Вы хотите вынудить церковь участвовать в этом, когда они услышат, что мы позволили ведьме жить? В этом случае, у нас нет выбора!

Картер, этот бравый человек, был рыцарем-командором. Ченг нахмурился и спросил:

 - Почему? Вы напуганы? - В его голосе была слышна явная насмешка, но на этом дело не закончилось. Человек, с рукой толще чем талия так называемой "ведьмы", на самом деле боялся, что на тюрьму совершат налет женщины. Были ли ведьмы в действительности посланниками самого Дьявола? - Не лучше ли поймать больше ведьм, нежели умертвить одну?

Больше тот не издал и звука. Ченг Ян махнул рукой, подзывая своих телохранителей, и встал. Картер засомневался на мгновение, а после спустился с помоста и присоединился к охране, идущей рядом с принцем. Остальная знать поднялась и выразила почтение принцу, но Ченг Ян разглядел неприкрытое презрение в глазах дворян, стоящих в толпе.

Возвращаясь в главную башню замка, который находился на юге приграничного поселения, он отпустил встревоженного министра Бэрова, ожидающего его перед дверью в его покои, позволив тем самым себе остаться в одиночестве и вздохнуть от облегчения. 

Человек, который потратил девяносто процентов своего времени, ведя дела с людьми через компьютер, встречает каждого нового человека так, словно он только что нарушил его личную зону комфорта. Ченг Ян нашел путь к своей спальне благодаря своим новым воспоминаниям, присел на кровать и по-настоящему расслабился, едва подавляя резкие удары сердца. Сейчас самое главное – это прояснить ситуацию. Почему принц, который не мог остаться в Уимблдон-сити, столице королевства, был отправлен в эту пустынную землю?

Непредвиденный ответ, к которому он пришел, ошеломил его.

Роланд Уимблдон, в действительности был оправлен сюда, чтобы сражаться за право стать королем.

Все исходило от "чудного" обращения короля Уимблдона Третьего королевства Грэйкасл к своим детям:

  - Вы хотите унаследовать королевство? Первенец королевской семьи вовсе не обязательно будет иметь право на становление королем, лишь тот, кто покажет себя как самого выдающегося правителя унаследует все земли.

Он отдал в распоряжение пяти своим детям разные земли. Спустя пять лет он решит, кто же станет его преемником, основываясь на уровне мастерства, который они показали, управляя соответствующими землями.

Решение вопроса престолонаследия путем меритократии (2) и предоставление равных возможностей всем детям, вне зависимости от пола, казалось вполне просвещенной концепцией, но настоящая проблема заключалась в фактической реализации данных идей. Была ли хоть какая-нибудь гарантия, что все пять детей получили одинаковые условия для начала? Это не не похоже на стратегическую игру в реальном времени. Суя по его воспоминаниям, второй сын получил земли лучше, чем этот приграничный город. Фактически, когда он подумал об этом, ему показалось, что нет среди тех пяти земель, которые они получили, хуже, чем этот приграничный городок. Его начальные условия оказались, попросту, самыми худшими.

Кроме того, Ченг Яну было интересно, как будут оценить уровень управления? По приросту населения? Военной силой? Экономическим положением? Уимблдон Третий не дал никаких указаний, и тем более не наложил никаких запретов на способы достижения цели в этом состязании. В случае, если кто-то тайно убьет других наследников, что он будет делать? Будет ли королева стоять с ним рядом и наблюдать, как ее дети убивают драг друга? Минуточку… Он осторожно привлек следующее воспоминание. Ну что же, снова плохие вести: королева умерла пять лет назад.

Ченг Ян вздохнул. Очевидно, что попал он в варварский и темный феодальный период. Да тех же самых бесцельных убийств "ведьм", казалось, было достаточно, чтобы дать пару намеков. Также Ченг Ян думал о том, почему же он должен захотеть стать королем? Без интернета и намека на удобства современной цивилизации, ему придется жить так же, как и коренному населению: на потеху сжигать ведьм, обитать в городе, где каждый сбрасывает отходы там, где захочет, и, в конце концов, умирать от Черной смерти (3).

Ченг Ян, уже будучи принцем, мог рассматривать свою отправную точку, как достаточно высокую. Даже если он и не стал королем, он все же оставался человеком королевских кровей и был посвящен в рыцари. Пока ему удавалось оставаться в живых, он считался одним из Правителей Королевства.

Ченг Ян прервал свои размышления и подошел к зеркалу в спальне. У человека, которого он видел в отражении, были светло-серые волосы, что являлось отличительным признаком королевской семьи. Его лицо было слегка бледноватым, с правильными чертами. Он, казалось, был совершенно лишен индивидуальности. Ему, по-видимому, не доставало физических нагрузок, а вот вино и женщины были в достатке. Последних он особенно жаловал. У него было множество любовниц в столице, но никто из них не возражал против остальных участниц. Он лично никого не принуждал.

Что касается причины его "переезда"… Ченг Ян полагал, что благодаря жестокому убеждению компании двигаться к прогрессу, его босс распорядился дать ему сверхурочные, которые, в действительности, привели к трагедии, его внезапной смерти. Жертвами подобных случаев обычно были кодировщики, инженеры-механики и программисты.

"В конце концов, не смотря ни на что, я получил некое подобие второго шанса. Мне, право, не следует слишком много жаловаться. В ближайшие дни, я возможно, смогу постепенно усовершенствовать и улучшить эту жизнь. Но моя первостепенная задача – это уверенно сыграть Четвертого принца так, чтобы другие люди не нашли ничего подозрительного в моем поведении и не решили, что я одержим самим Дьяволом, что непременно станет причиной моего сожжения на костре." - разговаривал сам с собой Ченг Ян.

- Итак, ради лучшей жизни… - Ченг Ян глубоко вдохнул, уставившись в зеркало, и прошептал: - С этого момента, я – Роланд.

____________________________

1. Дендизм это культурное и эстетическое явление конца 18-20 веков, нашедшее широкое отражение в художественной литературе и публицистике. Возникновение дендизма связано с именем Джорджа Браммелла, совершившего переворот в истории европейского костюма, изложившего свои взгляды в книге "Мужской и женский костюм".

2. Меритокра́тия (букв. «власть достойных», от лат. meritus — достойный и др.-греч. κράτος — власть, правление) — принцип управления, согласно которому руководящие посты должны занимать наиболее способные люди, независимо от их социального происхождения, половой принадлежности и финансового достатка. 

3. Чёрная смерть (чёрный мор, от лат. atra mors) — пандемия чумы, протекавшей преимущественно в бубонной форме.

Горячие клавиши:

Предыдущая часть

Следующая часть

Оглавление