1. Ранобэ
  2. Пространственная ферма в ином мире
  3. Континент Арк

Глава 389 - Первый контакт с разумными обитателями морей

Это было весьма неожиданным, но приятным сюрпризом. Вот только магическая атака Чжао не возымела никакого эффекта, наоборот, корабль начали атаковать еще яростней.

Безусловно Чжао удивился, когда столкнулся с такой ситуацией. Магическая атака ничего не дала. Он посмотрел на монитор. И похоже люди-креветки, заметили, что им кто-то противостоит. Именно поэтому начали наносить атаки еще быстрее.

Чжао раздраженно хмыкнул, и как только его рука двинулась, в морской воде появился белый туман, что довольно быстро заморозил все вокруг себя. Конечно же, в эту область попали и несколько больших креветок.

Когда же Чжао еще раз взмахнул рукой, вмороженные в лед морские обитатели появились на палубе корабля.

Чжао посмотрел на них, а потом переправил в пространственную ферму. После чего тут же получил сообщение:

[Обнаружен неизвестный магический зверь.]

[Провожу оценку............................................................]

[Оценка завершена.]

[Обнаружен магический зверь 20 уровня - Гигантская креветка. Время созревания 14 часов. Может приносить потомство 5 раз по 8 особей.]

[Гигантскую креветку можно приобрести в пространственном магазине.]

Впрочем, Чжао не заботился об этом, он знал, что даже если этот вид креветок окажется невероятно могущественным и редким магическим зверем, ранчо все равно не сможет получить даже одного уровня. Ведь после достижения 20 уровня получить новые просто невероятно сложно.

Сейчас же Чжао наблюдал за человеком-креветкой. Ему тоже не удалось избежать ледяного плена, но оказавшись на палубе он сумел освободиться.

Тем не менее глава клана Буда никак на это не отреагировал, продолжая просто наблюдать. А вот его пленник, упав на палубу, начал тяжело дышать, похоже он умирал.

Увидев это, глава клана Буда создал из морской воды довольно большой шар и поместил в него тело человека-креветку.

В тот же момент пленник холодно посмотрел на Чжао и сказал: «Немедленно отпусти меня, иначе мой клан не отпустит тебя.»

Естественно Чжао действительно не ожидал, что люди-креветки могут говорить на языке человеческой расы. И хотя этот язык во всех шести империях считался общим, почему обитатели морей тоже знали его?

Разумеется Чжао просто не мог не спросить: «Как ты можешь говорить на нашем языке? Ты же из народов моря?»

Человек-креветка посмотрел на Чжао и презрительно сказал: «А что в этом такого. На самом деле мы стали использовать этот язык еще раньше вас.»

Чжао посмотрел на человека-креветку и произнес: «Неужели? Тогда скажи почему ты атакуешь мой корабль?»

На что пленник ответил: «Все море - принадлежат народам моря. А именно эта зона принадлежит моему клану. Так почему я не могу атаковать твой корабль?»

Чжао нахмурился и сказал: «Так это место принадлежит вам? Но ведь я ничем вас не провоцировал, так почему же ты напал на меня?»

Человек-креветка посмотрел на Чжао и произнес: «Невежественный человек, разве ты не знаешь, что это область принадлежит только народам моря, и ты не имеешь права здесь находиться? Сильные люди твоего народа и сильные представители народов моря достигли определенного соглашения и установили границы. Согласно договору вы можете плавать нашими морями, но сегодня я уловил необычные колебания в морской воде. А когда прибыл сюда, увидел твою лодку. Так что немедленно отпусти меня, иначе мои соклановцы вызволят меня силой. Я уже сообщил им где именно нахожусь.»

Чжао нахмурился. Он поверил словам пленника. Ведь подобное соглашение между морем и сушей действительно может существовать, в конце концов подобный договор был заключен и с обитателями Гнилой топи. Но это не значит, что глава клана Буда безоговорочно поверил во все слова пленника. Поскольку он даже представить не мог каким же образом человеку-креветке удалось отправить сообщение своим.

В этот момент Кай-эр уведомила Чжао, что появилась еще одна группа людей-креветок, вместе с их магическими животными. Когда Чжао посмотрел на экран, то смог убедиться, что пленник действительно не солгал. К ним действительно плыли другие люди-креветки. Естественно он тут же поднялся и посмотрел на пленника. Но тот безусловно не собирался рассказывать главе клана Буда, как ему это удалось.

Но сейчас Чжао было не до этого, он заметил движение на экране. Существа, очень похожие на пленника, спешили к Небесному. В общей сложности их было семеро.

Естественно вслед за ними плыли и огромные креветки. Причем их действительно было очень много. Так что Чжао и в самом деле не хотелось столкнуться с ними в открытом море.

Чжао посмотрел на пленника и произнес: «Твое племя пришло. Я могу отпустить тебя, но ты не должен больше создавать мне проблем.»

Услышав это, челове-креветка улыбнулся и сказал: «Человек, не утруждай себя разговором. Либо ты оставляешь нам свою лодку в качестве игрушки, либо уже никогда не сможешь выйти в море.»

Когда Чжао выслушал пленника, его лицо просто не могло не потемнеть, и затем он холодно сказал: «Что значит я больше не смогу выйти в море? Можно подумать вы как-то сможете мне помешать. Или же вы действительно думаете, что я боюсь вас.»

После этих слов Чжао снова используя белый туман и заморозил людей-креветок, а затем перенес их на палубу Небесного, далее поместил в огромные шары морской воды. Вот только новоприбывшие пока не восстановились после резкого похолодания и пока не могли говорить.

Первый пленник, увидев, что все его сородичи тоже пойманы, просто не мог не запаниковать. И решил использовать свое последнее оружие. Попытался запугать: «Если ты попытаешься убить нас, это будет равносильно вызову брошенному всем народам моря. И у тебя не будет хорошего конца.»

На что Чжао ответил: «Я не знаю, что со мной произойдет в будущем, но мне точно известно, что никто из вас не сможет помешать хорошо жить на суше. И уж точно, чтобы я с вами не сделал, никто из самых сильных представителей народов моря не станет начинать конфликт с обитателями суши. Впрочем, даже если кто-то из них посмеет прийти, я не боюсь.»

Чжао хорошо знал, что представители народов моря не могут слишком долго находиться без воды. И только девятый уровень являлся исключением. Именно поэтому обитатели суши и моря могли спокойно существовать без каких-либо глобальных конфликтов.

Естественно люди-креветки тоже очень хорошо понимали эту простую истину. Никто ради семерых особей, заплывших в воды, где довольно часто появлялись корабли, не станет устраивать полноценный конфликт. И уж тем более ни один из полу богов не захочет ставить свою жизнь на кон из-за подобного пустяка.

Естественно пленнику пришлось идти на попятную: «Люди, я могу пообещать не атаковать ваш корабль, но вы должны позволить мне и моей семье уйти, иначе это действительно вызовет войну.»

Естественно глава клана Буда и сам не хотел оскорблять народы моря, поэтому он кивнул и сказал: «Да, у меня действительно нет ненависти ни к тебе, ни к твоим родным. Поэтому если вы действительно оставите мой корабль в покое я немедленно освобожу вас. Но скажите, не нуждаетесь ли вы в товарах изготовленных на суше? И возможно ли заключение с вами торговых сделок?»

Когда люди-креветки услышали подобное, то ошарашено замерли, они действительно не ожидали, что Чжао захочет сотрудничать с ними. Но один из пленников и вправду внезапно ответил: «Человек, а ты действительно готов вести дела с нами?»

Чжао повернулся и посмотрел в сторону, откуда донесся вопрос, похоже один из новых пленников уже успокоился и немного согрелся. Разумеется Чжао сразу же кивнул: «Конечно, это действительно так.»

В ответ новый собеседник сказал: «Хорошо, но чего ты хочешь?»

«А что у вас есть?» - Спросил глава клана Буда.

В ответ же прозвучало: «Магические животные, есть некоторые минералы, жемчуг и кораллы.»

Чжао кивнул и сказал: «Я хочу все это. Но что вам нужно?»

Человек-креветка задумался, а потом сказал: «Нам нужны магические звери с суши, железо и различные изделия из него, а также фарфор.»

Чжао кивнул и сказал: «С этим не возникнет никаких проблем, но кроме этого я могу дать вам фрукты и многое другое. Взамен же попрошу подводных магических животных, минералы, жемчуга и кораллы.»

Услышав это, собеседник кивнул: «Ладно, меня зовут Рок-Бэк. Если вы подготовите все эти вещи, то вам следует отправиться прямо к глубокому морю. Здесь же обитает только наш клан. Когда же мы достигнем глубокого моря, то сможем заключить уже настоящую сделку.»

Чжао кивнул и сказал: «Хорошо, я вернусь через несколько дней, когда подготовлю необходимые товары. И тогда мы обсудим сделку более детально.» После этих слов глава клана Буда отпустил пленников.

Как только люди-креветки снова оказались в море, то сразу же всплыли на поверхность. И снова посмотрели на Чжао: «Вы можете привести как можно больше необходимых нам вещей?»

Услышав это, Чжао с улыбкой сказал: «Хорошо, пускай будет так. А сейчас прощайте.» После этих слов люди-креветки, махнув на прощание, просто уплыли.

Как только ситуация наконец разрешилась, Лаура посмотрела на Чжао как на редкого, но милого монстра: «Брат Чжао, а ты часом не бог? Неужели ты действительно намерен вести дела с народами море? Насколько мне известно, никому прежде этого не удавалось.»

Когда Чжао услышал это, то просто не мог не рассмеяться: «Общение, есть общение, причина, по которой две расы будут воевать, иногда заключается лишь в том, что у них нет причин просто сесть и поговорить. Ты же сама видела, что они нуждаются в наших товарах, а нам будут полезны их товары.»

Лаура улыбнулась и сказала: «Да, нам действительно стоит попытаться. Ведь дары моря довольно сильно ценятся во всех шести империях. И естественно это хорошая возможность получить редких магических животных.»

На что Чжао с улыбкой ответил: «Да, в море есть действительно очень много хороших вещей. Хм, а почему бы нам не отправиться так же в Эльфийский лес и Железный горы Гномов. Я хочу заниматься бизнесом со всеми расами шести Империй.»

Услышав это, Лаура рассмеялась, если они действительно смогут вести дела со всеми расами шести Империй, то безусловно станут самыми богатыми людьми континента Арк.

Мег же в свою очередь улыбнувшись сказала: «Старший брат Чжао, сегодня действительно наш самый счастливый день. Мы не только улучшили пространственную ферму, но и наладили связи с народом моря. А ведь довольно скоро празднование дня континента Арк. И если к тому времени нам удастся заполучить особые дары моря, то мы сможем с легкостью продать столь особый товар в любой из шести империй.»

Чжао кивнул головой, он знал, что день континента Арк, это фактически то же самое, что и Новый год на Земле. В этот день люди отмечали завершение старого и начало нового года.

Естественно подобное событие являлось очень важным для всех людей. В этот день они надевали новую одежду, накрывали праздничный стол и провожали старый год, а затем встречали новый.

Поэтому ничего удивительного в том, что в этот день и накануне его. Глава клана Будда мог довольно выгодно продать особые товары полученные от народов моря.

Вот только Лаура немного подумав сказала: «Сейчас мы не можем вернуться в город Тяньшуй, поэтому нам придется отправиться куда-то в другое место. К счастью, империя Розы - это не только порт в городе Тяньшуй. Иначе нам бы пришлось плыть в другую страну, где Церковь света гораздо сильнее и безусловно может создать нам уйму проблем.»

Чжао кивнул и сказал: «Есть ли у тебя какие-то конкретные предложения? Ибо мне действительно ничего не известно о портовых городах Империи Розы.»

Но Лаура тоже покачала головой: «К сожалению я также ничего не знаю, но думаю Джин Ан должен знать. Джин Ан, что скажешь?»

Услышав это, капитан Небесного незамедлительно ответил: «Кроме города Тяньшуй, на восточном побережье Империи Розы, есть еще два портовых города: это Юшуи и Ишуи. Они контролируются исключительно королевской семьей и тоже процветают. Но их географическое положение немного хуже, чем у города Тяньшуй, поэтому они не так известны.»

Чжао кивнул и сказал: «К какому из них мы ближе всего?»

В ответ же они услышали: «Отсюда до города Ишуи примерно 13 дней. А вот плаванье к городу Юшуи займет по крайней мере 17 дней.»

Чжао кивнул и сказал: «Ладно, тогда плывем в город Ишуи.»

Редакторы: Adamsonich, Enigma