После того, как баллисты были разрушены, в рядах небожителей появилось определенное замешательство. Но в это же время возле магических пушек внезапно появились немертвые. И Боги, управляющие орудиями, оказались мгновенно убиты.
Таким образом баллисты и магические пушки оказались в руках Чжао, однако он все равно не приказал своим союзникам переходить в наступление. Так как не верил, что Боги использовали бы настолько простую тактику. Поэтому вперед по-прежнему продвигалась только нежить.
Как и ожидал Чжао, стоило немертвым сделать несколько шагов вперед, как на них обрушился град магически залпов и взрывающихся стрел.
Похоже, что Боги организовали две линии обороны: поддельную и настоящую. Таким образом в данный момент Чжао захватил ложные оборонительные позиции, и его войска оказались под плотным огнем, что велся из истинной линии обороны.
Более того, глава клана Буда не мог определить местоположение магических пушек и баллист. Экран попросту не отображал их.
Когда же Чжао взглянул на ситуацию своими глазами, то понял, что также не видит никаких осадных орудий. Похоже, что Боги использовали невидимость или иллюзии, чтобы спрятать магические пушки и баллисты. Таким образом Чжао уже не мог использовать тот же трюк, что и в прошлый раз. Поскольку не знал, куда именно необходимо отправить своих немертвых.
Глядя на все это, Чжао слегка улыбнулся, похоже, что на этот раз Боги и в самом деле очень хорошо подготовились. Но неужели они действительно думают, что смогут остановить его подобным образом? Кажется, что Боги все еще слишком наивными.
Конечно же, как и думал Чжао, стоило нежити еще немного продвинуться вперед, как немертвые оказались остановлены магическим щитом, из-за которого по ним велся обстрел магией и взрывающимися стрелами.
К счастью, теперь в руках Чжао имелась своя защитная магия, в противном случае их потери были бы просто грандиозными. Но, тем не менее, глава клана Буда чувствовал, что оставлять все как есть нельзя. Если Боги обойдут его нежить и ударят по повстанцам или Демонам, огромных потерь будет не избежать.
Поэтому он призвал территориальное оружие, а затем, использовав свою территорию, превратился в огромного гиганта и при помощи светящегося клинка нанес сокрушительный удар по магическому щиту небожителей.
Перед ним ничего не было, но огромный клин был остановлен большим пузырем. Что не давал Чжао нанести удар.
Однако, вложив намного больше энергии, глава клана Буда атаковал еще раз. Светящийся меч снова столкнулся с барьером, но теперь сумел продавить его, и перед Чжао появились ранее скрытые иллюзией войска небожителей.
Как оказалось, под магическим щитом скрывались не только магические пушки с баллистами, но и пехота, кавалерия, а также призыватели. После того, как глава клана Буда сумел проломить огромный пузырь, многие маги начали сплевывать кровь. В то время как все остальные никак не могли поверить, что Чжао способен использовать территориальное оружие.
Разумеется, глава клана Буда не стал останавливаться на достигнутом, он снова замахнулся своими клинком, а также приказал Фей-Эру и королю Демонов атаковать.
Чжао считал, что это последняя линия обороны небожителей. Так как у них просто не хватило бы солдат, чтобы создать еще одну. Именно поэтому он и приказал всем перейти в наступление.
Стоит отдать должное, Боги по-прежнему сражались отчаянно, хотя и понимали, что им не выстоять против превосходящих сил соперника.
Однако уже через мгновение Чжао понял, почему небожители еще не потеряли надежду на победу в этом сражении. Все дело в том, что призыватели, находясь под прикрытием солдат и магов, начали читать какое-то заклинание. И, к своему ужасу, глава клана Буда понял, что уже слышал его. Небожители снова призывали своего Бога - Лю Вэя.
И уже через несколько мгновений из рук призывателей вырвался белый свет, что словно вонзился в небеса. А уже в следующий момент появилась пространственная трещина, из которой вышел человек.
Когда Чжао увидел этого мужчину, его глаза сузились. Безусловно, это и в самом деле был Лю Вэй. Ранее он уже едва не убил главу клана Буда при помощи своей проекции и маленькой пагоды.
Разумеется, Чжао знал, что в будущем ему придется снова столкнутся с Лю Вэем. Но он не ожидал, что все произойдет настолько быстро.
Чжао находился в своей территории и наблюдал за появлением Лю Вэя. Тот в свою очередь рассматривал главу клана Буда. Через некоторое время Лю Вэй продемонстрировал свою улыбку, а затем он засмеялся и сказал: «Думаю, никто из нас не ожидал, что наша следующая встреча произойдет настолько быстро, и мне следует поблагодарить этот мусор за то, что дали мне возможность отомстить.»
Чжао же посмотрел на Лю Вэя и усмехнулся: «Как? Ты настолько уверен, что справляешься со мной? Не будь слишком наивным, в последний раз я не только победил, но и ограбил тебя.»
Услышав это, Лю Вэй с ненавистью в глазах посмотрел на Чжао: «О, не беспокойся, у меня еще достаточно магических сокровищ. И в этот раз я обязательно вытащу твою душу, чтобы потом терзать ее целую вечность!»
Чжао слегка улыбнулся, а потом убрал свою территорию, а также спрятал территориальное оружие. Он знал, что эти вещи ничем не помогут ему в битве с Лю Вэес. Затем глава клана Буда взмахнул рукой и призвал маленькую ледяную башню.
Чжао посмотрел на Лю Вэя и сказал: «Я знаю, что твоя сила очень огромна. И этот аватар гораздо сильнее, чем предыдущий, но это тебе ничем не поможет. Ха-ха-ха, неужели ты действительно считал, что я буду просто стоять на месте и дожидаться нашей встречи? Разумеется, я приложил максимум усилий, чтобы стать намного сильнее и улучшить все вещи, что имеются в моих руках. Поэтому не стоит видеть во мне того, с кем ты сражался прежде!»
Честно говоря Лю Вэй был потрясен, когда увидел маленькую пагоду в руке Чжао, в его глазах даже появился какой-то ужас. Но затем его сменила жадность. Он неожиданно улыбнулся и сказал: «Хороший мальчик, я не ожидал, что тебе удастся совершить подобное. Ты даже сумел добавить пагоде тысячелетнего льда, ха-ха-ха, это действительно очень хорошо. Тебе удалось улучшить башню призраков еще на один уровень. Поверь, я буду крайне благодарен, когда заберу ее с твоего трупа.»
Чжао же слегка улыбнулся и мягко покачал маленькую башню. В след за этим ее колокольчики зазвенели, и все Боги ощутили невероятную боль. Да что там, даже сам Лю Вэй немного побледнел.
Чжао же посмотрел на культиватора и сказал: «Возможно ты это не заметил, но мне удалось запереть в этой пагоде часть твоей души. Без которой тебе больше никогда не удастся восстановить свой контроль над этой маленькой башенкой. Если же ты и в самом деле веришь, что все это ложь, то тебе пора прекращать быть настолько наивным!»
После этих слов лицо Лю Вэя изменилось. Он ошарашено посмотрел на Чжао, а потом сказал: «Это невозможно. Это просто невозможно!»
Чжао же слегка улыбнулся и произнес: «Тогда откуда мне известно, что ты лишь один из основных учеников секты Пяти врат. И что у тебя нет ни особого статуса, ни особого влияния в твоей секте. Но не будем об этом.» После этих слов маленькая пагода взлетела вверх и начала стремительно увеличиваться, пока не стала огромной.
Затем колокольчики снова зазвенели, но на этот раз их звук был очень приятным. У всех небожителей на лицах появилась глупая улыбка и они полностью потеряли желание сражаться.
Безусловно, Лю Вэй понимал, что это еще одна ментальная атака. Однако он и представить себе не мог, что Чжао настолько сильно усовершенствовал похищенное у него сокровище.
Чжао посмотрел на Лю Вэя и слегка улыбнулся, а потом махнул рукой. Стоило ему так сделать, и башня врезалась в культиватора. Однако Лю Вэй также махнул рукой, и перед ним появился огромный резной щит с головой какого-то зверя. Башня ударила по нему, но тот лишь задрожал.
Лу Вэй посмотрел на эту ситуацию и не мог не улыбнутся. Он посмотрел на Чжао и засмеялся: «Да, ты действительно сумел улучшить башню, но ты совершенно не умеешь ею пользоваться. Так что тебе не удастся пережить этот день!»
Лицо Чжао также выражало удивление. Он уставился на Лю Вэя и сказал: «Я не ожидал, что твой аватар и в самом деле окажется таким могущественным. Но тебе все равно не следует недооценивать меня!»
Лю Вэй злобно посмотрел на Чжао и сказал: «Ты хоть знаешь сколько ошибок совершил? Я управляю этим пространством. Это должно приносить мне энергию веры, но из-за тебя все было разрушено. Я не только не могу получить веру из этого мира, но и потерял здесь своего аватара. Я стал посмешищем в своей секте. Именно поэтому ты ответишь за все содеянное, твоя душа будет вечно гореть в бушующем пламени!»
Лицо Чжао изменилось и он выставил маленькую башню перед собой, чтобы защитится в случае опасности. А Лю Вэй тем временем открыл маленькую сумку, что висела у него на талии, и выпустил от туда небольшой кораблик.
На корабле стояло 18 этажное здание. Созданное с очень темного дерева. Перед ним находилась высокая мачта, на которой был установлен большой черный флаг с красно-кровавыми надписями!
(Прим: Для тех, кто не понял, автор описывает характерный лишь для Азии башенный корабль)
На каждом слое лодки выгравированы несколько настенных росписей. В основном на них изображены призраки, что совершили те или иные злодеяния. Восемнадцать этажей, восемнадцать законов, что соответствует восемнадцати Адам!
Как только лодка оказалась снаружи, она также начала увеличиваться в размерах, пока не превратилась в огромный корабль, на палубах которого можно было время от времени заметить различных призраков. Безусловно, подобное зрелище ужасало!
Лицо Чжао становилось все более безобразным, а колокольчики башни звонили все громче. Глава клана Буда даже начал пятится назад, в то время как его лицо стремительно бледнело, а вены вздувались!
Лю Вэй посмотрел на Чжао и наконец смог успокоиться. Уже долгое время, с тех пор, как он стал основным учеником, никто из находящихся с ним на одном уровня не смел задевать его. Что уж говорить о тех, кто был ниже его. Но затем какой-то Чжао, человечек из маленького мирка, сумел одолеть его аватара. Безусловно, это стало огромным ударом по репутации Лю Вэя. Но больше всего его злила потеря магического сокровища, но сейчас он сумеет все исправить!
Как только Чжао отступил назад, Лю Вэй немедленно приказал кораблю атаковать маленькую пагоду. И тот на огромной скорости помчался к ней. Чжао не успел среагировать, и маленькая башня была сбита кораблем.
После чего она задрожала и на ней начали появляться маленькие трещины.
Тем временем лицо Чжао стало еще более безобразным. Однако он сумел впрыснуть дополнительную энергию в небольшую башню. Но в этот момент корабль нанес второй удар, и пагода затряслась еще сильнее, а трещины стали более заметны. Что же касается Чжао, то он не мог выплюнуть кровь из его рта. Похоже, что тело главы клана Буда уже достигло своего предела. И поэтому он решил как можно быстрее отступить.
Конечно же, Лю Вэй не мог просто отпустить Чжао. Он запрыгнул на свой корабль и последовал за главой клана Буда!
Редакторы: Adamsonich, Blandrom, Enigma
Небольшое примечание от переводчика - 18 адов.
У буддистов под землей находится 8 адов, жара в которых невыносима и 10, холод в которых не менее ужасен. Но в отличии от христианского ада с его 9 кругами, пребывание в них не вечно, а ограничено определенным отрезком времени.
По своей структуре ады напоминают глубокую усечённую пирамиду из восьми слоёв, нижние слои значительно больше верхних. Ады уходят глубоко под воду под континентом до самого дна. Самые страшные ады расположены внизу, самые лёгкие — сверху. На каждом уровне центральную часть занимает горячий ад, а по периферии расположен холодный ад. Давайте рассмотрим некоторые из них.
Холодные ады
Арбуда-нарака (Arbuda) — ад волдырей. На тёмной промёрзшей долине, окружённой холодными горами, постоянно метель и снежная буря. Жители этого ада лишены одежды и одиноки, и от холода их тело покрывается волдырями. Время пребывания в этом аду — сколько займёт опустошить бочку зёрен кунжута, если раз в сто лет брать по одному зерну.
Нирарбуда-нарака (Nirarbuda) — ад разбухающих волдырей. Этот ад ещё холоднее и волдыри разбухают и взрываются, оставляя тела покрытыми кровью и гноем.
Атата-нарака (Aṭaṭa IAST) — ад, когда трясёт от холода.
Хахава-нарака (Hahava) — ад плача и стона. Когда жертва стонет от холода.
Хухува-нарака (Huhuva) — ад стучащих зубов. Страшный озноб и зубы стучат.
Утпала-нарака(Utpala) — ад голубого лотоса, когда постоянный холод заставляет всю кожу посинеть подобно лилии.
Падма-нарака (Padma) — лотосовый ад. Снежная пурга овевает замёрзшее тело, оставляя кровавые раны.
Махападма-нарака (Mahāpadma) — великий лотосовый ад. Всё тело трескается от холода и внутренние органы от страшного мороза тоже растрескиваются.
Пребывание в каждом следующем из этих адов в 20 раз дольше, чем в предыдущем.
Горячие ады
анджива-нарака (Sañjīva) — ад оживления. В этом аду земля состоит из раскалённого железа. Существа пребывают в этом аду в постоянном унижении и страхе. Как только жертвы начинают бояться, что другие на него нападут, другие существа возникают и начинают его атаковать железными копьями. Или же слуги Ямы появляются и нападают на жертв с колющим оружием. Они теряют сознание и испытывают предсмертные муки, но тут же восстанавливаются в сознании и их снова атакуют. На них могут также лить по каплям расплавленный металл, разрубают их на кусочки, они страдают также от раскалённого железа под ногами. Пребывание в этом аду занимает 162⋅1010 лет. Ад находится на глубине 1000 йоджан под континентом Джамбудвипа и занимает 10,000 йоджан в каждом из направлений.
Каласутра-нарака (Kālasūtra) — ад чёрных сечений. Помимо мучений в предыдущем аду, чёрные линии проводят вдоль тела, и слуги Ямы рассекают по этим сечениям жертвы зазубренными секирами и острыми топорами. Пребывание в этом аду занимает 1296⋅1010 лет.
Сангхата-нарака (Saṃghāta IAST) — сокрушающий ад. Этот ад расположен над раскалённым железом и окружён массивными скалами, которые сталкиваются и перемалывают существ в кровавое крошево. Когда скалы раздвигаются, жизнь восстанавливается и всё начинается сначала. Пребывание в этом аду занимает 10368⋅1010 лет.
Раурава-нарака(Raurava) — ад воплей. Здесь под жертвами горит земля и они пытаются укрыться. Когда же они находят укрытие, они оказываются запертыми в нём и их поражает жар со всех сторон, и они орут от ужаса. Жизнь в этом аду занимает 82944⋅1010 лет.
Махараурава-нарака (Mahāraurava) — ад великих воплей. Подобен предыдущему, но связан с великими терзаниями. Жизнь в этом аду занимает 663552⋅1010 лет.
Тапана-нарака (Tapana) — жаркий ад. Слуги Ямы тыкают жертвы раскалённым копьём, пока пламя не пойдёт изо рта и из носа. Жизнь в этом аду занимает 5308416⋅1010 лет.
Пратапана-нарака(Pratāpana) — ад великого жара. Мучения похожи на те, что в аду Тапана, но жертв вдобавок более жестоко колют трезубцем. Пребывание в этом аду занимает 42 467 328⋅1010 лет.
Авичи-нарака (Avīci) — самый глубокий ад на глубине 40000 йоджан, высота ада 20000 йоджан, столько же, сколько все семь предыдущих адов вместе взятых. Пребывание в этом аду занимает 339,738,624⋅1010 лет, до конца антаракальпы. Поэтому этот ад называется «непрекращающейся наракой». Существа палятся на постоянном огне, это сопровождается страшными мучениями. В этот ад попадают те, кто «отсёк корни благого» — кто из-за приверженности к ложным воззрениям уничтожил в себе ростки не-алчности, не-вражды, не-невежества. В полемике с брахманизмом указывалось, что до такой степени могут опуститься приверженцы вед — брахманы, которые безнравственностью и неправедными законами поощряют преступность, алчность, злобу…
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть