Сегодня мы должны попрощаться кое с кем.
Мы говорим “до свидания” Лету, потому что он уходит.*
Лето-сан сказал, что должен покинуть нас на время.
Юко нам обьясняла, что когда Лето-сан приходит к нам в гости, на дворе стоит лето.
Лето-сан очень жаркий.
Он не такой тёплый и нежный как Весна.
И не такой холодный как Зима.
Когда Лето-сан гостит у нас, небо очень яркое.
И облака такие большие и тихие.
И ветер становится очень тёплым.
Всё это очень здорово!
Но Клоу нам сказал, что Лето-сан бывает не только в хорошем, но и в плохом настроении.
Когда Лето-сан себя не слишком хорошо чувствует на улице ужасная жара.
А когда Лето-сан весел, то на улице не очень жарко.
Спасибо Вам, Лето-сан.
Спасибо что приходили нас навестить.
Мы обязательно дождёмся Вас в следующем году!
ПРИМЕЧАНИЕ:
*В японском языке принято говорить о временах года как о живых существах.
Особенность японского языка в том, что хотя о них и говорится так же как и о людях, пол их не называется, потому что в японском языке нету четкого разделения на мужские и женские местоимения.
Поэтому в переводе применено разделение на мужсвкой и женский род, в соответствии с правилами языка, на который осуществляется перевод.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть