6
1
  1. Ранобэ
  2. Власть книжного червя
  3. Часть 1: Том 2

Внучка главы гильдии

На следующий день, незадолго до третьего удара колокола, мы с Лутцем пришли на площадь и стали ждать Фриду. И лишь в этот момент я поняла, что не знаю ничего, что позволило бы мне узнать её. Ни цвет волос, ни одежду, что она носит, ничего.

— Лутц, что нам делать?

— Наверное, она сама нас найдёт. К тому же твоя причёска сильно выделяется. Ну а в крайнем случае, её дедушка находится прямо там. Он знает, как мы выглядим.

Лутц указал на здание торговой гильдии, расположенное на углу центральной площади, и пожал плечами. После того, как он упомянул это, я поняла, что всё будет хорошо.

— Эй, Лутц. Как у тебя всё прошло вчера? Моя семья была…

Вчера, после продажи бумаги Бенно, мы с Лутцем впервые вернулись домой с деньгами. Вначале моя семья была весьма озадачена, но после того, как я рассказала о том, как вместе с Лутцем сделала бумагу, они стали меня хвалить, говоря «удивительно» и «ты хорошо постаралась». В результате, принесённые мной деньги были добавлены к деньгам, предназначенным для приготовлений к зиме. Мы планируем купить на них ещё немного мёда, являющегося роскошью для зимы.

— Лутц, а что у тебя? Как думаешь, теперь они примут твою мечту стать торговцем?

Мы с Лутцем закончили создание бумаги, что означало, что Бенно примет нас в ученики. Но примет ли это семья Лутца? Признают ли они его желание стать торговцем и позволят ли этому произойти?

Лутц сделал печальное лицо и пожал плечами.

— Ну-у… даже не знаю. Они были рады, что я заработал деньги, но им всё ещё не по нраву моё желание стать торговцем. Когда я рассказал отцу, что сделал вместе с тобой бумагу, то он сказал, что мне следует стать ремесленником и делать бумагу. По его мнению, для меня это лучше всего.

— Похоже, что твой отец очень уж хочет видеть тебя ремесленником.

Было очевидно, что семья Лутца гордится, что они являются ремесленниками, но их ожидания отличаются от того, что хочет сам Лутц. Найти компромисс будет нелегко.

— Но я не хочу становится ремесленником. Я хочу покинуть город и вести дела в других городах, так же как мастер Бенно. Майн, ты же не хочешь провести всю свою жизнь просто делая бумагу?

— Да. После того, как мы сможем массово производить бумагу, я хочу передать изготовление бумаги другим людям и приступить к созданию книг. Я не смогу открыть книжный магазин, если книг будет мало, и мне лишь останется забыть о мечте стать библиотекарем.

Для производства книг требовалось намного больше, чем простое массовое производство бумаги. Мне совершенно необходимо разобраться в технологии печати. Я не стала бы счастливой, лишь сложив листы бумаги друг на друга. Мне предстояло пройти ещё долгий путь.

— Майн, мне кажется, что я бы отлично справился с книжным магазином вместе с тобой. Знаешь, увидев вчера книжную полку в торговой гильдии я подумал, что наверняка найдутся богатые люди которые хотят книги, верно?

— М-м-м, думаю что так.

Нет ни малейшего шанса, что простые люди в этом городе, будучи неграмотными, захотели бы получить книги. Они, вероятно, спросят: «Книги? Что это? Это вкусно?», и не станут стремиться к тому, чтобы прочитать их.

— Это значит, что книжный магазин должен будет продавать книги дворянам из различных городов, верно? Таких как город правителя соседнего герцогства, что был на карте.

Учитывая какие именно люди могли бы покупать книги, его рассуждения были верны. А пока я удивлённо моргала, впечатлённая тем, как Лутц сумел спланировать своё будущее всего лишь увидев карту в торговой гильдии, рядом со мной послышались тихие шаги.

— Позвольте спросить, вы Майн?

— А-а?! Ну да! Всё верно. А вы госпожа Фрида?

— Так и есть. Я несказа́нно рада нашей встрече.

Фрида улыбнулась, и я увидела, что она очаровательная маленькая девочка с карими глазами, нежной улыбкой и пушистыми светло-розовыми волосами, уложенными в пару хвостиков по бокам. Она вела себя и говорила как взрослая, что подразумевало либо хорошее воспитание, либо строгую подготовку, но при этом она выглядела меньше и моложе своего возраста. Не то, чтобы я была той, кому следовало бы такое говорить, но в ней ощущалось некое несоответствие. Но как бы я на неё не смотрела, она совершенно не напоминала главу гильдии. Видимо, тот слух не соответствовал действительности. Я рада, что беспокойства Бенно оказались беспочвенны.

— А вы компаньон Майн? Я была бы признательна, если вы позволите, чтобы наша встреча прошла лишь между девочками, — произнесла Фрида, смотря на Лутца, при этом слегка надув щёчки и поджав губки.

Думаю, что поговорить наедине с другой девочкой и правда увлекательно, но подобные разговоры следовало оставить до того времени, пока у меня не будет никаких дел. А сегодня мы направлялись в дом главы гильдии. И мне совершенно не хотелось идти туда одной. Я взяла выглядящего раздражённым от слов Фриды Лутца за руку и улыбнулась.

— Я очень слаба и часто теряю сознание, поэтому для меня было бы невозможно выйти на улицу без Лутца. Мне даже не разрешается посещать магазин господина Бенно без его сопровождения, а потому, если он не сможет пойти, тогда мне останется лишь…

Прежде чем я смогла закончить свою фразу словами «пойти домой», Фрида прервала меня.

— Может ли так быть, что вы столь часто теряете сознание, что вам было бы опасно находится без постоянного присмотра? Возможно, вы страдаете от пожирания?

— Что? Пожирание?

Услышав незнакомое название, я в замешательстве наклонила голову. Фрида приложила палец к щеке и тоже наклонила голову.

— Ох? Вам не знакомо данное название? Посмотрим… есть ли в вашем теле жар, который может распространяться независимо от вашей воли?

— Есть! Вам известно, чем я больна?!

Информация о моей болезни пришла из самого неожиданного источника. Мы с Лутцем нетерпеливо наклонились вперёд, ожидая ответа, но Фрида лишь обеспокоенно улыбнулась.

— Когда-то я была больна этой болезнью. Следствием этого является то, что сейчас я столь мала.

Видимо то, что я такая маленькая, так медленно расту и склонна падать в обморок имело своей причиной болезнь известную как «пожирание». Я удивилась, сравнив своё собственное тело, которое словно бы принадлежало ребёнку на два-три года младше меня, с Фридой.

— Как вы сумели её излечить?!

Слова Фриды звучали в прошедшем времени. Она когда-то была больна этой болезнью, что означает, что она вылечила её. Мы с Лутцем обменялись взглядами, и я сразу же спросили её о подробностях.

Фрида с сожалением опустила глаза, и тихо, со вздохом, прошептала.

— Это стоило целое состояние…

— О нет, я обречена…

Дочь настолько богатой семьи, как семья главы торговой гильдии говорит, что лечение будет стоить «целое состояние». Моя семья никогда не сможет себе такое позволить. Опечаленная, я опустила плечи, а Фрида нежно похлопала по ним.

— Но вы кажетесь мне весьма энергичной. Пока вы продолжаете посвящать всё своё внимание определённой цели, у вас всё будет хорошо. Просто будьте осторожны, не падайте духом и не теряйте вашу цель, поскольку в такие моменты пожирание становится сильнее.

Понятно. В последнее время я чувствовала себя хорошо, так как я старалась, чтобы пойти в лес, а теперь работаю над бумагой. В то же время, я чуть не умерла, когда отказалась от создания мокканов. Но постойте… разве это не означает, что я словно тунец, который умрёт, если перестанет плыть?

Я тихо простонала, пытаясь уложить в голове всю новую информацию. Я оказалась больна болезнью, которая называлась пожирание. Чтобы оставаться здоровой, мне требовалось иметь перед собой цель и продолжать работать, чтобы достичь её.

— Если вы привели свои мысли в порядок, то можем ли мы отправиться ко мне домой?

***

Фрида привела нас к дому главы гильдии. Он также оказался многоэтажным зданием с магазином на первом этаже. Его магазин был довольно большим и находился ближе к внутренней стене, чем магазин Бенно. Честно говоря, слово «ближе» не слишком хорошо отражало реальное положение вещей. Его магазин находился в непосредственной близости от стены. Он располагался в настолько престижном месте, что через парадную дверь был виден храм.

— Видишь ли, мне очень нравится наблюдать за крещением, поэтому я всегда смотрю из своего окна на детей. Украшение для волос, которое вы сделали прошлым летом, выглядело столь прелестно, что сразу же приковало к себе мой взгляд.

Не было никаких сомнений в том, что она легко могла наблюдать за идущими в храм детьми, не выходя из собственного дома.

— Никогда раньше мне не доводилось видеть подобного украшения для волос, но когда я спросила своего дедушку, он не смог найти никакой информацию о нём. Я была крайне опечалена тем, что подобные украшения не распространились по всему городу во время осенней церемонии крещения…

— У нас не так много времени, чтобы посвятить его изготовлению таких украшений. Мы можем работать над ними лишь зимой..

«Так говорит моя мама» мысленно добавила я.

— Я понимаю…

— Если мои ожидания оправдаются, то девушки смогут носить такие украшения, начиная со следующей весны.

— Ох, неужели! Означает ли это, что я буду единственной, кто будет его носить во время зимней церемонии? Я так взволнована.

Видя сияющие глаза Фриды, я наконец-то поняла, о чём говорил Бенно. Продав Фриде украшение для волос до того, как остальные украшения попали на рынок, мы превратили его в эксклюзивный предмет, позволяющий почувствовать себя особенной. На зимней церемонии крещения ни у кого кроме Фриды не будет подобных украшений для волос. Но… если она станет носить такое эксклюзивное украшение, не случится ли так, что его попытаются украсть? Надеюсь что нет…

Все этажи дома, в котором жила Фрида, сдавались в аренду работникам и членам семьи, а не посторонним. Я был поражена, когда она отвела меня на второй этаж своего дома. Повсюду была ткань. Я думала о том же, когда пришла к Отто, но тогда я была только в гостиной. Здесь повсюду были гобелены и подушки, окрашивая каждый кусочек пространства радугой ярких цветов. На полках располагались каменные фигурки животных и металлические статуэтки. С первого взгляда можно было сказать, что её семья богата и обладает влиянием, близким к знати.

— Юная госпожа, позвольте.

Как только мы прошли в гостиную, служанка принесла нам напитки. Она разлила красную жидкость по металлическим чашкам, выглядящим намного дороже привычных мне деревянных.

— Благодарю. Этот напиток изготовлен из сока ко́рде, разбавленного водой и подслащённого мёдом. Он весьма сладок и вкусен.

Ягода, известная как ко́рде, сильно напоминала малину, а потому напиток из неё, вероятно, должен иметь малиновый вкус. Или так я подумала, но, сделав глоток, я была удивлена, насколько напиток был сладок. Мне так редко доводилось здесь пробовать что-то сладкое, что моё лицо озарила улыбка.

— Так сладко! Лутц, это потрясающе.

— Действительно. Мне нравится!

— Я рада, что вам обоим понравилось. А теперь… могу ли я узнать о событиях, благодаря которым состоялся этот визит?

Фрида слегка наклонила голову. Что именно сказал ей глава гильдии? Я не знала, а потому решила рассказать с самого начала.

— Вчера глава гильдии нанял нас, чтобы изготовить вот такое украшение для волос для вашей церемонии крещения.

Из своей сумки я достала украшение Тули и показала его Фриде, на что та кивнула.

— Мне это известно. Впрочем, я ожидала, что мой дедушка закажет украшение не посоветовавшись со мной.

Ну-у… прямое попадание. Она хорошо знает своего дедушку. Он собирался заказать украшение в тайне, а затем удивить её.

— Эм-м, на самом деле он сказал что-то подобное, но я подумала, что вы будете счастливее, если сможете сами выбрать свои любимые цвета, так чтобы они подходили к вашему наряду, а потому я попросила о встрече с вами.

Волосы Фриды светло-розовые, а потому украшение для бирюзовых волос Тули совершенно не подошло бы ей. Красные цветы были бы лучшим выбором, или, возможно, стоит их сочетать с белыми цветами и зелёными листьями для гармоничной композиции.

— Я понимаю. Я сочла, что, может быть, дедушка оказался на удивление внимательным, но на самом деле именно вы отговорили его от необдуманного шага?

— Если возможно, могу ли я посмотреть, какой наряд вы планируете надеть на церемонию? Мне хотелось бы узнать, какого цвета на нём вышивка.

Я попыталась избежать необходимости подтверждать её догадку, но стоило мне сменить тему, как Фрида тихо рассмеялась, словно она видела меня насквозь. Она и правда вела себя и говорила более зрело, чем я. По крайней мере, она полностью отличалась от детей, с которыми мы ходим в лес. Возможно, все дети из богатых семей ведут себя как взрослые?

— Прошу подождите. Сейчас я его принесу.

После того, как Фрида вышла из комнаты, Лутц преувеличенно вздохнул. По тому как он разминал свои плечи и качал головой, можно было сказать, что сидеть здесь для него было тяжёлым испытанием.

— Лутц, ты в порядке?

— Просто такие разговоры вне моих возможностей. Я не знаю, какие цвета к какой одежде подходят, и я не могу так красиво говорить.

Я кивнула. Во время разговора с Фридой я подсознательно использовала более вежливые формулировки, чем обычно, отчего, похоже, Лутц боялся сказать что-то не то, чтобы не показаться грубым.

— Думаю, после того, как ты начнёшь работать, тебе следует научиться вежливо разговаривать, ну а пока я обо всём позабочусь. Пусть тебе и приходится всё время молчать, но оставайся со мной, хорошо? Мне было бы страшно оставаться одной.

— Понимаю.

Наличие рядом союзника придавало мне сил. Когда я облегчённо вздохнула, вернулась Фрида.

— Прошу прощения, что заставила вас ждать. Вот мой наряд.

— Ух ты, он потрясающий!

Фрида принесла наряд, который она собиралась надеть на церемонию крещения. Он был похож на наряд Тули в том плане, что основным цветом был белый, но на этом сходство заканчивалось. Наряд Фриды был соткан из более толстых и пушистых шерстяных нитей, так что даже смотреть на него было тепло.

Я задумалась, вспомнив свою собственную зимнюю одежду, которая являлась простым нагромождением слоёв различной одежды. Поскольку для летней церемонии крещения требовалась лёгкая одежда, то её качество больше зависело от навыков того, кто её сшил, чем от его финансовых возможностей. Но вот зимой разница между нарядами богачей и бедняков была ощутимой.

— Госпожа Фрида, вам нравится этот цвет?

— Так и есть. Потому я и попросила использовать его для вышивки, а что?

Я посмотрела на красную нить, которой была вышита белая одежда, и сравнила её с волосами Фриды. Мне кажется, что может получится сделать украшение, которое бы соответствовало и её волосам, и её одежде.

— У вас не осталось нити, которая использовалась для этой вышивки? Я думаю, что если цветы в украшении будут того же цвета, что и вышивка, то такой вариант окажется наилучшим. Если у вас осталось хоть немного этой нити, то могу ли я получить её? Я постараюсь найти нить того же цвета.

— Мне кажется, что оставалась. Прошу немного подождать, я скоро вернусь с ней.

Я попросила найти хоть немного такой нити, которую я могла бы показал Бенно, чтобы он нашёл нить того же цвета. Учитывая, какую цену он запросил за украшение, всё в порядке, если нить окажется дорого́й.

— Этого будет достаточно?

Фрида вернулась с мотком ниток, достаточно большим, чтобы можно было вышить ей ещё один наряд.

— Этого более чем достаточно, но…

— Тогда, пожалуйста, возьмите её всю.

Она протянула мне моток тёмно-красной нити, отчего я оказалась в замешательстве. Ведь если она просто даст мне материалы, то не станет ли и без того непомерная цена ещё более абсурдной?! В любом случае, я не могла бы сказать что-то вроде: «Господин Бенно тебя обманывает, так что я немного сброшу цену, поскольку ты дала мне нить». Это лишь ухудшит его отношения с главой гильдии, а этого я не хочу. Не говоря уже о том, что в моём воображении Бенно отчитывал меня, говоря: «Когда у тебя есть возможность заработать деньги, то ты должна использовать её, чтобы заработать как можно больше».

Когда я тихонько простонала, раздумывая о непомерной цене украшения, мой взгляд упал на причёску Фриды. Её причёску можно было бы назвать «двумя хвостиками».

— Госпожа Фрида, какую причёску вы планируете сделать в день крещения?

— Наверное такую же, как сейчас?

Для двух хвостиков понадобятся два одинаковых украшения. Одно выглядело бы совершенно несимметрично. Я рада, что пришла сюда. Главным образом, я радовалась тому, что не позволила главе гильдии держать покупку украшения для волос в секрете. Если бы мы сделали такое ​​же, как у Тули, то оно не только бы не подходило к её волосам или наряду, но вдобавок ей бы пришлось изменить прическу или пойти на риск и выглядеть нелепо. Это стало бы кошмаром.

— В таком случае вам понадобятся два украшения?

— М-м… я полагаю, что так.

Фрида моргнула, словно до этого момента такая мысль никогда не приходила ей в голову. Это была прекрасная возможность сделать эту непомерную цену меньше. Я вздохнула с облегчением, а Фрида приложила палец к подбородку, сделала серьёзное выражение лица и о чём то задумалась.

— Похоже, в таком случае мне следует заплатить вам вдвое больше.

— Нет, всё в порядке. Вы дали мне нить, так что всё будет нормально, если цена останется прежней.

Я бы не смогла вынести, если и без того непомерная цена за украшение возросла бы двукратно, особенно после того, как она отдала мне нить, которая послужит материалом для изготовления этих украшений. От такой мысли у меня начал болеть живот.

— Ох, но так же нельзя. У нас есть соглашение, устанавливающее цену за украшение. Я не смею его нарушить. Мы заплатим вам вдвойне́.

— Но ведь вы дали нам нить, которая пойдёт на изготовление украшения. Просить вас заплатить в два раза больше, было бы слишком…

Каждая из нас настаивала на своём, а потому между мной и Фридой начался бесконечный спор, пока, внезапно, Лутц, почёсывая свою голову, не нарушил молчание, предложив нам компромисс.

— Почему бы просто не сделать второе украшение для волос за половину цены?

— Что?

— Майн, ты хочешь отдать второе украшение бесплатно из-за того, что тебе дали нить. Фрида, ты хочешь заплатить полную цену, чтобы избежать каких-либо проблем между главой гильдии и мастером Бенно. Давайте учтём оба ваших мнения и сделаем второе за половину цены.

— Лутц, ты гений! Что вы об этом думаете, госпожа Фрида?

Я немедленно поддержала компромисс Лутца. Обернувшись, я увидела, что Фрида озадаченно смотрит на меня.

— Я не против, но… разве вы не знаете, что когда у вас есть возможность заработать деньги, то вы должны использовать её, чтобы заработать как можно больше?

Слова Фриды звучали совершенно неподходя́ще для её милой и изящной внешности. Похоже, что Фрида действительно дочь торговца и внучка главы гильдии.

— Эм-м, разве вы не говорите словно бывалый торговец? Кажется, что господин Бенно уже говорил мне то же самое…

— Ох? Я верю, что именно так и работает торговля.

Фрида наклонила голову, словно это было самой очевидной вещью в мире, но я лишь покачала головой.

— Вам не кажется, что всему должен быть разумный предел? Цена на товары должна быть справедливой… Ну, мы нашли компромисс, так что всё в порядке.

— Вы двое — нечто особенное, — произнесла Фрида, рассмеявшись.

Её смех не был насмешливым, он казался естественным и дружелюбным. Это не было похоже на дружбу, возникшую после жаркого спора, но мы как будто почувствовали некую солидарность, словно барьер между нами стал меньше. Пусть я и не могла гордо выпятить грудь, считая, что справилась с деловым разговором, но мы всё же уладили детали касательно украшений для волос. Я подумала, что нам уже следует уходить, но в тот момент принесли ещё напитка с корде. После этого Лутц уже не стремился как можно скорее уйти, а его глаза были прикованы к чашкам. Я тоже оказалась соблазнённой сладостью и позволила перейти нашему разговору в непринужденную беседу.

— Ох, значит, вы всё время ходите в лес за орехами, фруктами и дровами. Это словно ежедневный пикник.

Ну-у… наши прогулки были не столь развлекательного характера, как она себе их представляла, так как от дров зависело наше выживание. Но, честно говоря, меня больше интересовала повседневная жизнь Фриды, поскольку ей не приходилось постоянно ходить в лес за дровами.

— А как проходят ваши дни, госпожа Фрида? Ведь дети торговцев не ходят в лес?

— Моё любимое занятие… хи-хи-хи, — после небольшой паузы Фрида улыбнулась и продолжила, — считать деньги, наверное?

Подождите… что? Мне показалось? Может ли так быть, что я ослышалась? На мгновенье мне почудилось, что я услышала, как милая, прелестная маленькая девочка сказала, что у неё весьма безумное хобби.

— Ой, прошу прощения. Я не совсем правильно выразилась.

Я не успела отойти от потрясения, когда Фрида покачала головой и поправилась. Ох, она просто сказала не то, что имела ввиду. И только я собиралась облегчённо вздохнуть, как на меня обрушились её следующие слова.

— Я люблю не просто считать деньги, но и копить их. Тяжесть мешка с монетами наполняет меня радостью, и разве существует звук чудесней, чем звон пересыпающихся монет?

— Эм-м… а-ха-ха, ну да, наверное. Мне тоже нравится, когда мои сбережения увеличиваются, — ответила я, выдавливая из себя слова, и закрыла глаза.

Это вовсе не моё воображение. Кто вообще заговорил о своих увлечениях? Ну да, я! Я такая идиотка! Я думала, что она будет увлекаться изготовлением сладостей, шитьём или какими-нибудь другими милыми девичьими вещами, а не накоплением денег. Я не хотела этого знать…

— Как замечательно! Вы смогли понять моё увлечение!

Довольная моим одобрением, Фрида принялась говорить о том, как сильно она любит деньги.

— Сколько я себя помню, я больше всего на свете любила блеск золотых монет. Наибольшая радость для меня — считать ежемесячный заработок дедушки вместе с ним, подсчитывая каждую золотую монету.

Она… она даже не думает о меди или серебре. Её мысли лишь о золоте. Ох уж эти богатые люди!

Страстная речь Фриды продолжилась, в то время как мне становилось не по себе. Её глаза стали влажными от слёз счастья, щёчки вспыхнули румянцем, а с её губ слетали полные благоговения слова, восхваляющие великолепие торговли и радость от накопления денег.

— В последнее время моё сердце трепетало от радости, когда я размышляла, как увеличить своё богатство, и раздумывала о том, что могло бы стать хорошим товаром для продажи.

О нет… Эта девочка действительно странная. Она милая, а потому очень жаль, что она такая.

— Майн, вы знаете…

— Да?

Всё ещё не полностью придя в себя, я поспешила сесть прямо. В то же время Фрида, с сияющими глазами, взяла мою руку и крепко сжала её.

— Мне кажется, что вы мне очень нравитесь.

— Эм-м… спасибо?

Пожалуйста, не обращай внимания на то, что мой голос дрогнул, и моя благодарность стала похожа на вопрос. Я совершенно не понимала, что ей так понравилось во мне. Смотря на приблизившееся ко мне прелестное улыбающееся лицо Фриды, я могла лишь в замешательстве наклонить голову.

— Майн, не хотели бы вы работать со мной?

— Нет! — немедленно отказал ей Лутц, прежде чем я смогла отреагировать.

— Но почему? Наш магазин больше, чем у Бенно, и имеет куда более долгую историю. Разве не заманчиво? Поскольку Майн ещё не была крещена, то пока не является официальной ученицей и может легко перейти в наш магазин. И в любом случае я спрашиваю Майн, а не вас.

Эм-м? Я чувствую, что то же самое произошло вчера.

— Я ценю ваше предложение, но я в неоплатном долгу перед господином Бенно…

Прежде, чем я успела закончить предложение, Фрида улыбнулась и прервала меня.

— Ох, это не проблема. В таком случае, я могу отплатить ему вместо вас.

— А-а? Эм-м…

Я надеялась, что мои слова прозвучат как решительный отказ, но Фрида не сдавалась. Все слухи оказались правдой. Опасения Бенно не были беспочвенными. Она такая же, как глава гильдии! Она говорит то же самое, просто другим тоном!

Настроение Лутца резко ухудшилось, когда я дрогнула под напором улыбающейся Фриды, пока она одну за другой перечисляла те причины, по которым мне следовало перейти в магазин её семьи.

— Майн, ты должна ответить так же решительно, как и вчера.

— Госпожа Фрида… я… я отказываюсь!

Я испугалась, что решительный отказ заставит её расплакаться, учитывая, что она была маленькой девочкой, но её глаза оставались ясными. Или, точнее, её глаза слегка сузились, словно в ней разгорелся дух соперничества.

— Ох, как жаль. Но до церемонии крещения Майн остаётся ещё много времени, а поскольку вы временно зарегистрированы в торговой гильдии, то нам представиться ещё много возможностей встретится. Хи-хи-хи. Я с нетерпением жду этого.

Эм-м. Интересно, почему я чувствую себя словно лягушка, на которую смотрит змея? И почему мне кажется, что все пути побега для меня заблокированы. М-м-м. Холодный пот выступил на моей спине.

Господин Бенно, я перестану жаловаться на то, что вы грабите людей, поэтому, пожалуйста, спасите меня!

  1. тунцы находятся в постоянном движении. При остановке у них затрудняется дыхание, поскольку жаберные крышки открываются в соответствии с поперечными движениями тела влево и вправо.https://ru.wikipedia.org/wiki/Тунцы