2
1
  1. Ранобэ
  2. Власть книжного червя
  3. Часть 2: Том 2

Конец подготовки к зиме

Я хотела закончить всю дурно пахнущую работу за один раз, прежде чем священники вернутся. Лутц сказал, что сегодня займётся изготовлением свечей и клея из шкур, а также проинструктирует сирот как делать сыр.

У меня дома мы готовили только творог, добавляя уксус в купленное молоко. В то же время семья Лутца могла получать много молока в обмен на яйца, так что они делали ферментированный сыр.

— Такой сыр хорошо хранится, — объяснил Лутц. — Для приюта он будет предпочтительнее, верно?

— Я не знаю, что это за сыр, — ответил Гил, — но чем больше еды, тем лучше.

Я наблюдала за тем, как Лутц и Гил болтали, пока работали. В мастерскую я прибыла поздно, потому что до третьего колокола практиковалась на фешпи́ле, однако работа шла хорошо и без меня. В мастерской находились много служителей и учеников, которые выполняли указания Франа. Поскольку я редко получала возможность увидеть мастерскую за работой, так как обычно помогала главному священнику с документами, наблюдать за всеми оказалось увлекательно.

— Лутц, Гил, как идут приготовления?

— Пока всё в порядке. Здесь мы занимаемся свиными шкурами. Вон там делают свечи. Сейчас жир растапливают и фильтруют, чтобы удалить остатки мяса. Мы ещё не занимались, эм-м… выса-что-то там.

В кастрюле рядом с Лутцем и Гилом находилась очищенные куски с внутренним слоем свиных шкур, замоченные в известковой воде. Должно быть, Лутц и Гил лишь недавно замочили их, так как шкуры ещё не разбухли. А в том направлении, куда указал Лутц, три служителя фильтровали растопленный говяжий жир.

— Шкуры нужно оставить так ещё на некоторое время. Что до [высаливания], то хотя это и утомительно, но благодаря нему качество жира улучшается, и в результате запах от свечей становится не таким плохим. Поэтому, пожалуйста, постарайтесь, — сказала я.

По всей видимости, семья Лутца тоже ничего не знала о высаливании. Моя семья начала высаливать потому, что в результате вонь от свечей заметно уменьшалась, но, кажется, что больше никто этим не занимался. Вероятно, это связано с тем, что я жила в бедной части города, и хотя соль стоила меньше, чем специи, она всё равно была недешёвой.

— Чтобы избавиться от плохого запаха свечей, мелко порежьте такие травы, как диэ́мба или лумо́дза, и смешаете их с расплавленным жиром. Но ни в коем случае не добавляйте гиэ́рию или сарколе́ру. Они сделает свечи ещё более вонючими. Будьте осторожны.

После того, как я объяснила, как уменьшить животный запах свечей, Лутц удивлённо моргнул, а затем его плечи затряслись от тихого смеха.

— Ага, я вспомнил, как ты рассказывала про то, как испортила свечи.

— Кхм… Неудача — мать успеха. Успех рождается из множества неудач!

— О, я понимаю. Госпожа Майн, вы очень умны! — сказал Гил, кивнув.

Его глаза сияли от искреннего восхищения. Какой же он всё-таки прекрасный слуга. Я надеюсь, он всегда будет таким хорошим мальчиком.

— Как бы то ни было, госпожа Майн. Что это за выса-что-то-там? Это сложно?

— Пусть это несколько хлопотно и требует времени, но это не сложно. Нужно поместить жир в соленую воду и немного поварить на медленном огне, постоянно удаляя появляющуюся пенку. После этого нужно дать кастрюле остыть, в результате чего жир в ней поднимется наверх, а соленая вода останется снизу. Как только жир затвердеет и станет белым, нужно слить солёную воду, после чего можно будет использовать оставшийся твёрдый жир, — объяснила я процесс как можно более кратко.

Гил и Лутц понимающе кивнули. Внезапно Лутц моргнул, словно что-то вспомнил.

— Майн, постой. Разве нам не нужно использовать немного этого жира для изготовления мыла?

— Сироты получают мыло в качестве божественных даров, поэтому мы можем использовать весь жир для изготовления свечей.

У себя дома мы оставляли часть жира, чтобы сделать весной мыло, но в храме его давали в качестве божественных даров. Для служителей важно содержать тело и одежду в чистоте, поэтому им давали его довольно много. Сироты в приюте предпочли бы получать больше еды, чем мыла, но священники на этот счёт думали иначе.

— Ах да, Гил, я полагаю, что в той ткани, которую служители используют для фильтрации жира, останется множество маленьких кусочков мяса. Пожалуйста, скажи им, что сегодняшний суп будет намного вкуснее, если положить эти кусочки в суп.

Гил с энтузиазмом кивнул и побежал к служителям, занимавшимся фильтрацией. Когда они развернули ткань и заглянули внутрь, то радостно закричали «Это же мясо!»

— Да, хорошо, когда есть мясо, — сказал Лутц, усмехнувшись.

Я улыбнулась ему, а затем принялась осматривать мастерскую. Помимо изготовления клея и свечей, служители и ученики выжимали масло из фруктов с помощью грузов, что обычно используются для отжимания воды из бумаги на этапе, когда она находится на настиле для сушки. Нам требовалось много масла, так как его можно использовать как для ламп, так и для приготовления пищи. Правда, в приюте обычно готовили только суп, а потому масло для готовки почти не применялось.

Работа, которой в основном занималась мастерская, сейчас была отодвинута в угол. Я могла видеть бумагу в процессе отжима из неё воды, а также белую и чёрную кору, что сушилась у стен. Когда мой взгляд упал на стопки готовой бумаги, я спросила:

— Эй, Лутц, а сколько бумаги мастерская уже закончила?

Лутц посмотрел туда же, куда и я, и, прищурившись, ответил:

— Поскольку мы лишь недавно закончили печатать книжки с картинками, думаю, в лучшем случае листов триста. Пока те листы, из которых отжимают воду, не высохнут, я не смогу назвать точное число. Тебе она нужна?

— Да. Я хотела бы напечатать вторую партию священных текстов для детей, но нужно сделать их все сразу, так как шаблоны после печати испортятся. Таким образом для печати мне потребуется много бумаги. Итак... сколько листов вы можете ещё сделать?

Чтобы трафареты не пропали даром, нам нужно много бумаги и чернил. С чернилами проблем быть не должно, поскольку для их изготовления я могла заказать льняное масло у Бенно, а сажи у нас всё ещё оставалось достаточно много. Проблема заключалась в бумаге.

— Древесина фоли́на не слишком хороша для дров, так что на складе древесины её должно быть достаточно, однако сейчас уже сезон, когда его кора начала затвердевать. Я свяжусь со складом древесины и узнаю на этот счёт. Впрочем, если мы используем всю чёрную и белую кору, что у нас есть, то сможем сделать где-то семьсот пятьдесят листов.

— Хорошо. Постарайтесь сделать столько, сколько сможете.

— Положись на меня.

Так как Лутц был готов позаботиться о бумаге, меня это устраивало.

— Майн, хочешь пойти проверить сыр, пока шкуры набухают? — спросил Лутц.

Я кивнула, и мы перешли в здание для девочек, оставив Франа руководить работой в мастерской.

— Вы делаете сыр в здании для девочек? — уточнила я.

— Да, для этого требуются чистые кастрюли. Ты же не хочешь, чтобы мы готовили сыр в тех же кастрюлях, что используются для изготовления бумаги?

Я действительно не хотела, чтобы кастрюли, в которых мы варили кору с золой, использовались для приготовления пищи, но многие сироты считали, что достаточно просто помыть кастрюли. Похоже они не возражали, если небольшое количество золы окажется в еде. Конечно, я бы тоже могла закрыть на это глаза, но всё же мне не нравилась идея посторонних примесей в еде. Кроме того, дети из приюта привыкли есть пищу, что осталась от дворян, а потому, если у нас имелось достаточно кастрюль, чтобы не смешивать те, что используются для бумаги, с теми, в которых готовится еда, то лучше было использовать для сыра кастрюли, в которых обычно готовится еда.

***

— Я закончил!

— Тогда начинай их сушить.

Когда мы пришли в здание для девочек, дети сушили собранные в лесу фрукты и грибы, в то время как служительницы и ученицы готовили сыр, суп, а также варенье из найденных в лесу фруктов и мёда. Сладкий аромат в воздухе был совершенно не похож на животный запах в здании для мальчиков.

— Несмотря на то, что мы готовим столько супа, в обед всё исчезнет, — сказала одна девушка.

— Я бы хотела, чтобы праздник урожая поскорее закончился. Тяжело варить такое количество супа снова и снова весь день, — ответила ей другая.

Повара были очень заняты, так как сейчас приют получал меньше божественных даров от священников, и им приходилось варить вдвое больше супа, чем обычно. Я горько улыбнулась, видя как девочки, поджав губы, нарезают овощи и помешивают суп в кастрюлях.

— Ох, госпожа Майн!

Заметив меня, дети поспешно бросили работу и, скрестив руки перед грудью, опустились на колени. Но пусть я и сказала им, чтобы они продолжали, вернувшись к работе, они выглядели гораздо более напряжёнными, чем раньше. А-а-а! Они боятся меня!

Служители в мастерской более-менее привыкли к моему присутствию, поскольку я часто заходила туда, чтобы обсудить что-либо с Лутцем или проверить успешность нововведений. Однако я не приходила смотреть, как готовят суп, а потому сейчас все нервничали.

— Лутц предложил мне посмотреть, как обстоят дела с приготовлением сыра. Нет ли проблем?

— Молоко только что нагрелось, — ответила девушка, неловко улыбнувшись, осторожно помешивая его большой деревянной лопаточкой.

Лутц заглянул в кастрюлю и кивнул.

— Продолжайте медленно нагревать его и дальше. Когда начнут появляться пузыри, позовите меня.

Лутц, должно быть, смог подсчитать, сколько времени осталось, основываясь на огне и состоянии молока в кастрюле. Пробормотав: «Все должно быть в порядке», он направился к детям, которые сушили фрукты.

— Эй, малышня. Мы должны забрать купленное из магазина. Когда закончите здесь, приходите в мастерскую. Там много чего доставили, так что нам нужно забрать всё это поскорее, чтобы оно не накапливалось.

Дети сказали, что поняли и, закончив сушить фрукты, принялись чистить свои корзины.

— Майн, ты должна вернуться в покои. Все нервничают, пока ты рядом.

— Да, я понимаю. Спасибо за помощь.

Довольная, что работа идёт хорошо, я вернулась в свои покои. В таком темпе мы должны успеть закончить со всем запланированным до возвращения священников. Главное, завершить дурно пахнущую работу, а с остальным мы могли и не торопиться.

***

Работа шла и на кухне моих покоев. Наряду с обычным приготовлением еды, повара засаливали ломтики свинины, которые оказались слишком маленькими для копчения, или готовили их как конфи́*, чтобы сохранить на зиму, а потому были чрезвычайно заняты.

Поднимаясь по лестнице, я краем глаза наблюдала за оживленной работой на кухне. Наверху Делия практиковалась в грамоте, читая священные тексты для детей, в то время как Розина мучилась с работой, которую оставил ей Фран.

— Можем ли мы продолжить изготовление трафаретов? — спросила я.

Несмотря на то, что я планировала заняться трафаретами, Фран с улыбкой протянул мне деревянную дощечку.

— Боюсь, что нет, госпожа Майн. Вам следует повторить слова молитвы, чтобы вы были готовы, когда рыцарский орден запросит помощь.

Рыцарский орден, естественно, состоял из дворян, а потому было недопустимо совершить даже малейшую ошибку, когда придётся отправиться выполнять запрос. Я прекрасно понимала, почему Фран больше беспокоился о вызове от рыцарского ордена, чем о подготовке приюта к зиме.

— Когда придет их запрос?

— Не существует установленной даты, но каждый год они обращаются за помощью один или два раза до начала зимы, так что запрос должен прийти в ближайшее время.

— Понятно...

При нормальных обстоятельствах ученики никогда не участвовали в ритуалах. Всё-таки ритуалы были слишком важны, чтобы доверять их кому-то неопытному. В связи с этим я не присутствовала ни на церемониях крещения и совершеннолетия, ни на церемонии звёздного сплетения. Кроме того, в рыцарском ордене преобладали мужчины, а потому они, как правило, не прибегали к помощи священниц во избежание кривотолков. Таким образом запросы от ордена на проведение ритуалов предназначались для взрослых священников. И всё же, поскольку в храме сейчас не было священников для выполнения ритуала, этот запрос требовалось выполнить мне, как священнице-ученице, пускай в обычных обстоятельствах никто бы даже не рассматривал меня для выполнения этой роли.

— Но Фран, я кое-чего не понимаю. Разве у самого главного священника не достаточно магической силы для проведения ритуала?

Вообще-то я была не единственной, у кого имелось много магической силы. Насколько мне известно, главный священник обладал наибольшей магической силой среди всех священников.

— В некоторых случаях ему требуется ставить свой долг дворянина превыше долга священника.

Фран тихо объяснил мне, что рыцарский орден испытывал такую же нехватку дворян, как и храм. Точно так же, как часть священников забрали из храма, многих талантливых рыцарей перетянули в Центр, что привело к тому, что дворяне, которые ранее не могли присоединиться к рыцарскому ордену из-за малого количества магической силы, сейчас смогли стать рыцарями. В этой ситуации главный священник, окончивший дворянскую академию, являлся превосходным дворянином и, вероятно, будет настолько занят поддержкой ордена, что выполнение ритуала ляжет на меня, как на священницу-ученицу.

«Подождите, не слишком ли многого от меня ждут, собираясь поручить в качестве первой настоящей работы совместную миссию с рыцарским орденом?» — подумала я, повторяя в холодном поту слова молитвы. Внезапно Фран о чём-то задумался и поднял глаза.

— Госпожа Майн, как обстоят дела с вашими церемониальными одеждами?

— Швеи закончили временное шитье и начали основное, так что завершение не должно занять много времени.

Мне сказали, что если Коринна будет чувствовать себя хорошо, то потребуется четыре дня. В худшем случае — десять. Когда я сообщила это Франу, он с облегчением вздохнул.

— В таком случае, пожалуйста, принесите их в храм как можно скорее, чтобы вы могли немедленно надеть их, как только поступит запрос.

Я с Франом вернулась к повторению молитв, а вскоре пришёл Гил с каким-то ящиком. По-видимому, это что-то от компании «Гилберта».

— Фран, можешь помочь? — крикнул Гил с первого этажа. — Там несколько больших ящиков.

— Конечно, — ответил ему Фран, а затем обратился к присутствующим. — Я скоро вернусь. Делия, Розина, пожалуйста, начинайте распаковывать ящики. Госпожа Майн, пожалуйста, оставайтесь на месте и продолжайте практику.

Вслед за Франом, вниз направились и Розина с Делией. Они принялись распаковывать ящики, оставленные в зале первого этажа, в то время как Гил и Фран пошли забрать остальные из мастерской.

— Да! Ковры наконец-то прибыли! — донёсся снизу радостный голос Делии.

Это напомнило мне, как же ей всё-таки нравилось менять оформление и украшать мои покои.

— Теперь мы наконец можем подготовить покои к зиме. Давайте сразу же приступим к оформлению комнаты… — взволнованно предложила Делия.

— Делия, скоро обед. Давай подождем со сменой оформления, пока мы не поедим, — ответила ей Розина.

В результате, несмотря на то, что Делия была очень обра́дована и хотела начать немедленно, мы решили отложить обустройство моих покоев на после обеда.

***

— Госпожа Майн, пожалуйста, идите с Гилом в мастерскую, — сказала после обеда Делия и с улыбкой выпроводила меня из комнаты.

Поскольку главный священник отсутствовал, я не могла пойти в библиотеку даже с Франом. Таким образом мастерская оставалась единственным местом, куда я могла отправиться. А в связи с тем, что Делия сказала, что ей нужна помощь Франа, в мастерскую меня сопровождал Гил.

— Госпожа Майн, перед обедом Лутц попросил меня проверить шкуры и посмотреть, не разбухли ли они. Давайте проверим их.

Судя по тому, что мастерская оказалась совершенно пуста, обед в приюте ещё не закончился. И так как остановить меня было некому, я не колеблясь принялась заглядывать в кастрюли.

— Похоже, всё в порядке. Как только вы промоете шкуры, чтобы избавиться от извести, можно будет начать варить их на медленном огне.

— А-а? Майн, что ты здесь делаешь? — послышался удивлённый голос Лутца, явно не ожидавшего увидеть меня в мастерской.

Похоже, он уже отобедал и дал свой отчёт Бенно. А поскольку мне не разрешали работать самой, я редко посещала мастерскую несколько раз в течение одного дня, что и удивило Лутца.

— Лутц, ты ведь знаешь, что компания «Гилбе́рта» сегодня прислала ковры? Делия была в полнейшем восторге от того, что ей представилась возможность заняться оформлением моих покоев, так что… она меня выпроводила.

— Вот оно как. Ну, наверное, так даже лучше. Мастер Бенно велел мне передать, что церемониальные одежды готовы, а потому просит тебя навестить госпожу Коринну, когда только представится такая возможность. Почему бы не пойти сейчас, раз уж тебя выгнали из собственных покоев? По пути домой я заберу тебя из магазина.

Я кивнула в ответ на предложение Лутца. Для меня было бы опасно ждать на улице в такой холодный осенний день, а потому, если я могла отправиться в магазин Бенно, то пойти туда было бы наилучшим вариантом.

— Мне нравится эта идея. Я пойду к госпоже Коринне вместе с Розиной, так что не мог бы ты привести с собой Франа, когда пойдёшь за мной? Не хочу, чтобы Розина возвращалась в храм одна.

— Хорошо.

— Лутц, ты можешь начать промывать шкуры, — сказал Гил. — Я пока отведу госпожу Майн в её покои.

Когда я вернулась с Гилом в свои покои, там уже начали переставлять мебель. В результате Делия разозлилась на меня и воскликнула: «Вот же!». Кажется, мне не следовало возвращаться, пока они не закончат, поскольку госпоже непозволительно видеть не убранную комнату.

— Мне только что сообщили, что церемониальные одежды готовы. Сейчас я отправлюсь в компанию «Гилбе́рта», а оттуда сразу пойду домой. Поэтому, пожалуйста, позволь мне переодеться, — сказала я Делии. — Кроме того, Розина, не могла бы ты сопровождать меня к госпоже Коринне?

— Конечно, госпожа Майн.

Розина ушла, чтобы переодеться, в то время как Делия принялась переодевать меня, при этом радостно объясняя, что к завтрашнему дню они закончат обустройство комнаты.

— Фран, мне очень жаль, но вечером тебе потребуется пойти в магазин вместе с Лутцем. Я не хочу, чтобы Розина возвращалась одна так поздно.

— Понял. До свидания, госпожа Майн. Я буду ждать вашего возвращения.

***

После того, как Фран проводил нас, мы с Розиной, которая надела недавно купленный красный наряд, отправились по главной улице в компанию «Гилбе́рта». Несмотря на то, что солнце немного пригревало, ветер всё же был прохладным. В отличие от Франа, часто провожавшего меня домой или в компанию «Гилбе́рта», и Гила, ходившего в лес, Розина редко имела возможность выйти на улицу. То, как она с любопытством оглядывалась вокруг, при этом морща носик от запахов города, выглядело очень мило.

— Знаешь, — начала я, — мне кажется, что Вильма смогла бы нарисовать больше, если бы выходила вот так на улицу.

— Может когда-нибудь она и наберётся смелости. Не так давно она дрожала от страха всякий раз, когда служители помогали набрать воды для супа, а теперь она уже может давать им указания.

Кажется, что после того, как Вильме доверили присмотр за приютом и детьми, она постепенно побеждала свои страхи. Я была рада услышать слова Розины, что Вильма постепенно растёт над собой.

***

— Здравствуйте, господин Марк. Господин Бенно позвал меня, а потому я сразу же пришла.

— Мастер сейчас на деловой встрече, поэтому я проведу вас сразу к госпоже Коринне. Пожалуйста, подождите немного...

Я села на предложенный Марком стул, а Розина встала позади меня. По указанию Марка ученик принёс мне чай. Отпив, я глубоко вздохнула.

— Госпожа Майн, пожалуйста, следуйте за мной, — позвал меня Марк.

Марк назвал меня «госпожа Майн», так как со мной была Розина, и я посещала Коринну как клиент. Мы вышли из магазина и поднялись по внешней лестнице на третий этаж.

— Госпожа Коринна, прибыла госпожа Майн, — произнёс Марк, постучав.

— Добро пожаловать, Майн, дорогая, — поприветствовала меня Коринна, открывая дверь.

Увидев, что со мной Розина, Коринна удивлённо округлила глаза.

— Ох, ты привела с собой слугу? Должна ли я называть тебя госпожа Майн?

— Пусть для меня это и неважно, но это имеет значение для Розины, поэтому так действительно будет лучше.

— Хи-хи. В таком случае, госпожа Майн, пожалуйста, следуйте за мной.

Она провела меня в гостиную, и там я обнаружила висящие на вешалке, вроде тех, на которых вешают кимоно, мои церемониальные одежды.

— Ух ты! — воскликнула я.

Она расположила вешалку так, чтобы свет, льющийся из окна, падал на одежды, расшитые сезонными цветами и узорами текущей воды. Вышивка была того же цвета, что и ткань, но благодаря попадающему на неё свету, казалась блестящей, отчего и правда напоминала воду. От восхищения я на мгновение потеряла дар речи.

— Они великолепны, — взволнованно пробормотала Розина.

Её слова привели меня в чувство.

— Госпожа Коринна, они действительно прекрасны. Я очень вам благодарна.

— Это я должна поблагодарить вас, — ответила Коринна, слегка улыбнувшись.

Придерживая одной рукой округлый живот, Коринна осторожно сняла церемониальные одежды с вешалки.

— Пожалуйста, примерьте их, — сказала Коринна, а затем обратилась к Розине. — Мне очень жаль, но не могли бы вы помочь? Мне немного трудно двигаться с таким большим животом.

— Да, конечно, — ответила Розина, взяв у неё синие одежды, после чего принялась одевать меня.

Розина действовала быстро и умело, что неудивительно, учитывая, что до меня она служила другой священнице-ученице.

Одежды были выкрашены в синий и украшены вышивкой того же цвета. Края рукавов и подола вышили серебряной нитью, а горловину золотой. Вдобавок ко всему, на груди красовалась выполненная золотом эмблема «мастерской Майн».

Я стояла не двигаясь. Было такое ощущение, словно меня одевали в кимоно на День совершеннолетия*. Я чувствовала, что мне следует вести себя изящно и элегантно и ни в коем случае не дать одеждам испачкаться. Другими словами, я должна была стараться соответствовать такому наряду.

— Теперь пояс, — произнесла Коринна.

Как оказалось, пояса́ для церемониальных одежд отличались в зависимости от возраста. У учеников были белые пояса́ с серебряной вышивкой, в то время как у взрослых — белые с золотой. Коринна объяснила, что вышивка содержала слова молитв из священных текстов.

— Извините, но разве эта ткань не слишком тяжелая? — спросила Розина, смотря как Коринна завязывает вокруг меня пояс.

Коринна, улыбаясь, принялась объяснять причину.

— Если заранее сделать складки и прошить их, то по мере роста госпожи Майн их можно будет удлинить. Сама госпожа Майн предложила использовать такую технику. Пусть такая техника и необычна, но разве это не оправдано для церемониальных одежд, которые будут редко использоваться?

— Госпожа Майн, вы, как и всегда, удивительны, — прошептала Розина, благоговейно вздохнув, когда Коринна объяснила ей, что сшила церемониальные одежды по моим указаниям, а не придумала их сама.

Закончив одевать меня, Розина встала и, осмотрев мой наряд со всех сторон, одобрительно кивнула.

— Эти одежды действительно великолепны. При движении вышивка цветов и воды станет заметной, что наверняка привлечёт внимание окружающих.

Розина, ранее служившая госпоже Кристине, одобрила мои церемониальные одежды, отчего Коринна, выглядевшая немного напряжённой из-за того, что ей пришлось использовать новую технику, расслабилась.

***

Таким образом, у меня имелись церемониальные одежды, а мои покои уже готовили к зиме. Мы заготовили еду и сделали свечи, которые отнесли в подвал к дровам. Готовый клей из шкур поместили в место, где дул прохладный ветер, а сироты в мастерской усердно работали, чтобы сделать бумагу и чернила для второй партии книг. И, наконец, мы определились, какие инструменты нам потребуются для зимнего рукоделия, и закупили недостающие. Можно сказать, что приготовления к зиме в приюте были более или менее завершены.

  1. конфи́ (от фр. confit) — способ приготовления блюд во французской кухне: медленное томление продуктов (чаще всего птицы или мяса), полностью погруженных в жир, при низкой температуре (менее 100 °C).https://ru.wikipedia.org/wiki/Конфи
  2. День совершеннолетия — государственный японский праздник, который отмечается во второй понедельник января. Первоначально своё совершеннолетие в этот день отмечали все японцы, которым за прошедший год исполнялось 20 лет.https://ru.wikipedia.org/wiki/День_совершеннолетия