Хан Сяо проснулся на следующее утро, полностью отдохнувшим.
— Брат Хан, ты проснулся, — приветствовал Ху Сюань Цзюнь, который делал утреннюю зарядку снаружи.
Хотя Хан Сяо было немного жалко прощаться с добросердечной парой, он знал, что ему нужно уйти.
— Я вам признателен, но к сожалению, мне пора уходить. Я отплачу вам за гостеприимство в будущем. — Сказал он Ху Сюань Цзюню.
— Я напекла немного блинов, можете перекусить ими во время путешествия, — сказала Ан, передавая небольшой пакет Хан Сяо.
Тепло от блинов вливалось в руки Хан Сяо, резонируя с его сердцем.
— Я хорошо спал прошлой ночью. Спасибо за все.
— Ха-ха, не стоит упоминать, просто помог нуждающемуся брату, — искренне ответил Ху Сюань Цзюнь.
Хан Сяо пошел собирать свои вещи. Когда он пошел за мешком с оружием, он заметил, что лист, который он положил сверху накануне ночью, упал.
— Кто-то трогал мои вещи?
— Не может быть! — Ху Сюань Цзюнь был встревожен.
— Ан, и я не... Погоди! Ху Фэй! Тащи сюда свою задницу! — быстро проревел он.
Ху Фэй, подслушивавший из-за палатки, сразу же вышел.
— Снова ты? — сказал строгим голосом Хан Сяо.
Ху Фэй опустил взгляд в пол.
Ху Сюань Цзюнь пнул своего племянника по заднице.
— Снова воруешь? Верни всё, что взял прямо сейчас! — громко закричал ему он.
Ху Фэй закусил губы и неохотно достал из своей одежды пистолет 73-WASP.
— Брат Хан, поступай, как считаешь нужным! Этот ребенок заслуживает избиения.
— Ничего страшного, все нормально, пока я вернул пистолет. Моё оружие принесёт вам только неприятности, — облегченно вздохнул Хан Сяо.
— Может судьба сведёт нас снова. Прощайте, — на прощание сказал Хан Сяо.
— Береги себя, — кивнул Ху Сюань Цзюнь. Хан Сяо поднял рюкзак и ушел.
«Я никогда не забуду вашу доброту» — подумал он про себя.
«Ублюдок наконец-то свалил.» — сказал про себя Ху Фэй.
«Хе-хе, он не понял, что я украл два пистолета». — в мыслях ехидно смеялся Ху Фэй над Хан Сяо.
Он скользнул к задней части палатки, где в коробке спрятал другой пистолет.
«Даже если он вернется, я просто буду отрицать, что он у меня» — придумал Ху Фэй как отмазаться.
«Но... почему у этого пистолета нет спускового крючка?» — подумал он про себя, глядя на пистолет.
***
Карта, полученная Хан Сяо, была нарисована грубо. Тем не менее, Хан Сяо смог определить свою текущую позицию, и этого было достаточно.
Он находился в стране Стардрагон, и, по его оценкам, ему потребуется всего три дня, чтобы добраться до главной дороги. Там он сможет найти машину, чтобы доехать до города.
Во второй половине дня Хан Сяо нашел место, чтобы поесть и пополнить свою выносливость.
Когда он распаковал оружие, чтобы вернуть его в рюкзак, он вдруг обнаружил, что что-то неладно.
«Кажется, пропал один пистолет».
Хан Сяо пересчитал все стволы, чтобы рассеять свои сомнения. Он немедленно прекратил есть, и поспешно собрался обратно назад, чтобы вернуть его.
***
№1 и его люди прибыли в лагерь сразу после того, как Хан Сяо ушел. Они окружили странников и держали их под прицелом.
— Кто-нибудь видел этого человека? — спросил их № 1, спроецировав голографическое лицо в воздухе, используя устройство на запястье.
Это был не кто иной, как Хан Сяо.
— Нет. Мы никогда раньше его не видели. — говорили странники.
Все говорили, не видели никого похожего на человека на голограмме.
Они знали, что организация Гермина не решится что-либо сделать с ними.
Странники были нейтральной фракцией, и так же, как Шесть Наций, организация Гермина всегда пытались завоевать их поддержку. По какой-то причине только один странник дрожал не переставая.
№1 был в плохом настроении, преследуя Хан Сяо уже в течение семи дней до прибытия в этот лагерь. Если люди здесь не видели Хан Сяо, это означало, что он пошел в совершенно неправильном направлении.
— Уходим! — приказал №1.
Однако, когда он собирался сесть в автомобиль, он заметил дрожащего Ху Фэя.
— Приведите сюда этого парня! — громко сказал он.
Ху Фэя привели к №1.
№1 прищурился и спросил: — Ты знаешь этого человека?
— Впервые вижу. — Ху Фэй покачал головой.
№1 заметил на одежде парня необычную выпуклость и приказал: — Обыщите его!
Ху Фэй был прижат к земле и с ужасом наблюдал, как у него забрали 73-WASP.
— Это точно одна из наших пушек! — воскликнул №1.
Он поднял пистолет вверх, показывая его толпе и закричал:
— Очевидно, Зеро был здесь. Как смеете вы пытаться обмануть нас! Жить надоело?
— Говорите, куда он пошел!
Напуганные странники начали поворачивать головы к человеку, который первым заговорил с Хан Сяо, Кай Ло. Кай Ло сидел на корточках в углу, как страус.
— Что вы все уставились на меня? Все, что я сделал, это продал ему пару вещей. Спросите у Ху Сюань Цзюня! Он определенно знает, куда пошел чужак! — закричал он.
Ху Сюань Цзюнь медленно поднялся в толпе.
— Я не знаю! — заявил он.
Кай Ло, желая отбросить подозрения от себя, ответил: — Как ты не можешь знать? Ты позволил ему провести ночь у тебя дома!
Лицо №1 потемнело.
Другие странники начали призывать Ху Сюань Цзюнь рассказать правду.
— Поспеши и говори, что ты знаешь! Ты хочешь, чтобы мы умерли из-за какого-то чужака? — кричали они.
Ху Сюань Цзюнь проклял Кай Ло, прежде чем сделать глубокий вдох, чтобы успокоить себя.
— Этот человек пошел в том направлении, — сказал он, указывая в сторону противоположную той, куда направился Хан Сяо.
— Ты очень нам помог, спасибо — сказал №1 с ухмылкой.
*Бум!*
Во лбу Ху Сюань Цзюня появилась небольшая дыра. Он отступил и рухнул на землю с громким стуком. Ху Фэй вскрикнул при виде его безжизненного тела.
«Просто... просто так...убить человека!»
№ 1 уставился на мертвое тело Ху Сюань Цзюня. Он не колеблясь убьёт любого, кто помог Хан Сяо.
— Старик Ху? — спросила Ан.
Ан не могла видеть, но она точно слышала, что произошло. Она встала из толпы и попыталась найти мужа.
*Бум!*
Ее голова взорвалась. Тело Ан обмякло на земле, на расстоянии вытянутой руки от мужа.
№ 1 ухмыльнулся.
«Сама напросилась», — сказал про себя он.
Ху Фэя разрывало от сильнейшего сожаления. Его один момент жадности привёл к этому. Все странники были ошеломлены, не в силах понять, что только что произошло. Внезапно передатчик № 1 засветился, проецируя голограмму лица Босса.
— Что, черт возьми, ты творишь? Кто дал тебе разрешение убивать? — сделал он выговор.
№ 1 мгновенно сжался от страха.
Он поспешно начал объяснять Боссу: — Эти странники солгали нам, поэтому я просто пытался преподать им урок. Мы уйдем прямо сейчас.
— Забудьте об этом, так как вы уже начали, закончите всё до конца. Не позволяйте новости об этом распространиться, — перебил он № 1.
№ 1 кивнул и подал сигнал.
***
Начало медленно смеркаться. Хан Сяо, наконец то, добрался до лагеря. Внезапно запах крови заполнил его нос, из-за чего его сердце поникло.
«Я опоздал», — печально подумал он.
Хан Сяо вошел в лагерь и увидел ужасное зрелище. Это была самая настоящая резня. Он заметил безжизненные тела Ху Сюань Цзюня и Ан, из-за чего задрожал от ярости.
Внезапно с земли поднялась крупная фигура. Это был тот бородатый купец, который пытался обмануть Хан Сяо.
Кай Ло упал в обморок в начале резни, и это стало тем, что спасло ему жизнь. Однако, прежде чем он мог обрадоваться, он заметил, что кто-то смотрит на него. Когда Кай Ло увидел, что это Хан Сяо, то начал дрожать от страха.
Хан Сяо подошел к нему, схватил за воротник и сказал: — Рассказывай, что здесь произошло!
— Это была организация Гермина! Гермина! Они убили всех, потому что мы не сказали им, куда вы пошли! Ах, они убили всех! Вы должны отомстить за нас, за Ху Сюань Цзюня! — быстро выпалил торговец.
(R)
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть