Стардрагон — одна из Шести Наций. Большинство населения Стардрагона состояло из желтых людей, и его национальным символом был небесный дракон. Вражда между Стардрагоном и организацией Гермина берёт свое начало с битвы при Андреа, где организация Гермина вступила в сговор с другими врагами Стардрагона, чтобы начать крупномасштабные нападения на их города в решающий период войны. Потери насчитывались сотнями тысяч и Стардрагон был вынужден призвать все свои силы. Тогда это сильно ослабило их статус одной из Шести Наций.
Все города Стардрагона были обнесены большими заборами с колючей проволокой под напряжением, и единственный способ войти в любой город был через главные ворота. Грузовой поезд прибыл на вокзал под открытым небом, соединяющимся со входом в город. Район был похож на военную базу — там были бункеры и сторожевые башни, охраняемые армией. Войска находились в каждом углу.
Более тысячи странников сошли на станцию. Они начали выстраиваться в очередь за осмотром. Разрешалось входить только тем, кто подтвердил, что они не имеют оружия или не болеют инфекционными заболеваниями. Шесть Наций приветствовали странников. Война вызвала нехватку рабочей силы и талантов. Хан Сяо нужно было найти способ избежать инспекции. Организация Гермина объявила о вознаграждении за его поимку, поэтому все могло пойти наперекосяк, если бы его узнали. В то время, как его цель состояла в том, чтобы связаться с 13 Подразделением, он не мог рисковать быть разоблаченным до этого. К счастью, существовал путь. В Галактике игроки, которые разыскивались страной, просто должны были заплатить НИП-контрабандисту плату, и он мог провести вас в город.
В углу станции стоял невзрачный человек. Он не занимал очередь и, похоже, ничего не ждал. Этот человек был главой контрабандного бизнеса, и, как правило, он обслуживал только людей, которым доверяли в их сети. Внезапно он заметил, что к нему подходит хрупкий мужчина. Это был не кто иной, как Хан Сяо.
— Это безопасно? — спросил он его.
Контрабандист посмотрел на Хан Сяо. Он не узнал его лицо.
— Что безопасно? — прикинулся он, будто не понимает о чем идет речь.
— Я заплачу этим. Достаточно? — сказал Хан Сяо ему.
Он бросил свой рюкзак к контрабандисту. Тот открыл сумку, чтобы заглянуть внутрь.
«Твою мать! Так много пушек! Боссом какого синдиката является этот молодой господин?» — воскликнул про себя он.
Поскольку в Западной столице оружие было запрещено, Хан Сяо должен был расстаться с ними так или иначе.
— Достаточно, определенно достаточно. — сказал контрабандист Хан Сяо
— Откуда вы узнали о моем бизнесе? — с любопытством спросил он.
— Это не твое дело. — ответил Хан Сяо ему.
Контрабандист не обиделся на него, потому что знал, что был излишне любопытен. Он встал и попросил Хан Сяо проследовать за ним. Контрабандист привёл его к фургону, припаркованному за пределами станции. В салоне уже было несколько пассажиров, и когда он пришёл, то привлёк внимание всех. Хан Сяо нашел место и тихо сел. Окна фургона были заклеены черной лентой. Фургон довёз их до секретного военного бокового входа. Пока цена соответствовала, ответственный офицер закрывал глаза.
Рядом с Хан Сяо сидел молодой человек низкого роста. Заскучав, и, увидев, что Хан Сяо казался добродушным человеком, молодой человек заговорил с ним.
— Маленький брат, это ваш первый визит в Западную столицу? — спросил он его.
Хан Сяо взглянул на него и ответил: — Да, это так. Как мне обращаться к вам?
— Ма Джи. А вы? — сказал молодой человек.
— Хан Сяо. — представился он.
— Ханни, так как это ваш первый визит в Западную столицу, я расскажу вам о городе. Западная столица разделена на восемь районов. Район №1 — правительственный, там живут только чиновники. Никому не разрешается заходить туда. В остальных семи районах есть свои достопримечательности, но все они тайно контролируются важными шишками подземного мира. Помните, никогда не оскорбляйте никого из них, иначе вы можете потерять свою жизнь. — просветил его Ма Джи.
Хан Сяо внутренне вздохнул. Подземный мир промышлял незаконными операциями: наркоторговлей, проституцией, торговлей людьми и наёмничеством. Эти важные шишки, о которых упомянул Ма Джи, на самом деле были просто мелкими хулиганами. Он явно пытался похвастаться.
— А как насчет армии? — спросил его Хан Сяо.
— Хе-хе, а что они могут сделать? Думаете, они будут устраивать облавы на улицах? Мой двоюродный брат — правая рука одного из боссов в подземном мире. Я пришел сюда, чтобы просить... кхм, кхм, помочь ему. — хвалился Ма Джи.
— Вау, ты такой классный! — ответил Хан Сяо ему.
Услышав похвалу, самомнение Ма Джи взлетело до луны.
— Конечно, мой двоюродный брат — довольно большая фигура в западной столице. Вы когда-нибудь слышали о его великом имени, Леопард? Ах да, это же ваш первый раз здесь. Вы здесь, чтобы найти убежище у родственников? — спросил он Хан Сяо.
— Нет, я пришел, чтобы найти работу и обосноваться. — сказал он Ма Джи первую пришедшую на ум легенду.
— Что скажешь — хочешь пойти со мной? Следуй за моим братом, и у тебя будет светлое будущее! — сказал Ма Джи, оживленным голосом.
Хан Сяо отклонил предложение, но его было не легко отговорить.
— Позвольте мне рассказать вам, что такое обычная жизнь в городе. Два слова — нищета и грусть! Вы хотите каждый день есть испорченную пищу? Шесть Наций просто на поверхности рады приветствовать таких странников, как вы. А на самом деле, им наплевать на вас! Если вы последуете за мной, я могу гарантировать, что вы будете хорошо питаться всю оставшуюся жизнь! — насел на него Ма Джи.
— Нет, спасибо — снова отклонил его предложение Хан Сяо.
Повторный отказ явно расстроил Ма Джи.
— Дурак! Ты пожалеешь об этом. Потом не подходи ко мне со слезами в будущем, — предупредил его он.
Хан Сяо проигнорировал идиота и отвернулся. Ма Джи взглянул на него.
***
Спустя некоторое время фургон остановился перед, казалось бы закрытым тоннелем. Там стоял офицер, ожидавший их на другой стороне забора в тоннеле. Он открыл проход, пропуская их, получив от контрабандиста оплату.
— Следуйте за офицером, он отведет вас на окраину города, — сказал им контрабандист.
Офицер молча провел их через туннель. Когда они, наконец-то, вышли на солнце, их встретила линия небоскребов на расстоянии. Когда группа рассеялась, Ма Джи снова взглянул на Хан Сяо, прежде чем отправиться в путь. Когда Хан Сяо вышел на улицы, он заметил, что его потрепанная одежда привлекает много внимания. Без денег, чтобы утолить жажду, ему пришлось бы искать общественный фонтанчик. Все, что у него было за душой, это семидневный смрад.
Конечно, ничто из этого не представляло для него проблемы.
***
Через полчаса Хан Сяо вышел из торгового центра, одетый в белую рубашку и черные брюки. Во рту у него была сигарета.
Вы разблокировали новый навык: Кража!
[Ур.1 Кража]: повышает шанс успеха при краже.
В его предыдущей жизни многие навыки реальной жизни имели практическое применение в игре. Например, человеку, у которого был военный опыт, было легче освоить навыки, связанные со стрельбой, в игре.
Как говорится, никогда нельзя научиться слишком многим трюкам. Хан Сяо научился навыкам воровства лишь как средству самообороны против воров.
***
«Я, вор? Эй, эй, не обвиняйте меня в краже, если у вас нет доказательств! Я, почтенный Хан, являюсь законопослушным, любящим страну гражданином. В прошлом, в средней школе и старшей школе, я всегда был примерным учеником! Я был в тройке лучших каждый год! Люди всегда хвалили меня за то, что я был праведным молодым человеком, плюс я даже никогда не смотрел на девушку раньше, а тем более не воровал! Что касается нынешнего... кхем, — я просто одалживаю деньги у родственных душ от отчаяния. Можешь ли ты понять меня, брат?»
(R)
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть