2
1
  1. Ранобэ
  2. Поставщик эликсиров
  3. Том 1

Глава 656. Окружение земли

«Он это ненамеренно, — сказала Сюй Мэйли, — он все еще молод. Можете дать ему шанс?»

Никто не хотел, чтобы его ребенка посадили в тюрьму.

Офицеры полиции уже не говорили.

Сюй Мэйли придется с вниманием к этому отнестись. Она немедленно позвонила друзьям, чтобы попросить профессионалов, зная, что это не будет большой проблемой.

Ван Яо обедал с родителями в горной деревне.

«Что сегодня случилось?» — спросила Чжан Сюин.

«Он — плохой сын!» — Ван Яо подробно рассказал им о случившемся.

«Его отец умер?» — спросила Чжан Сюин.

«Да. Иначе он бы не приходил сюда создавать проблемы», — сказал Ван Яо.

«Эх! — Чжан Сюин вздохнула, — как может быть такой человек?»

Пока Ван Яо кушал, ему позвонил Ван Минбао, спрашивая об этом. Он услышал об этом от друга, работающего в полицейском участке. Он разозлился, узнав, что кто-то создавал проблемы для его лучшего друга.

«Это пустяк. Пусть испытают немного проблем», — сказал Ван Яо.

«Что насчет Чжао Чунъяна?» — спросил Ван Минбао.

Ван Яо задумался на мгновение, после чего сказал: «Пусть запомнит это навсегда!»

«Не проблема», — сказал Ван Минбао.

Иногда один телефонный звонок мог многое изменить. Это могло изменить судьбу человека.

Например, Чжао Чунъян не мог понять, почему к обвинениям были добавлены нежелание сотрудничать с расследованием и угрозы полиции. Он злобно подумал: ‘Полиция решает все, как им угодно, не думая о правде!’

Он никогда так не злился с детства. Как только человек начинал злиться, было легко потерять самообладание. Чжао Чунъян даже ударил по столу в полицейском участке.

«Молодой человек, у вас такой свирепый нрав!» — полицейский обрадовался.

«Вы с ума посходили!» — Сюй Мэйли была ошеломлена, услышав новости. Она разыскивала помощь с этим, но теперь было добавлено обвинение в угрозе полицейскому. Такое серьезное обвинение могло привести к еще большим проблемам.

«Мам, я просто сказал это», — сказал Чжао Чунъян.

«Ты знаешь, сколько проблем у тебя возникнет из-за твоих слов?» — спросила его мать.

Чжао Чунъян не продолжал говорить.

Сюй Мэйли вздохнула. Как говорят, беда редко приходит одна. Что случилось с их семьей? Это было наказание бога? Она вдруг почувствовала себя очень уставшей.

«Мам, не переживай так сильно», — наконец сказал Чжао Чунъян.

Ван Яо прогуливался по холмам в горной деревне, изучая два ряда недавно посаженных деревьев. Так как после обеда в клинике была всего пара пациентов, он решил пойти в холмы.

Деревья очень хорошо росли, потому что пес усердно их поливал. Холм был совершенно другим и наполненным аурой, которая была лучшими питательными веществами для живых созданий. Это помогало деревьям быстро расти.

Было сформировано две стены из деревьев. Это почти было закончено.

Ван Яо стоял в самой высокой точке Холма Наньшань.

На южной стороне была отвесная горная стена. Могла быть использована только малая область, но Ван Яо уничтожил дорогу туда. К югу находился еще один холм. На восточной и западной сторонах было сформировано два барьера.

«Север?» — Ван Яо посмотрел вниз с холма.

На том клочке земли были неровные рытвины. Там тоже росли деревья. Но это была не его земля. Он подумал: ‘Обменяться землей или просто купить ее?’ Обмен владением земли был простым вопросом.

Придя домой, Ван Яо спросил у родителей.

«Это просто», — Ван Фэнхуа решил проблему.

Так как они жили в маленькой деревне, было намного проще использовать плодородную землю для обмена на пустынные земли.

Ван Яо хотел продолжить сажать деревья. Он позвонил Ли Шиюю, который сказал, что саженцы будут готовы в кратчайшее время.

Ночью на холме горел свет. Ван Яо стоял на вершине, глядя вниз. Постепенно все пространство вокруг холма будет засажено деревьями.

Это был большой план, о котором Ван Яо думал некоторое время. Это началось с растительного поля, за чем последовала Формация Сбора Духа, которая постепенно распространялась. А сейчас у него возникла еще большая идея. Наньшань был центром. Были включены Сишань, Дуншань, и их подножья.

Большинство людей планировало переехать из деревни, бросив землю. Он был готов выкупить всю землю.

Ван Яо спустился с вершины холма и вошел в дом. Он начал делать чертежи, раскрашивая и меняя их до полуночи.

На следующий день в горную деревню приехала иномарка. Снова прибыл мужчина, которому отказали днем ранее. На этот раз он следовал правилам и тихо встал в очередь, взяв номерок.

«Здравствуйте, доктор Ван, — сказал он, — я представлюсь. Меня зовут Ли Шужэнь».

«Чем могу помочь?» — спросил Ван Яо.

«Пожалуйста, займитесь лечением моего отца», — сказал Ли Шужэнь.

«Я сказал, что не стану совершать визит на дом», — сказал Ван Яо.

«Я в этот раз приехал с маленьким подарком, чтобы продемонстрировать свое почтение», — мужчина достал банковскую карту.

Ван Яо был ошеломлен. Он впервые сталкивался с кем-то, кто давал ему подобный подарок. Хоть он и делал это в частном порядке, в клинике были другие пациенты.

«О чем вы думаете?» — с улыбкой спросил Ван Яо.

«Э?» — мужчина был ошеломлен.

«О чем вы думаете? — спросил Ван Яо, — я не стану совершать визит на дом. Это последний раз, когда я повторяюсь».

Ван Яо знал, что у этого мужчины была богатая семья. Ли Шужэнь мог быть известным человеком в Пекине из-за своего статуса, но он вел себя немного неожиданно. От этого веяло вонючим запахом денег.

«Может быть, подумаете? — спросил Ли Шужэнь, — у моего отца действительно плохое состояние тела».

Ван Яо махнул рукой, не желая ничего ему говорить. То, был ли отец мужчины в хорошем состоянии или нет, никак не было с ним связано. Он был фармацевтом, а не бодхисаттвой. Он не хотел спасти всех. Если же речь шла о людях, которые ему не нравились, он отказывал им в лечении. И он не станет заниматься лечением гнусных личностей.

«Вы…» — когда желание выругать доктора чуть не сорвалось с губ Ли Шужэня, он проглотил слова. Он развернулся и в злости ушел. Даже не выйдя за дверь, он начал ругаться.

«Начальник Ли?» — спросил водитель.

«Поехали!» — Ли Шужэнь был переполнен злостью.

«Такой вспыльчивый человек, — прокомментировал пациент, — он передал доктору Вану красный конверт?»

«Это банковская карта», — сказал другой.

Пациенты говорили очень тихо, но Ван Яо ясно это слышал. Он покачал головой и улыбнулся.

Пообедав, он пошел домой к Ван Цзяньли, партийному секретарю деревни, и взял с собой две бутылки хорошего вина.

«Яо, входи».

«Добрый день, дядя».

«Слушай, не стоило приносить гостинцы», — Ван Цзяньли был понимающим человеком. Он знал, что парень пришел за чем-то.

«Мне нужна услуга от вас, дядя», — сказал Ван Яо.

«Расскажи, в чем дело», — сказал Ван Цзяньли.

Ван Яо достал лист бумаги и развернул его на столе. Это была карта. Он показал на карту и начал рассказывать о своих планах.

Ван Цзяньли тихо слушал: «Такое большое пространство. Что ты планируешь с ним делать?»

«Посадить деревья», — сказал Ван Яо.

«Посадить деревья?» — переспросил Ван Цзяньли.

«Верно», — сказал Ван Яо.

«Выращивать деревья, чтобы затем их продать?» — заинтересованно спросила жена Ван Цзяньли.

«Нет, для украшения окружения и очищения воздуха», — сказал Ван Яо.

«Что? — удивленно спросила жена Ван Цзяньли, — о, это шутка?»

«Ну, дай мне подумать об этом», — сказал Ван Цзяньли.

«Спасибо», — сказав еще несколько слов, Ван Яо ушел.

«Что он будет делать с таким количеством земли? — спросила жена Ван Цзяньли, — есть какие-то новости о постройке дороги отсюда? Он хочет присвоить землю, чтобы заработать деньги?»

«Какая еще дорога? Мы окружены горами!» — Ван Цзяньли зажег сигарету.

«Так чего же он хочет?» — спросила его жена.

«Откуда мне знать? В любом случае, это неплохо», — сказал Ван Цзяньли.

«Ты ему поможешь?» — спросила жена.

«Да, большая часть этих земель никому не принадлежит, — сказал он, затягиваясь сигаретой, — Все они хотят переехать в город, так что эти места будут заброшены».

«Лучше передать их ему, чтобы сделать их ценными, а также в качестве услуги для него», — сказала его жена.

Все прошло намного более гладко, чем предполагал Ван Яо.