6
1
  1. Ранобэ
  2. Поставщик эликсиров
  3. Том 1

Глава 73. Убеждение родителей в беременности до свадьбы

- Мама, папа, как вы здесь очутились?

- Как ты себя чувствуешь? Ты - в порядке? - нервно спросила Чжан Сюин, выйдя из машины.

Деревня не была большой, так что все очень быстро узнали о попытке ограбления. Кроме того, у его родителей была хорошая репутация, так что некоторые люди позвонили им. Поэтому они пришли сюда, узнав, что с их сыном что-то случилось, и он был в полицейском участке.

- Ничего. Пойдем домой, - сказал Ван Яо.

Дав свои показания, он был свободен. Ван Яо защищался и не сделал ничего неверного.

- Как насчёт того, чтобы не идти на Холм Наньшань! - сказала Чжан Сюин. Она сильно переживала о безопасности своего сына.

- Расслабься, мама, пожалуйста. После всего этого больше не будет попыток ограбления.

- Кто это был?! - спросил негромким голосом Ван Фэнхуа.

Родители всегда хорошо относились к другим людям, и они были искренны с ними. У них не было врагов, так что они не понимали, кто мог напасть на их сына.

- Я не знаю, но думаю, что он сильно сожалеет о содеянном! - с уверенностью в голосе сказал Ван Яо.

Ван Яо пошел на Холм Наньшань, хоть его родители и пытались разубедить его. Парень показал родителям, что мог поднять и швырнуть булыжник на обочине, весивший более пятидесяти килограммов.

Его родители были в изумлении в этот раз.

- Кто... кто научил тебя этому?

- Тот старый учитель, - Ван Яо снова упомянул выдуманного доктора китайской медицины.

- Тебе не стоит показывать этот навык другим, - посоветовал Ван Фэнхуа.

Он мог с легкостью поднять и швырнуть такой большой валун, так что у его удара, вероятно, была ужасная сила.

- Хорошо, папа.

Ван Яо ночью вернулся на холм, где было очень тихо.

Свет в доме включился и вскоре погас. На холме был слышен только шум ветра.

На следующий день Ван Яо продолжал свою мирную и спокойную жизнь. В деревне же поднялся шум - начали расходиться различные версии произошедшего вчера. Кто-то сказал, что Ван Яо сколотил богатство, сажая травы на Холме Наньшань, так что его заметили другие. Другие люди говорили, что это была случайность, и мужчина был пьян. Другие даже говорили, что Ван Яо знал кунг-фу, и стокилограммовый сильный мужчина был практически убит им. Вскоре слухи совершили полный круг, и Ван Яо снова стал центром внимания.

Но юноша не был затронут этим и даже игнорировал это.

Скорее, Ван Яо думал о том, стоит ли ему посадить больше растений в поле следующей весной. Ему надо было заранее составить план.

Идя по холму, он получил телефонный звонок.

- Эй, Минбао.

- А ты - хорош, так серьезно избил его. Два его ребра были сломаны, и у него началось внутреннее кровотечение! - вздохнул Ван Минбао.

- Это была ошибка, - искренне сказал Ван Яо. Он не думал, что его удар будет настолько сильным.

- Он получил по заслугам. Я попросил своего друга проверить его. У него есть криминальное прошлое, и он грабит в конце года. Так что его надо засадить за решетку! - сказал Ван Минбао.

- Спасибо. Я угощу тебя, когда ты вернешься.

- Договорились.

Ван Яо был занят все утро на растительном поле, внимательно проверяя растения, особенно - целебные корни. Они были в различных формах, но росли очень медленно. В отличие от антидотной травы, шаньцзин и утэн росли невероятно медленно, хоть и регулярно поливались водой из древнего источника.

Ван Яо поехал в город в полдень, чтобы подобрать свою сестру.

- Ах, я так устала после целой недели работы! - Ван Ру глубоко вздохнула, сидя в машине.

- Устала? Ты же просто читаешь газеты и пьешь чай каждый день, - улыбнулся Ван Яо.

- Эй... Прекрати выдумывать. Есть люди, которые получают большую зарплату, ничего не делая весь день, но все еще есть люди, которые очень усердно трудятся. Твоя сестра - одна из них, - раздраженно сказала Ван Ру.

- Что?! Так несправедливо! - Ван Яо рассмеялся. В действительности, он кое-что знал об этих отделениях.

- Почему? У меня нет отношений с ними, и я не расхваливаю начальство, так что должна быть просто пешкой для их, - сказала Ван Ру.

- Пешкой быть - тоже хорошо. Ты не взлетишь высоко, чтобы упасть и разбиться, - сказал Ван Яо, заводя машину.

- Ван Ру! - в этот момент ее кто-то подозвал.

- Ой, стой, подожди немного. Кто-то позвал меня, - сказала Ван Ру.

- Ван Ру, ты сможешь подбросить меня? Я сегодня без машины, - спросила у девушки тридцатилетняя женщина.

- Все в порядке. Конечно, мисс Чжао, - с улыбкой ответила Ван Ру. Женщина была ее коллегой.

- Это - мой младший брат, Ван Яо. Это - мисс Чжао.

- Здравствуйте, мисс Чжао, куда вы направляетесь?

- Подвези меня к начальной школе, - с улыбкой сказала мисс Чжао.

- Хорошо, поехали.

Мисс Чжао тихо посмотрела на Ван Яо, затем начала любопытно изучать его машину.

- Ван Яо, где ты работаешь?

- Фермером дома, - с улыбкой ответил Ван Яо.

- Дома? - мисс Чжао была в изумлении.

-Да... - после ответа Ван Яо мисс Чжао больше не тревожила его вопросами, разговаривая с Ван Ру. Расстояние было небольшим, и они вскоре прибыли к ее назначению.

- Спасибо тебе большое.

- Да не за что. До свиданья.

Мисс Чжао махнула рукой, глядя на номера - номера были совершенно обычными.

"Фермер может обладать такой дорогой машиной? Ван Ру должна быть очень богатой!" - женщина думала об этом, просто судя по внешнему виду машины Ван Яо.

- Ах, сестренка. Могу сказать, что я сильно скучал по тебе в эти дни, - вздохнул Ван Яо.

- Да? С чего вдруг ты стал таким добрым? У тебя что-то случилось? - с удивлением спросила Ван Ру.

- Нет, у меня - все в порядке.

- Конечно... Другого ответа от тебя и не ожидала. Я просто спрошу маму и отца, когда вернусь домой, - сказала Ван Ру, уставившись на своего брата.

Наконец Чжан Сюин рассказала Ван Ру, что девушка пригласила Ван Яо в ресторан. Это было после того, когда брат и сестра вернулись домой.

- О! Я теперь поняла, почему ты так хорошо относился ко мне сегодня! Как выглядит эта твоя девушка?

- Она - даже очень хороша! - тут же сказал дочери Ван Фенхуа.

- Вау! Отец, если ты говоришь, что она хороша, то она должна быть действительно хорошей. Когда ты приведешь ее домой, Яо?

Ах... Ван Яо вздохнул. Было ошибкой привозить свою сестру домой. Она не отвлекла на себя его родителей, вместо этого даже присоединяясь к их надоеданию. Ван Ру даже сказала много неуместных вещей, она настаивала на том, что Тун Вэй должна забеременеть от Ван Яо до свадьбы.