Собор Безмятежности по ночам был особенно красив. Красоту эту дополняла Алая Луна, освещавшая промерзлую землю.
Леонард вошел в свою комнату, снял перчатки и бросил их на деревянный стол.
С мрачным видом он сел спиной к узорчатому витражу, погрузившись в алый лунный свет.
Спустя десять секунд молчания, он тихо, почти скрипя зубами, вымолвил:
— Так значит ты паразит!
Голос, наполненный гневом, слабо раздался эхом по комнате.
В мгновение ока в его голове зазвучал ненавязчивый, старческий голосок:
— Можно и так сказать.
— Чего ты хочешь от меня? Ведь ты существо, высасывающее из меня жизнь! Ждешь, когда я стану сильнее, чтобы поглотить мою Потустороннюю Черту? — Приглушенно, но не без злобы вопросил Леонард.
В его голове тут же разнесся легкий смех.
— Я — случайность. Разве не так мы с тобой решили? Но зато теперь ты уникальный герой этой эпохи… На самом деле, ты уже не ведешь себя так высокомерно и самонадеянно, как прежде. Ты побаиваешься меня. Хе-хе. После того, как я научил тебя методу действия, ты даже не удосужился постараться на этом поприще. Ты только совершал какие-то нелепые и легковесы попытки. Мы потратили так много времени, прежде чем ты переварил свое зелье. Ты не желал достигать Ночного Кошмара. И только после встречи с отродьем Истинного Творца, когда ты потерпел неудачу, ты возжелал продвинуться до седьмой последовательности. К твоему несчастью, тебя ждал провал. Леонард, подумай хорошенько. Неужели ты думаешь, что я не знаю, что такое Церковь Богини Вечной Ночи? Я знаю их ещё с тех пор, когда Чанис не зародился. Разве я мог позабыть, что последователи Богини Вечной Ночи знают о Паразитах? Разве мог не осознавать, что Красным Перчаткам все это известно? Разве я мешал тебе вступить в их ряды?
Гнев Леонарда поутих, и он замолк, безропотно слушая голос старика в своей голове.
По его сознанию вновь прокатился приторный смех.
— Ты ведь заметил, что ты стареешь? Нет, правда. Я могу прожить еще хоть сто лет, я не спешу брать на себя ответственность за твою жизнь. К тому же, мы с тобой находимся
на одном и том же Пути, благодаря чему мы и уживаемся вместе. Но если я захочу поглотить тебя, то это будет равносильно употреблению яда. Я сойду с ума и потеряю над собой контроль. Так неужели ты думаешь, что я жажду такой участи? «Вечная Ночь» сплетена с Гигантом[1] и Смертью, а моя цель Ученик и Провидец.
Леонард осмотрел свое тело в свете алой луны. Немного подумав, он задал вопрос:
— Чего ты хочешь?
В голове Леонарда прозвучал раздраженный вздох.
— Разве я не говорил тебе этого? Я понес большую потерю, и мне нужен носитель, чтобы я наконец пришел в себя. Мне необходимо спрятаться от могущественного врага… Ночные Ястребы, Церковь Богини Вечной Ночи — неплохой выбор.
Леонард поднял голову, несколько секунд посмотрел в потолок и спросил:
— Тебя сможет обнаружить во мне дьякон или архиепископ? Может, какой-нибудь артефакт?
— Если бы Паразитов было так легко обнаружить, — неторопливо отозвался голос, — ты бы не выслушивал речи этого напыщенного индюка Цеземира. Конечно, Паразиты оставляют следы. У Церкви Богини Вечной Ночи есть средства, которыми можно найти их, но это относительно сложно и хлопотно. Так или иначе, это рискованно. Поэтому, пока тебя не продвинут по службе, и ты не станешь высокопоставленным дьяконом, которого будут допускать до участия в собраниях высших эшелонов власти и не допустят до работы с запечатанными артефактами класса 0 — нам не о чем беспокоиться. К тому времени я уже должен прийти в себя и отправится в свое собственное путешествие.
Леонард сидел и с серьезным выражением лица слушал голос внутри своей головы. Через какое-то время он задал еще один вопрос:
— У тебя есть могущественный враг? Кто он?
— Я не знаю его имени, но знаю фамилию, — с усмешкой поведал голос.
— Скажи мне, — не отступал Леонард.
Старческий, немного дрожащий голос вдруг стал низким и грубым.
— Амон.
К югу от моста, на Ривербэй-Авеню 46.
Хозяева дома, наслаждавшиеся ужином, вдруг услышали дверной звонок.
Горничная подошла к двери и через глазок увидел полицейского в черно-белой клетчатой форме.
Открыв дверь, она несколько испуганно спросила нежданного гостя:
— Сэр, могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Полицейским, несомненно, был переодетый Клейн. Он как раз решил взять инициативу в свои руки и задумал проверить, жили ли по этому адресу подельники вампира, Эмлина Уайта. Клейн хотел выяснить, вели ли эти монстры хоть сколько-нибудь законопослушную жизнь.
Да, «законопослушные монстры»! То, что нужно… — в мыслях подчеркнул Клейн.
Полицейская форма, которая была на нем надета, не был подделкой или экземпляром, украденным из полицейского участка — а результатом его потусторонних сил и просто иллюзией.
Фокусник, в конце концов, должен быть фокусником во всем!
Клейн не следил за домом номер 48, ибо считал, что союзники Эмлина давно покинули это место.
В конце концов, для монстров и нелюдей, решение покинуть свое убежище, после исчезновения своего товарища — обычное дело!
По крайней мере, они точно должны были подозревать, что Эмлина схватили Ночные Ястребы или Уполномоченные Каратели или любые другие официальные организации потустороннего мира. С их стороны было бы глупо отрицать той возможности, что их друг-вампир мог быть попросту мертвым.
Именно поэтому Клейн и прибыл к ним, дабы провести собственное расследование, начав его с обычного уже для него опроса.
Сохранив надменность присущую всем полицейским низшего ранга, по отношению к рядовым гражданам, он, не снимая шляпы, слегка приподнял подбородок и произнес:
— Я хочу поговорить с вашим хозяином.
Несколько взволнованная горничная вышла и быстро привела к офицеру мужчину лет тридцати в грубой рубашке.
— Офицер, вы хотели меня о чем-то спросить? — Нервно спросил пришедший мужчина.
Клейн сделал шаг вперед и заглянул внутрь.
— Вы знаете всех, проживающих по этому адресу?
— Да, — просто ответил мужчина, а затем спросил. — Что-то случилось?
— Некоторые из них замешаны в одном нехорошем деле. Вы должны рассказать мне все, что знаете, — отозвался с невозмутимым лицом Клейн.
Клейн также изменил свое лицо, дабы не было ни единой возможности узнать в нем великого сыщика Шерлока Мориарти.
— Так вот почему они так быстро съехали, — придя к пониманию произошедшего и догадавшись, о ком шла речь, сказал мужчина. — Тут много кто был знаком с Уайтами их сыном. Да, он был достаточно симпатичного вида, но слишком уж эксцентричным. Мистер Уайт, несомненно, превосходный врач, практикующий терапию кровопусканием.
— Терапия кровопусканием? — Переспросил Клейн.
— Именно так. Хоть во многих медицинских журналах кровопускание расценивают как устаревшую бесполезную практику, но все пациенты мистера Уайта были довольны. Однако, однажды Мистер Уайт сам неоднократно утверждал, что все врачи, кроме него, что практиковали кровопускание — шарлатаны.
Терапия кровопускания как хорошее подспорье для питания, не так ли? Эта семейка вампиров лечила людей в обмен на «еду». Интересно, если бы пациентов было немного, а у тех, что были, была нездоровая кровь — они бы пришли к выводу, что им следует красть донорскую кровь из больниц? Впрочем, поведение у них действительно достаточно законопослушное… — понимающе кивнул Клейн.
Он также осмотрел владельца дома и убедился, что тот ему не лгал.
— Уайт и его жена — очень милые люди, — продолжил мужчина, — хоть они и не могли вылечить всех желающих, кто жил поблизости, но они точно старались… Их сын, Эмлин, вы ведь из-за него пришли? Он всегда был молчалив и отстранен. Не выходил из дома… Я понятия не имею, чем он занимался. Офицер, кажется, вы вспотели… Но ведь на улице так холодно.
Скорее всего он спал днем и выходил только ночью…
Клейн вытер пот со лба и выдал:
— Так я весь день на ногах из-за этого парня!
Затем, согласно разработанному плану, он провел опрос и узнал все о семье Уайт.
Он стучал в разные двери и задавал жильцам одни и те же вопросы. В конце концов, он пришел к выводу, что Уайты действительно были дружелюбными и законопослушными соседями.
Как-то это совсем не похоже на поведение вампиров…
Клейн взглянул на алую луну, чьи лучи ласково пробивались сквозь густые баклундские облака.
Уйдя оттуда, он избавился от маскировки и начал гадать.
Убедившись, что очевидцев не было, он обошел 48 дом со стороны и взобрался по нему наверх.
Возможно, кто-то и боялся засады, от тех, кто настиг Эмлина Уайта, но Клейн знал, что произошло, поэтому не беспокоился о ловушке и проник внутрь.
Забравшись в жилье на втором этаже, он увидел, что в комнатах царил беспорядок. Много каких вещей, очевидно, недоставало. Он с легкостью мог себе представить, в какой спешке жильцы этой квартиры покинули дом.
Он даже смог найти в кабинете несколько дорогих книг про травы, в том числе несколько популярных народных рецептов.
Пока Клейн блуждал по бывшему жилью Уайтов, он набрел на одну из спален, в которой случайно разглядел какое-то движение.
Почти подпрыгнув со страху, он вообразил, что попал в засаду. Клейн уже засобирался щелкнуть пальцами, чтобы воспламенить спичку, заблаговременно сброшенную снаружи.
К счастью, нападение не случилось.
Алый лунный свет лился сквозь окна, освещая всю спальню. Клейн наконец смог ясно разглядеть, что его испугали предательски игравшие тени.
Он осмотрел комнату на наличие духовного блеска и обнаружил множество самых разных статуэток!
Самая большая из них, была немногим ниже самого Клейна. Это была девушка в великолепном платье. Изысканного вида рукава, вместе с воротничком, были расшиты искусным кружевом.
Статуэтка девушки больше походила на восковую фигуру. Ее лицо выглядело неотразимо реалистично, а золотистые локоны чудных волос спадали на очаровательные глазки.
Самая маленькая фигурка была размером с ладонь обыкновенного человека. Это была женщина, в серебристом доспехе. Она смотрелась доблестно и по-геройски, но также казалась великодушной и красивой.
Оглядев статуэтки, Клейн вдруг кое-что вспомнил.
Под влиянием Розеля, искусство лепить фигурки приобрело две тенденции: одни шили изысканного вида платья и делали украшения для фигурок, когда другие лепили реалистичные лица и формы.
— А статуэтки то не из дешевых! Только не говорите мне, что этот вампир одержим фигурками девиц!
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть