Жилище Сильфа было не таким грязным и запущенным, как у большинства холостяков. Вещи были расставлены аккуратно, и нигде не было пыли. В конце концов, будучи ремесленником, он не испытывает недостатка в деньгах. Но из-за секретности многих дел было неудобно нанимать большое количество постоянной прислуги, поэтому ему приходилось пользоваться услугами почасовых работников.
После осмотра помещения Элджер отметил, что все предметы были такими же, как и в прошлый его визит. Обстановка была очень простой, без дорогих украшений, масляных картин или скульптур. Она напоминала жилище обычного человека.
Конечно, Элджер прекрасно знал, что Сильф, безусловно, заслуживает титула магната. Он просто не заботился о том, чтобы создать так называемый приличный имидж. Он был готов потратить сотни фунтов на бутылку лимитированного вина или подарить любовнице дом, но никогда не потратил бы ни пенни на дорогие ковры, фарфор, инкрустированные золотом столовые приборы или картины известных художников.
— Бокал кровавого вина Соня, – выражение лица Элджера не изменилось, но его речь и язык тела специально указывали на то, что он пришел просто для того, чтобы получить бесплатный бокал вина.
Сильф пожал плечами и сказал:
— Ты должен радоваться, что я не пью Ланти.
Он подошел к крошечной барной стойке в гостиной и достал бутылку изысканного кровавого вина Соня. Затем он наполнил два бокала.
Найдя диван, чтобы сесть, Элджер помассировал шею, как бы снимая дискомфорт.
Прикрываясь этим действием, он как можно естественнее осмотрел места, которые раньше не мог видеть.
Поскольку Сильф не удосужился особо украсить свое жилище, Элджер быстро закончил осматриваться. В итоге его взгляд на некоторое время остановился на стеклянной дверце дальнего шкафа.
Сквозь стекло он увидел засохшие травы и цветы.
Это были цветы с красными краями, цветы кровавой луны и листья дерева с обезьяньим лицом. Их общей особенностью было то, что они были распространены на Южном Континенте, но практически не встречались на Северном.
Элджер отвел взгляд, молча наблюдая за тем, как Сильф несет бутылку вина и бокалы.
Протянув руку, чтобы взять бокал, он начал праздно болтать о последних событиях в море, пока не допил половину небольшой бутылки кровавого вина Сони.
Закончив, Элджер улыбнулся и попрощался, после чего ушел.
Через пять минут после его ухода Сильф, который молча сидел и предавался пьянству, вдруг встал, подошел к лестнице и открыл деревянную дверь, ведущую в подвал.
— Он что-нибудь заподозрил?
— Нет.
— В любом случае, это место больше не подходит для твоего проживания. Тебе нужно переехать как можно скорее.
— У меня все еще есть некоторые заказы, которые я не выполнил.
— Тебе и не нужно. Не факт, что ты снова свяжешься с ними. Ты получишь новую жизнь.
— Хорошо.
***
Через два дома от него Элджер сидел на длинной скамейке в чьем-то саду, прижав правую руку к уху, слушая разговор с помощью ветра.
***
Западный Балам. Порт Беренс, возле обычного на первый взгляд дома.
— Неужели только из-за того, что у тебя плохие отношения с Церковью Знаний, ты подстрекаешь меня прийти сюда и просить амулет понимания языка? – Даниц вытер пот со лба, глядя на Андерсона и чувствуя себя неловко.
Андерсон ответил самодовольным и невозмутимым тоном:
— Не сказал бы, что плохие...
— Тогда враждебные? – пробормотал Даниц, оборвав его на полуслове.
Андерсон бросил на него взгляд и сказал:
— Негативный эффект твоей боксерской перчатки может оказаться сильнее, чем тебе казалось, – он сделал паузу и добавил: – Если более точно: никто из нас не желает взаимодействовать друг с другом.
Даниц сжал кулак без боксерской перчатки и с некоторым смущением произнес:
— Но как мне попросить амулет? Мне нужно пойти к священнику и начать говорить про мистику? Да меня же сразу запрут!
В данный момент Даниц может и был несколько опрометчив, но ни в коем случае не глуп.
Андерсон раскинул руки.
— Все просто. Ты называешь мое имя, а потом говоришь, что приехал в Западный Балам по какому-то неотложному делу и у тебя нет времени учить Дутан, а нанять местного переводчика ты не решаешься. Поэтому все, что тебе остается, это обратиться к ним за помощью. Также ты должен продемонстрировать свои знания языков Северного Континента, чтобы священники поняли, что дело не в том, что ты не можешь выучить Дутан, а в том, что тебе просто не хватает времени на это. Затем они дадут тебе небольшой тест, и после получения за него достойного результата тебе дадут амулет.
Тест... Услышав этот до боли знакомый термин, у Даница заболела голова. Улыбнувшись через силу, он спросил:
— Ты просто боишься экзамена, поэтому не решаешься пойти сам, не так ли?
Он просто хотел что-нибудь сказать, чтобы скрыть свой дискомфорт, но увидел, что выражение лица Андерсона на секунду застыло.
Похоже, ты все еще чего-то боишься... Даниц внутренне усмехнулся, внезапно наполнившись уверенностью.
Он большими шагами вошел в обычный на вид дом и обнаружил, что его интерьер больше похож на классную комнату, а не на место проповеди Церкви Знаний в Баламе.
Затем он увидел пожилого человека с седыми волосами.
Хотя этот человек не носил одежды священнослужителя Церкви Знаний, его уникальный ученый вид убедил Даница, что он по меньшей мере епископ.
Подобные ощущения он испытывал и от своего капитана.
— Здравствуйте, – не прикрываясь капюшоном, Даниц в обычной гражданской одежде с улыбкой подошел к нему.
Старейшина молча наблюдал за его приближением, а затем медленно произнес:
— Даниц.
— ...
Даниц остановился и застыл на месте. В его голове появилось множество вопросов.
Он знает меня? Откуда он меня знает? Разве мой ордер на розыск не ограничивается только морем?
Старик взглянул на него и спросил:
— Ты здесь ради амулета понимания языка?
—Да... – Даниц кивнул с пустым взглядом, внезапно почувствовав, что он не может скрыть никаких секретов перед собеседником.
Пожилой ученый джентльмен мягко кивнул.
— Вы планируете отправиться в места, которыми правят Катамия и Майсанчес?
— Да, – Даниц по-прежнему был немного в ступоре.
Старик достал из кармана четыре медных амулета.
— Их можно использовать в течение двух месяцев. Этого должно быть достаточно.
— ...
Даниц принял их с пустым взглядом и через несколько секунд сказал:
— И это все?
Это так просто?
А как же тест?
— Тебе они не нужны? – с улыбкой спросил пожилой джентльмен.
— Нет, нужны! – Даниц резко покачал головой и, прежде чем его мозг успел отреагировать, спросил: – Откуда вы меня знаете? Откуда вы знаете, что мне нужны амулеты понимания языка?
Старик с жалостью в глазах медленно сказал:
— Ваш капитан связался со мной. Она сказала, что ты сошел с корабля и, никого не слушая, бросился прямо в порт, хотя она приготовила для тебя несколько амулетов понимания языка.
Говоря это, старый джентльмен покачал головой. Его взгляд был довольно сложным. Как будто он смотрел на очередного очень небрежного ученика в своем классе.
...Я давно должен был это понять, капитан – очень внимательный человек. Невозможно, чтобы она не учла проблему языкового барьера... Даниц еле сдержал желание дать себе пощечину.
Увидев изменения в выражении лица Даница, старик покачал головой и спросил:
— Вероятно, это была не твоя идея – искать здесь помощи, верно? Я собирался использовать гадание, чтобы найти тебя.
— Ах, да. Это предложил Андерсон Худ, – тут же ответил Даниц.
Старик на секунду был ошеломлен, а затем его выражение лица стало суровым.
…
В этот момент Андерсон сидел снаружи в тени. Он сорвал ветку дерева и небрежно рисовал беспорядочные узоры на пустой части лужайки, неторопливо ожидая, когда выйдет Даниц.
Он не сомневался, что этот неквалифицированный Охотник сможет получить амулеты понимания языка. Потому что, как только Даниц упомянет вице-адмирала Айсберг Эдвину, все станет намного проще. Единственная разница заключалась в том, сколько тестов ему нужно будет пройти.
Как раз, когда он закончил рисовать голову Короля Севера Улиссана, он услышал, как издалека донесся знакомый звук шагов.
Рука Андерсона, держащая ветку, замерла. Он повернул голову в сторону двери и увидел Даница с довольно толстой пачкой бумаги, идущего к нему со сложным выражением лица.
— Ты... провалил тест? – Андерсон искренне улыбнулся, совершенно не беспокоясь о том, что ему не удалось получить амулеты понимания языка.
Даниц покачал головой.
— Не было никакого теста.
— ...
Андерсон на мгновение запнулся, а затем резко спросил:
— Твой капитан помог?
Даниц кивнул, передавая Андерсону пачку бумаги и говоря:
— Епископ просил меня передать тебе: «Настоящий Охотник полагается не только на инстинкт и не концентрируется исключительно на информации о добыче. Они также должны научиться постигать психологию жертвы и владеть множеством различных знаний». Это та информация, которую он передал тебе.
Выражение лица Андерсона на мгновение исказилось, но затем вернулось в нормальное состояние. Он усмехнулся и сказал:
— Все в порядке, тут не так уж и много.
Губы Даница дернулись несколько раз, когда он пытался сдержать улыбку и очень серьезно сказал:
— Это всего лишь список. Епископ сказал, что ты должен постараться прочитать все упомянутые в нем книги в течение двух лет.
Улыбка Андерсона окончательно застыла.
***
Залив Дейзи, порт Эскельсон.
Клейн был как любой нормальный турист Южного Континента. Он купил билеты до Восточного Балама, взошел на борт пассажирского парусно-парового лайнера с множеством пушек.
С гулом корабль покинул гавань и быстро вошел в море Берсерка.
По пути Клейн обнаружил, что флот Королевства Лоэн в Дейзи патрулировал безопасный морской путь, как будто они что-то охраняли.
Судя по всему, аномалия в море Берсерка привлекла внимание военных Лоэна... Таким образом, у Нуминозного Епископата, скорее всего, нет возможности беспрепятственно исследовать эти воды. Хотя, конечно, флот не в состоянии контролировать весь морской путь... Размышляя, Клейн стоял в своей каюте и смотрел на пейзаж снаружи.
В этот момент он услышал иллюзорные молитвы и поспешно поднялся над серым туманом, чтобы проверить.
Молитва исходила от Повешенного. Он просил мистера Шута сообщить Отшельнику, что, скорее всего, ремесленника контролирует секта или тайная организация, и что он хотел бы получить от нее помощь.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть